Publicidad

Enlaces rápidos

Medidor de Glucosa
Manual del Usuario
Ver 2.0
2008 07
311-4226500-003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simple Diagnostics Clever Choice Auto-Code

  • Página 1 Medidor de Glucosa Manual del Usuario Ver 2.0 2008 07 311-4226500-003...
  • Página 2: Estimado Usuario Del Sistema

    Estimado Usuario del Sistema CLEVER CHOICE Auto-Code: Gracias por elegir el Sistema de Vigilancia de Glucosa en Sangre CLEVER CHOICE Auto-Code para controlar su diabetes eficientemente.La mejor caracteristica de este sistema es la función de one code (un código) que significa que no tiene que calibrar su medidor y se le hace mas fácil mane- jar su glucosa en la casa.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA LO SIGUIENTE ANTES DE UTILIZAR Las siguientes precauciones básicas siempre tienen que estar to- mado en cuenta. 1. Es necesario tener supervisión cerca cuando el dispositivo sea utilizado en, con o cerca de niños, enfermos mentales o inválidos. 2.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INFORMACION IMPORTANTE LUGARES ALTENATIVOS DE PRUEBA INTRODUCCION DEL SISTEMA Intención de Uso Principios de la Medida Contenido del Sistema Apariencia y Funcionamiento del Medidor Segmentos de la Pantalla Apariencia de las Tiras Reactivas PREPARACION ANTES DE USAR Reemplazo de baterias Ajustando el Medidor y Borrando la Memoria...
  • Página 5 Limpieza Almacenamiento Almacenamiento de las Tiras Reactivas Almacenamiento del Solución de Control GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS Mensajes de Error Problemas en la Operación ESPECIFICACIONES RESUME DE LA OPERACION...
  • Página 6: Informacion Importante

    INFORMACION IMPORTANTE La deshidratación severa y excesiva pérdida de agua puede causar re- sultados bajos falsos. Si usted cree que se encuentra sufriendo de des- hidratación severa, consulte a su medico inmediatamente. Resultados menores a 60mg/dL significa baja glucosa en sangre (hipo- glicemia).
  • Página 7: Lugares Altenativos De Prueba

    LUGARES ALTERNATIVOS DE PRUEBA (LAP) Importante: Hay limitaciones para hacer la LAP. Favor de consultar a su médico antes de hacer la LAP. ¿Qué es LAP? El lugar alternativo de prueba (LAP) significa que las personas utilizan partes del cuerpo, aparte de la punta del dedo, para revisar sus niveles de glucosa.
  • Página 8: Favor De Seguir Las Siguientes Sugerencias Antes De Conseguir Una Gota De Sangre

    NO usar LAP si: Si usted cree que su glucosa está baja. Si usted piensa que tiene hipoglicemia. Si los resultados de su LAP no son iguales a como usted se siente. Si está haciendo la prueba para hiperglicemia. Si los resultados rutinarios de la glucosa fluctúan con frequencia. Si está...
  • Página 9: Introduccion Del Sistema

    INTRODUCCION AL SISTEMA Intención de Uso Este sistema esta diseñado para ser utilizado externamente (diagnostico in vitro), debe ser utilizado solamente para medir la glucosa (azúcar) y solamente en sangre fresca capilar. Este sistema puede ser usado en hog- ares o clínicas. No debe ser utilizado para diagnosticar diabetes o para pruebas en recien nacidos.
  • Página 10: Contenido Del Sistema

    Contenido del Sistema Este sistema consiste de 3 productos principales: el medidor, tiras reacti- vas y la solución de control. Estos productos han sido diseñado, analiza- dos y probados que funcionan juntos como un sistema que genera resul- tados de pruebas de glucosa certeros. Utilice solamente las tiras reactivas de la misma marca y la solución de control TaiDoc con este medidor: Su sistema incluye: jUn medidor...
  • Página 11: Apariencia Y Funcionamiento Del Medidor

    Apariencia y Funcionamiento del Medidor RANURA DE PRUEBA Lugar donde se inserta la tira reactiva para la prueba. El medidor se enciende automáticamente cuando se inserta la tira. PANTALLA Los resultados de la prueba apareceran aquí. La pantalla lo guiara a traves de la prueba utilizando simbolos y mensajes simples.
  • Página 12: Segmentos De La Pantalla

    Segmentos en la Pantalla AREA DE RESULTADOS DE LA PRUEBA Los resultados de la prueba UNIDAD DE MEDIDA apareceran aquí SIMBOLO DE GOTA DE SANGRE SIMBOLO CTL Aparece cuando hay que colocar Aparece cuando se realiza la prueba la muestra de sangre. con la solución de cóntrol.
  • Página 13: Apariencia De Las Tiras Reactivas

