Publicidad

Enlaces rápidos

Operation manual
Mode d'emploi
Manual de Operador
MOUNTING HELPER
MH 310 PRO
MH 320 PRO
Pneumatic bead-pressing device
Presse-talon pneumatique
Aprieta-talones neumático

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On John Bean MH 310 PRO

  • Página 1 MOUNTING HELPER MH 310 PRO MH 320 PRO Operation manual Pneumatic bead-pressing device Mode d’emploi Presse-talon pneumatique Manual de Operador Aprieta-talones neumático...
  • Página 2 Snap-on Equipment Srl - Via Provinciale per Carpi, 33 - 42015 Correggio (RE) Italy NLD - overeenstemt met alle toepasselijke voorschriften van de volgende richtlijnen: POL - jest zgodna ƒjest zgodny„...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this equipment, basic safety precautions should always be followed, NOTAS SOBRE A DOCUMENTAÇÃO ANMERKUNGEN ZUR DOKUMENTATION - POR DEU - including the following: Read all instructions. Product aid publication: TIRE CHANGER Do not operate equipment with a damaged power cord or if the equipment has been Originalausgabe in: ITALIENISCH publication de support au produit: damaged - until it has been examined by a qualifi...
  • Página 4 All Information in this manual has been supplied by the producer of the equip- ment: Snap-on Equipment Srl a unico socio - via Prov. Carpi, 33 - 42015 Correggio (RE) Tel: +39 0522 733480 - Fax: +39 0522 733479 Web site: - www.snapon-totalshopsolutions.com/...
  • Página 5 : productor del equipo: Snap-on Equipment Srl a unico socio Snap-on Equipment Srl a unico socio - via Prov. Carpi, 33 - 42015 Correggio (RE) - via Prov. Carpi, 33 - 42015 Correggio (RE)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    MH 310 PRO Table of Contents MH 320 PRO TABLE OF CONTENTS 1.0 Safety 1.1 Format of this Manual 1.2 Marking data 2.0 Specifi cations 2.1 Conditions 3.0 Introduction 3.1 Optional accessories 4.0 Layout 4.1 Controls 4.2 Descriptive signs 5.0 Mounting and demounting General cautions 5.1 Use as a demounting help device 5.1.1 Using the roller to demount the second bead 5.2 Use as a mounting help device...
  • Página 7 Table des matières Índice MH 310 PRO MH 320 PRO TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE 1.0 Sécurité 1.0 Seguridad 1.1 Typographie 1.1 Tipografía 1.2 Données de marquage 1.2 Datos de marcación 2.0 Spécifi cations 2.0 Especifi caciones 2.1 Conditions 2.1 Condiciones 3.0 Introduction 3.0 Introducción 3.1 Accessoires en option...
  • Página 8: Safety

    MH 310 PRO Safety MH 320 PRO Safety The safety precautions must be completely understood and observed by every operator. THE USE OF THIS DEVICE IS ALLOWED ONLY TO PERSONNEL DULY TRAINED BY AN AUTHORIZED DEALER. ANY TAMPERING WITH OR MODIFICATION OF THIS DEVICE OR ITS PARTS OR COMPONENTS N O T P R E V I O U S LY A U T H O R I Z E D B Y T H E MANUFACTURER WAIVE THE MANUFACTURER...
  • Página 9: Seguridad

    Sécurité Seguridad MH 310 PRO MH 320 PRO Sécurité Seguridad Tout opérateur doit avoir une parfaite connaissance Todos los operadores deberán comprender las des consignes de sécurité : toutes les consignes de precauciones de seguridad y respetarlas. sécurité doivent être respectées. EL USO DE LA MÁQUINA ESTÁ...
  • Página 10 MH 310 PRO Safety MH 320 PRO KEEP SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN WORKING ORDER. KEEP WORKING AREA TIDY. CLUTTERED AREAS INVITE ACCIDENTS. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. DON’T USE PNEUMATIC OR ELECTRICAL EQUIPMENT IN DAMP OR WET LOCATIONS, OR EXPOSE THEM TO RAIN.
  • Página 11 Sécurité Seguridad MH 310 PRO MH 320 PRO GANTS, DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ET EL USUARIO DEBE UTILIZAR DISPOSITIVOS DE DES LUNETTES. PROTECCIÓN INDIVIDUAL COMO GUANTES, CALZADO DE SEGURIDAD Y GAFAS. LE CARTER DE SÉCURITÉ ET LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE ACTIFS ET DOIVENT MANTENER Y LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD FONCTIONNER CORRECTEMENT.
  • Página 12: Format Of This Manual

