Wrap electrical tape around the seatpost on
either side of the cut down line, leaving only
a small gap between each piece of tape.
Use a 25-tooth (minimum) blade saw to cut
between the two pieces of tape.
Remove the tape, then smooth the cut area
with 400 grit sandpaper. Use isopropyl
alcohol and a shop towel to clean any debris
from the seatpost.
Wickeln Sie Isolierband über und unter der
Schnittlinie um die Sattelstütze, sodass
zwischen den Klebebändern nur ein
schmaler Schlitz verbleibt.
Verwenden Sie ein Sägeblatt mit mindestens
25 Zähnen, und sägen Sie zwischen den
beiden Klebebandstreifen.
Entfernen Sie das Klebeband und glätten
Sie den Schnittbereich mit Schleifpapier
(Körnung 400). Wischen Sie mit Isopropyl-
Alkohol und einem Lappen jegliche Späne
von der Sattelstütze.
Envuelva cinta aislante alrededor de la tija,
a ambos lados de la línea de corte, dejando
solo un pequeño hueco entre cada trozo de
cinta.
Utilice una sierra con una hoja de 25 dientes
(como mínimo) para cortar entre los dos
trozos de cinta.
Retire la cinta y lije la zona de corte con
papel de lija de grano 400. Utilice alcohol
isopropílico y una toalla de taller para limpiar
cualquier residuo de la tija.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Enroulez du ruban d'électricien autour de
la tige de selle de part et d'autre de la ligne
de coupe, en ne laissant qu'un petit espace
entre les deux morceaux de ruban.
À l'aide d'une scie de 25 dents (au
minimum), coupez entre les deux morceaux
de ruban.
Retirez le ruban puis poncez la zone de
coupe avec du papier de verre de grain 400.
Avec de l'alcool isopropylique et un chiffon,
nettoyez la tige de selle.
Avvolgere del nastro isolante attorno al
reggisella su ciascun lato della linea di
taglio, lasciando solo un piccolo intervallo
tra ciascun pezzo di nastro.
Utilizzare un seghetto a lama a 25 denti
(minimo) per tagliare tra i due pezzi di
nastro.
Rimuovere il nastro, quindi levigare la zona
di taglio con carta abrasiva di grana 400.
Utilizzare alcool isopropilico e un panno
da officina per pulire eventuali detriti dal
reggisella.
Wikkel isolatieplakband rond de zadelpen
aan elke kant van de afzaaglijn. Laat slechts
een kleine opening tussen elk stukje
plakband.
Gebruik een zaagblad met (minimum) 25
tanden om tussen de twee stukjes plakband
te zagen.
Verwijder de plakband en maak het
zaagoppervlak glad met 400 korrel
schuurpapier. Verwijder eventueel
vuil van de zadelpen met behulp van
isopropylalcohol en een schone doek.
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
拆卸/旋松
2
28 TPI
Enrole fita adesiva de electricista em volta
do espigão do assento de ambos os lados
da linha por onde vai fazer o corte, deixando
apenas um pequeno espaço entre as duas
fitas enroladas.
Use uma lâmina de serra de 25 dentes por
polegada para cortar entre as duas fitas
enroladas.
Retire a fita e depois alise a área do corte
com lixa tipo 400. Use álcool isopropílico e
uma toalha de oficina para limpar quaisquer
detritos do espigão do assento.
シートポストを切断するラインがわずかな
隙間になるように、ラインを挟むようにし
て両側に絶縁用テープをしっかりと巻き付
けます。
歯数 25 ( 最低 ) のブレードソーを使用し、
テープの間に作った隙間のラインを切断し
ます。
テープを取り外し、400 グリットの紙ヤス
リで、切断面を滑らかに仕上げます。イソ
プロピル・アルコールと日用のタオルを使
用して、シートポストの塵やグリスを拭き
取ります。
在座杆切割线的两侧缠上电工胶布,使得两
侧的胶布之间只剩一条缝。
使用 25 齿(至少)片锯在两侧胶布之间完
成切割。
撕下胶布,用粒度 400 的砂纸将切口处打磨
光滑。用异丙醇和一块毛巾清除座杆上的所
有残留物。
24