    Apariencia de las Tiras Reactivas Su sistema mide la cantidad de glucosa (azúcar) en la sangre. La sangre es aplicada en el canal absorbente de la tira reactiva y es automática- mente llevada a la celula reactiva donde la acción ocurre. La tira reactiva consiste de las siguientes partes: Barras de Contacto Inserte este lado en el medidor.
  • Página 14: Preparacion Antes De Usar

    PREPARACION ANTES DE USAR Reemplazo de Baterias Su medidor viene con una batería de litio 3.0 V (CR2032) ya puesta. El medidor le alertará cuando la energia está baja mostrando dos diferen- tes mensajes: 1. El símbolo aparece junto con otro men- saje: el medidor es funcional y los re- sultados continuan precisos, pero es tiempo de reemplazar la batería.
  • Página 15 Para reemplazar la batería asegúrese que el medidor este ápagado. 1. Presione el borde de la cubierta de la bateria y levantela para remover- 2. Remueva la batería vieja y reemplace por una nueva batería litio 3.0V (CR2032). Asegurese que el lado positivo “+” este para arriba. 3.
  • Página 16: Ajustando El Medidor Y Borrando La Memoria

    AJUSTANDO EL MEDIDOR Y BORRANDO LA MEMORIA Su medidor viene con la hora, día, y temperatura. Si usted reemplaza la batería, necesitara saber como modificar su sistema. Comience con el medidor apagado. Lue- go presione el boton SET localizado en el compartimiento de la batería.
  • Página 17: Paso 4-Ajustar La Hora

    Paso 4-Ajustar la Hora Presione y libere el botón principal para avanzar una hora. Para moverse rápida- mente mantenga presionado el botón prin- cipal. Con la hora correcta en la pantalla presione el botón Set y los minutos apa- recerán intermitente en la pantalla. Paso 5-Ajustar los Minutos Presione y libere el botón principal para avanzar un minuto.
  • Página 18: Modo De Ajuste

    Paso 7-Borrar la Memoria y Salir del Modo de Ajuste Cuando “dEL” y el símbolo “mem” aparecen en la pantalla: Nuevamente presione el bóton principal para borrar toda la memoria, luego “---“ y “OK” aparecerán indicando que toda la memoria ha sido bor- rada.
  • Página 19 NOTA La fecha, día, y la unidad de temperatura pueden ser ajustadas en el modo de ajuste. Por tanto, cuando usted realice la prueba de glucosa no le sera posible hacer cambios. Su medidor muestra un promedio de 7, 14, 21, 28, 60 y 90 dias los cuales puede acceder de la memoria del medidor.
  • Página 20: Antes De La Prueba

    ANTES DE LA PRUEBA Revisando el Número de Código Este sistema le provee la función de Un Código. Usted no necesita calibrar el medidor cuando utiliza un envase nuevo de tiras reactivas. Antes de la prueba, solo necesita estar seguro que el número de código en el envase nuevo de tiras reactivas sea “9F”.
  • Página 21: Verificar El Sistema Con La Solución De Control Taidoc

    Verificar el Sistema con la Solución de Control TaiDoc Las soluciones de control TaiDoc contienen una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas. Comparando los resulta- dos de la prueba de control con el rango de resultados que aparecen en el envase de las tiras reactivas, puede verificar si el medidor y las tiras reactivas estan trabajando juntos como un sistema y que usted esta realizando la prueba correctamente.
  • Página 22: Información Importante De La Solución De Control

    Información Importante de la Solución de Control Utilice solo solución de control TaiDoc. Verifique la fecha de expiración en el envase de la solución de control. No utilizar si están expiradas. La solución de control, el medidor y las tiras reactivas deben estar en un cuarto con temperatura de (20-25°C / 68-77°F) antes de la prueba.
  • Página 23: Realizando La Prueba Con La Solución De Control

    Realizando la Prueba con la Solución de Control PASO 1 Inserte la Tira Reactiva Inserte una tira reactiva dentro de la ranura, con las barras de contacto hacia abajo y hacia delante. El medidor se encendera au- tomáticamente y aparecerán en la pantalla la siguiente secuencia: “CHK”...
  • Página 24: Paso 3 Obteniendo La Solución De Control