    MH 310 PRO Safety MH 320 PRO 1.1 Format of this Manual This manual contains text styles which make you pay extra attention: Note: Suggestion or explanation. CAUTION: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR OBJECTS ATTACHED TO IT.
  • Página 13: Données De Marquage

    Sécurité Seguridad MH 310 PRO MH 320 PRO 1.1 Typographie 1.1 Tipografía Ce manuel contient des styles de texte qui vous Este manual contiene estilos de texto para llamar su demande de prêter une attention particulière: atención especial: Remarque: Suggestion ou explication. Nota: Sugerencia o explicación.
  • Página 14: Specifi Cations

    MH 310 PRO Specifi cations MH 320 PRO Specifi cations Specifi cations Weight: Weight: 70kg (154lbs) 154lbs (70kg) Air pressure required: Air pressure required: 8-12 bar (100-170 psi) 100-170psi (18-12 bar) Acoustic pressure: Acoustic pressure: <70dBA <70dBA Dimensions - Fig. 2-1 Dimensions - Fig.
  • Página 15: Especificaciones

    Spécifi cations Especifi caciones MH 310 PRO MH 320 PRO Spécifi cations Spécifi cations Especifi caciones Especifi caciones Poids Poids 70kg (154lbs) 154lbs (70kg) Peso Peso ..……......…..….70kg (154lbs) 154lbs (70kg) Pression air comprimé Pression air comprimé bar 8-12 (100-170 psi) 100-170psi (18-12 bar) Presión aire......bar 8-12 (100-170 psi) Presión aire...
  • Página 16: Introduction

    MH 310 PRO Introduction MH 320 PRO Introduction Congratulations on purchasing the MH 310 PRO or MH 320 PRO bead presser. Used together with a tire changer, this device helps you to mount and demount particularly hard tires. With a minimum of maintenance and care your device will provide many years of trouble-free operation.
  • Página 17: Introducción

    Introduction Introducción MH 310 PRO MH 320 PRO Introduction Introducción Félicitations pour avoir acheté le presse-talon modèle Felicidades por haber comprado el aprieta-talones 310 PRO ou MH 320 PRO. neumático MH 310 PRO ou MH 320 PRO. Ce dispositif, utilisé sur un démonte-pneus rend Este dispositivo utilizado junto con un desmontador plus facile le montage et le démontage de pneus de neumáticos, facilita el montaje y el desmontaje de...
  • Página 18: Optional Accessories

    MH 310 PRO Introduction MH 320 PRO 3.1 Optional accessories (fi g. 3-1) Pax adapter kit - cod.: EAA0329G32A Allows demounting and mounting of Pax System tires even on conventional tire changers if fi tted with MH PRO bead presser. The kit is supplied complete with instructions for installation and use.
  • Página 19: Accessoires En Option

    Introduction Introducción MH 310 PRO MH 320 PRO 3.1 Accessoires en option 3.1 Accesorios bajo pedido (fi g. 3-1) (fi g. 3-1) Kit adaptateur Pax Kit adaptador Pax - cod.: EAA0329G32A - cod.: EAA0329G32A Il permet le montage et le démontage des pneus Pax Permite desmontar y montar neumáticos Pax System System même sur les démonte-pneus traditionnels incluso en los desmonta neumáticos tradicionales si...
  • Página 20 MH 310 PRO Introduction MH 320 PRO (Fig. 3.1-5) Lubricant Bottle Support - cod.: EAA0329G65A Holds the lubricant bottle at the base of the bead presser device. Use for the bottle supplied with the tire changer, if present. The Kit does not include the Lubricant bottle.
  • Página 21 Introduction Introducción MH 310 PRO MH 320 PRO (Fig. 3.1-5) (Fig. 3.1-5) Support pour Bouteille de lubrifi ant Soporte para Botella porta Lubrifi cante - cod.: EAA0329G65A - cod.: EAA0329G65A Permet de loger la bouteille de lubrifi ant sur la base Permite alojar la botella porta lubrifi...
  • Página 22: Layout

    MH 310 PRO Layout MH 320 PRO Layout Before installing and using the mounting/demounting help, it is suggested that you become familiar with the nomenclature of the machine components (Fig. 4-1). 1. Rise/fall control lever 2. Roller 3. Horizontal arm 4.
  • Página 23: Disposición

    Disposición MH 310 PRO Description MH 320 PRO Description Disposición Avant d’installer et d’utiliser le presse-talon, on Antes de instalar y de utilizar el aprieta-talones se conseille de se familiariser avec la terminologie de la aconseja familiarizarse con la terminolog’a de sus machine (Fig.
  • Página 24: Mounting And Demounting General Cautions

