LOWR
2. Installer:
• Roulement à aiguilles
Position d'installation du
roulement à aiguilles a
10,0 mm (0,39 in)
(pour B115)
Position d'installation du
roulement à aiguilles b
184,0 mm (7,24 in)
(excepté pour B115)
139,0 mm (5,47 in)
(pour B115)
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 1
YB-06194 / 90890-06609
Tige d'entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06602
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l'huile............................. 3
YB-06213 / 90890-06603
YB-34474
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
30
BOITIER D'HELICE (MODELES A ROTATION NORMALE)
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
2. Einbauen:
• Nadellager
Position des Nadella-
gers beim Einbau a
10,0 mm (0,39 in)
(für B115)
Position des Nadella-
gers beim Einbau b
184,0 mm (7,24 in)
(außer für B115)
139,0 mm (5,47 in)
(für B115)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06194 /
90890-06609
Eintreiber-Handgriff . 2
YB-06071 /
90890-06602
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
YB-06213 /
90890-06603
YB-34474
Å Für USA und KANADA
ı Außer für USA und KANADA
Å Para EE.UU. y CANADÁ
ı Excepto para EE.UU. y CANADÁ
6-
30
2. Instale:
• Cojinete de agujas
Posición de instalación del
cojinete de agujas a
10,0 mm (0,39 in)
(para B115)
Posición de instalación del
cojinete de agujas b
184,0 mm (7,24 in)
(excepto para B115)
139,0 mm (5,47 in)
(para B115)
Accesorio de cojinete/sello
de aceite......................... 1
YB-06194 / 90890-06609
Botador.......................... 2
YB-06071 / 90890-06602
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
YB-06213 / 90890-06603
YB-34474
F
D
ES