    PASO 3 Obteniendo la Solución de Control Agite bien el envase de la solución de control. Quite la tapa. Apriete el envase, descarte la primera gota y limpie la punta del envase para prevenir contaminación. Apriete nuevamente el envase para ob- tener otra gota y coloquela primero en la punta de su dedo.
  • Página 25: Lea Y Compare Los Resultados

    PASO 5 Lea y Compare los Resul- tados Después de contar regresivamente hasta 0, el resultado de la solución de control apa- recera en la pantalla. Compare el resultado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas. El resultado debe encon- trarse dentro de ese rango.
  • Página 26: Analizando Su Sangre

    ANALIZANDO SU SANGRE Asegurese de leer cuidadosamente esta sección y la información dentro de la caja de tiras reactivas antes de la prueba. Asegurese de tener todos los articulos necesarios de la prueba: A.Glucómetro B.Tiras Reactivas C.Dispositivo de Punción D.Marca de Lancetas Elegido por los Farmacéutico E.Casquillo Claro (Para uso LAP) AVISO Para reducir las probabilidades de infección:...
  • Página 27: Procedimiento De La Prueba

    Procedimiento de la Prueba Primero, lave y seque sus manos antes de comenzar. PASO 1 Ajustar el Dispositivo de Punción Desenrosque la tapa del dispositivo de punción. Inserte una lanceta dentro del agarre de lanceta y empujela firmemente hacia abajo hasta que entre completa- mente.
  • Página 28: Sangre De Otras Áreas

    Deslice el control de expulsión ha- cia atras hasta que haga clic. Si no hace clic, el dispositivo debe estar atorado al insertar la lanceta. Sangre de otras áreas La tapa transparente hace más fácil el obtener una gota de sangre para el LAP.
  • Página 29 PASO 2 Inserte la Tira Reactiva Inserte una tira reactiva dentro de la ranura, las barras de contacto hacia abajo y hacia delante. El medidor se encendera automáticamente y apa- recerá en la pantalla la siguiente secuencia: “CHK” y “ ” Temperatura del ambiente Código y 9F “...
  • Página 30: Otras Áreas Que No Sean La Punta Del Dedo

    PASO 3 Obtener una Gota de Sangre Seleccionar el área de punción ya sea en el dedo u otra parte del cuerpo (LAP).Limpie el área de punción con un algodon que tenga 70% de alcohol y deje secar. En la Punta del Dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el área de su dedo.
  • Página 31: Aplicar La Muestra De Sangre A La Tira Reactiva

    PASO 4 Aplicar la Muestra de San- gre a la Tira Reactiva Cuando “ ” aparezca intermitente en la pantalla, apliqué la gota de sangre en la parte absor- bente del canal de la tira reactiva hasta que la ventana de confirmación esté completamente cubierta.
  • Página 32 PASO 6 Remueva la Lanceta Siempre tenga precaución al remover la lan- ceta. Saque la lanceta cuidadosamente. Ponga el disco en una superficie dúra y empuje la punta expuesta en el disco protecto. AVISO Las lancetas usadas y tiras reactivas son pon- tencialmente de riesgo biológico.
  • Página 33: Resultados De Pruebas Esperados

    Resulados de Prueba Esperados El monitoreo de la glucosa tiene un rol importante en el control de la dia- betes. Un estudio a largo plazo demostro que al mantener los niveles de glucosa lo más cercanos a lo normal, puede reducir el riesgo de las complicaciones de la diabetes hasta en un 60%.
  • Página 34: Mensajes Especiales

    Mensajes Especiales El medidor CLEVER CHOICE Auto-Code exhibe resultados entre 20 a 600 mg/dL. Si su resultado es menor de 20mg/dL, apare- cerá en el medidor de la pantalla “Lo”. Esto indica hipoglucemia severa (glucosa en sangre baja). Debes tratar inmediata- mente hipoglucemia según lo recomenda- do por su profesional del cuidado médico Si su resultado de glucosa en sangre es...
  • Página 35: Comparando Los Resultados Del Medidor Y El Laboratorio

    COMPARANDO LOS RESULTADOS DEL MEDI- DOR Y EL LABORATORIO El resultado obtenido de su medidor puede diferir de alguna manera de sus resultados de laboratorio debido a variaciones normales. Los resultados del medidor pueden afectarse por factores y condiciones que no afectan los resultados del laboratorio de la misma forma.
  • Página 36: Referencias

    Referencias *5: Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), April, 49-51. *6: Sacks, D.B.: Carbohydrates, “Burtis, C.A., and Ashwood, E.R. (ed), Tietz Text book of Clinical Chemistry. Philadelphia:W.B. Saunders Company (1994), 959.
  • Página 37: Utilizando La Memoria Del Medidor