    MH 310 PRO Utilisation MH 320 PRO Mounting and demounting General precautions BRING THE BEAD PUSHER DEVICE IN THE REST POSITION EVERY TIME IT IS NOT USED, THAT IS, BACK OFF THE BEAD PUSHER ROLLER AND DISTANCE THE ARMS FROM THE WORK AREA. CARRY OUT THE POSITIONING OF THE BEAD PUSHER ARM AND THE ROLLER ONLY WITH THE SELF-CENTRING NOT OPERATED.
  • Página 25: Utilisation Et Précautions

    Funcionamiento MH 310 PRO Utilisation MH 320 PRO Utilisation et précautions 5.0 Uso y precauciones para el PLACEZ LE DISPOSITIF QUI DECOLLE LE TALON DE LA JANTE EN POSITION DE REPOS CHAQUE FOIS CUANDO NO SE UTILICE, COLOCAR EL DISPOSITIVO QU’IL N’EST PAS UTILISE C’EST-A-DIRE RECULER LE APRIETA-TALÓN EN POSICIÓN DE DESCANSO, ROULEAU PRESSEUR ET ECARTER LES LEVIERS DE...
  • Página 26: Using The Roller To Demount The Second Bead

    MH 310 PRO Utilisation MH 320 PRO For MH 320 PRO bead presser: Grip the lower disk fi rmly, inserting the bead breaker lever in the slot in the disk supporting arm, activate the device upstroke and at the same time rotate the turntable (Fig.
  • Página 27: Uso Del Rodillo En El Desmontaje Del Segundo Talón

    Funcionamiento MH 310 PRO Utilisation MH 320 PRO Pour presse-talon MH 320 PRO: Para aperta-talão MH 320 PRO: Tenir fermement le disque inférieur en enfi lant l’outil Segure fi rmemente o disco inferior enfi ando a qui décolle le pneu de la jante dans l’orifi ce alavanca de extração do talão na fi...
  • Página 28: Maintenance

    MH 310 PRO Maintenance MH 320 PRO Maintenance B E F O R E S TA RT I N G A N Y M A I N T E N A N C E OPERATION ENSURE THE MACHINE ON WHICH THE DEVICE IS INSTALLED IS DISCONNECTED FROM THE ELECTRICAL AND COMPRESSED AIR SUPPLY.
  • Página 29: Mantenimiento

    Entretien Mantenimiento MH 310 PRO MH 320 PRO Entretien Mantenimiento AVANT TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O RÉPARATION, VÉRIFIER QUE LA MACHINE SUR REPARACIÓN ASEGURARSE QUE LA MÁQUINA EN LAQUELLE A ÉTÉ INSTALLÉ LE DISPOSITIF SOIT LA QUE ESTÁ...
  • Página 30: Storage

    MH 310 PRO Maintenance MH 320 PRO VERTICAL GUIDE ADJUSTMENT The play in the sliding guide of the operating arms support vertical carriage may increase. If it does the operator can perform a simple adjustment to restore optimal play and guarantee a precise movement of the moving parts.
  • Página 31: Almacenamiento

    Entretien Mantenimiento MH 310 PRO MH 320 PRO REGLAGE GUIDE VERTICAL REGULACIÓN DE LA GUÍA VERTICAL Dans le temps, le jeu entre le chariot vertical qui Existe el riesgo de que la holgura de la guía de supporte les bras opérationnels et la glissière sur deslizamiento del carro vertical de soporte de los laquelle il glisse pourrait augmenter.
  • Página 32: Trouble Shooting

    MH 310 PRO Trouble shooting MH 320 PRO Trouble shooting If a problem with the pneumatic electric device appear, proceed in the following order to solve the problem: 1. Rethink the last steps taken. Did you work according to the manual? Did the balancer work as described and expected? 2.
  • Página 33: Resolución De Problemas

    Dépannage Resolución de problemas MH 310 PRO MH 320 PRO Dépannage Resolución de problemas En cas de problème avec le démonte-pneus électro- Si ocurre algún problema en el dispositivo, proceda pneumatique, procéder comme suit pour résoudre le en el siguiente orden para resolverlo: problème: 1.
  • Página 34: Disposing Of The Unit

    MH 310 PRO Disposal MH 320 PRO 8.0 Disposing of the unit When you decide to get rid of your unit, contact your reseller for a quote or for the regulations on disposal which apply to the unit. 8.1 Instructions for disposal in EU countries At the time of disposal, at the end of the lifetime of this equipment, you must:...
  • Página 35: Vente De La Machine