    UTILIZANDO LA MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor guarda los 450 resultados de las pruebas más recientes con fecha y hora. Tambien provee un promedio de 7, 14, 21, 28, 60 y 90 días de los resultados de las pruebas. Usted puede revisar estos resultados en la memoria mediante los siguientes pasos.
  • Página 38 PASO 2 Resultados de Pruebas Anteriores Luego del promedio de 90 días, los resultados más recientes serán mostrados con hora y fecha. Oprima el botón principal para ver los ultimos 450 resultados en orden. Cuando la memoria se llena, el resultado más antiguo es descartado y el más nuevo es añadido.
  • Página 39: Cuidando De Su Medidor Y Tiras Reactivas

    CUIDADO DE SU MEDIDOR Y TIRAS REACTIVAS Para evitar que el medidor y las tiras reactivas recojan sucio, polvo u otros contaminantes favor de lavarse y secarse las manos antes de usar. Limpieza Su medidor no require de mantenimiento especial. Como ninguna muestra de sangre o de control tiene contacto con el sistema, no necesita ningun tipo de limpieza especial.
  • Página 40: Almacenamiento De Las Tiras Reactivas

    Almacenamiento de Tiras Condición de almacenaje: 39.2°F~104°F (4°C~40°C), bajo el 85% de humedad relativa. Almacene las tiras reactivas solamente en su envase original. No las cambie de envase. Guarde el paquete de tiras reactivas en un lugar fresco y seco. Mantener fuera de la luz del sol y calor.
  • Página 41: Almacenamiento Del Solución De Control

    Almacenamiento de la Solucion de Control Condición de almacenaje: Guarde la solución de control fuertemente cer- rada a temperaturas bajo los 86°F (30°C). No refrigerar. Anote la fecha de desecho (fecha en que se abrieron por primera vez más 90 días) en el envase de la solución de control.
  • Página 42: Guia Para Resolver Problemas

    GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS A continuación encontrara un resúmen de algunos mensajes y símbolos. Estos mensajes le ayudaran a identificar algunos problemas, pero no apa- recerán en todos los casos cuando ocurra un problema. El uso inapro- piado puede causar resultados incorrectos sin producir mensajes de error o símbolo.
  • Página 43: Mensajes De Error

    Mensajes de Error Mensajes Que significa Acción Aparece este mensaje con este “ ” simbolo en la pantalla. Sig- Cambiar la bateria inmedi- nifica que la bateria no tiene su- atamente. ficiente energia para la prueba. Repita la prueba con una Mensaje de error que puede ser nueva tira reactiva.
  • Página 44: Problemas En La Operación

    Problema en la Operación 1. Si no aparece ningun mensaje en la pantalla del medi- dor luego de introducir una tira: POSIBLE CAUSA QUE HACER a. Bateria agotada. Reemplace la bateria. b. Bateria instalada incor- Revise que la bateria se encuentre rectamente o inexistente.
  • Página 45 3.Si la prueba de la solución de control esta fuera de los rangos. POSIBLE CAUSA QUE HACER Leer las instrucciones minucio- Error en la realización de la samente y repita nuevamente la prueba. prueba. Verifique si el código que aparece Número de código incorrecto.
  • Página 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo No.: TD-4226 Dimensiones: 88mm * 62mm * 22mm Peso: 56.5g Fuente de energia: Una bateria de litio de 3V, CR2032 Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados con fecha y hora Detección automática de electrodes Carga automática de muestra Reacción automática de cuenta regresiva Apagado automático luego de 3 minutos sin acción Advertencia de temperatura Condiciones de operación: 50°F~104°F (10°C~40°C), bajo los 85 % H.R.
  • Página 47: Resume De La Operacion

    RESUMEN DE LA OPERACION Este resúmen es previsto sólo para referencia rapida y no puede substituir el Manual de Usuario. Favor de leer todo el manual antes de comenzar a hacer la prueba. PASO 1 Inserte la Tira Reactiva El medidor se aprendera automática- mente.
  • Página 48 PASO 3 Obtenga un Resultado El medidor comienza la cuenta regresiva. Nunca intente de agregar cualquier san- gre en el agujero absorbente incluso si encuentras que la ventana de confir- mación no está llena. Deseche la tira y pruebe con una nueva tira reactiva. PASO 4 Desechar las tiras usadas y las lanceta segun sus regulaciones locales.
  • Página 49 NOTA...
  • Página 50 NOTA...
  • Página 51 NOTA...
  • Página 52 NOTA...

Tabla de contenido