    Vente de la machine Deshacerse MH 310 PRO MH 320 PRO 8.0 Vente De La Machine 8.0 Eliminación de la unidad Lorsque vous décidez de vendre la machine, contactez Cuando decida deshacerse de la unidad, póngase votre revendeur pour obtenir le prix offert ou les en contacto con el revendedor para que le haga una règlements appropriés pour la revente de la machine.
  • Página 36 MH 310 PRO Appendix MH 320 PRO Operator’s Manual...
  • Página 37: Appendix: Installation Instructions

    Annexe Anexo MH 310 PRO MH 320 PRO Appendix: Installation Instructions Annexe: Instructions pour l’Installation Anexo: Instrucciones Instalación Manuel de l’opérateur Manual para el Operador...
  • Página 38: Installation Requirements

    MH 310 PRO Appendix MH 320 PRO i. Installation requirements THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL. Install the machine in a covered and dry area. Make sure that from the operating position the user can see all of the machine and the surrounding area.
  • Página 39 Annexe Anexo MH 310 PRO MH 320 PRO i. Requisitos de Instalación i. Conditions requises pour l’installation L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES POR PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL INSTRUCTIONS DONNÉES.
  • Página 40: Installation Procedures

    MH 310 PRO Appendix MH 320 PRO iii. Installation procedures For fi tting and start up on tyre changers, proceed as follows: BEFORE STARTING OPERATIONS, DISCONNECT THE ELECTRICITY AND COMPRESSED AIR SUPPLIES AND EMPTY ANY REMAINING AIR FROM THE TYRE CHANGER CIRCUIT. ENSURE THAT THE MACHINE ON WHICH THE DEVICE IS TO BE FITTED IS FIXED TO THE FLOOR AS INDICATED IN USER MANUAL.
  • Página 41 Annexe Anexo MH 310 PRO MH 320 PRO iii. Procédures d’installation iii. Procedimiento de Instalación Pour le montage et la mise en service sur des démonte- Para ensamblar la máquina realice las siguientes pneus, procédez de la façon suivante: operaciones: AVANT DE COMMENCER LES OPERATIONS, A N T E S D E I N I C I A R L A S O P E R A C I O N E S , DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE...
  • Página 42 MH 310 PRO Appendix MH 320 PRO Type D casing (lowered casing, sloping wide beam) fi gure iii-3 On this type of tyre changer (known as a Racing type), mount the device directly on the sloping beam. - For units without thread under the sloping beam, use the longest screws and the locknuts with washers.
  • Página 43 Annexe Anexo MH 310 PRO MH 320 PRO Corps machine de type D (profi l surbaissé, a poutre Caja de tipo D (rebajada, con travesaño largo large inclinée) fi gure iii-3 inclinado) fi gura iii-3 Sur ce type de démonte-pneus (communément dit En este tipo de desmontador de neumáticos Racing), effectuer le montage direct du dispositif sur (denominado Racing), es necesario montar el...
  • Página 44: Testing Procedures

    MH 310 PRO Appendix MH 320 PRO Compressed air connection Compressed air connection (fi g. iii-7) (fi g. iii-7) THE COMPRESSED AIR SUPPLY MUST BE THE COMPRESSED AIR SUPPLY MUST BE CONNECTED UP BY SPECIALISED PERSONNEL. CONNECTED UP BY SPECIALISED PERSONNEL. Check that the line pressure is within the limits required Check that the line pressure is within the limits required by the machine.
  • Página 45 Annexe Anexo MH 310 PRO MH 320 PRO Branchement pneumatique Branchement pneumatique Conexión neumática Conexión neumática (fi g. iii-7) (fi g. iii-7) (Fig. iii-7) (Fig. iii-7) L ’ I N S TA L L AT I O N P N E U M AT I Q U E D O I T L ’...
  • Página 46 Blank Page for Notes Blank Page pour Leere Seite für...
  • Página 47 Blank Page for Notes Blank Page pour Leere Seite für...
  • Página 48: Instructing The Operator

    No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated without prior written consent of Snapon Equipment. - Manufacturing Facilities - Snap-on Equipment SrL · Manufacturing Facility - Via Per Carpi 33 - 42015 Correggio RE - Italy · · Snap-on Equipment SrL · Via Per Carpi 33 - 42015 Correggio RE - Italy ·...

Este manual también es adecuado para:

John bean mh 320 pro

Tabla de contenido