Simple Diagnostics Clever Choice Voice + Manual Del Usuario

Sistema de vigilancia de la glucosa en sangre

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de Vigilancia de la Glucosa en Sangre
Distribuido por:
Simple Diagnostics
P.O. Box 128, Williston Park, NY 11596 USA
LINEA DE ATENCION AL CLIENTE LAS 24 HORAS AL DIA
(GRATUITO)
Para uso diagnostico in-vitro
1-877-DIABETK
1-877-342-2385
Lea las instrucciones antes de utilizar
www.SimpleDiagnostics.com
Para autoanálisis

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simple Diagnostics Clever Choice Voice +

  • Página 1 Sistema de Vigilancia de la Glucosa en Sangre Distribuido por: Simple Diagnostics P.O. Box 128, Williston Park, NY 11596 USA LINEA DE ATENCION AL CLIENTE LAS 24 HORAS AL DIA (GRATUITO) Para uso diagnostico in-vitro 1-877-DIABETK 1-877-342-2385 Lea las instrucciones antes de utilizar www.SimpleDiagnostics.com...
  • Página 3 Sistema de Vigilancia de la Glucosa en Sangre Manual del Propietario Junio 2011 Versión 1.0...
  • Página 4: Estimado Propietario Del Sistema Clever Choice Voice

    Estimado propietario del sistema CLEVER CHOICE Voice+: Gracias por comprar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre CLEVER CHOICE Voice+. Este manual proporciona infor- mación importante para ayudarle a usar el sistema apropiadamente. Antes de usar este producto, por favor lea el siguiente contenido en forma completa y cuidadosamente.
  • Página 5 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE USAR El medidor y el dispositivo de punción son para un solo pa- ciente. No las comparta con nadie, incluiyendo los miembros de su familia! No lo use en varios pacientes! Todos los componentes del kit son considerados riesgo biológicos y potencialmente pueden transmitir enfermedades infecciosas, incluso después de haber realizado la limpieza y desinfección.
  • Página 6: Mantenga Estas Instrucciones En Un Lugar Seguro

    6. Este dispositivo no sirve como cura para cualquier síntoma o enfermedad. Los datos medidos son sólo de referencia. 7. Antes de usar este dispositivo para pruebas de glucosa en sangre, lea todas las instrucciones y practique la prueba. Lleve a cabo todos los controles de calidad como se indica.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO ANTES DE COMENZAR Información importante Uso previsto Principio de la prueba Contenido del sistema Información general del medidor Pantalla de visualización Tira reactiva Función de voz Configurando el medidor ANTES DE LA PRUEBA Prueba de control de solución Realizando una prueba con la solución de control PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Descripción del dispositivo de punción...
  • Página 8 MANTENIMIENTO Batería Cuidado del medidor Cuidado de las tiras reactivas Información importante sobre la solución de control RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA Lectura de los resultados Mensajes de error Solución de problemas INFORMACIÓN DETALLADA Valores de referencia Comparando los resultados del medidor y del laboratorio ESPECIFICACIONES...
  • Página 9: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Información importante La deshidratación severa y pérdida excesiva de agua puede causar lecturas que son inferiores a los valores reales. Si usted cree que usted está sufriendo de deshidratación severa, consulte a un profesional de la salud inmediatamente. Si los resultados de glucosa en la sangre son más bajos o más al- tos de lo normal, y no tiene ningúna síntoma de la enfermedad, en primer lugar, repita la prueba.
  • Página 10: Uso Previsto

    Uso previsto El Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre CLEVER CHOICE Voice+ está destinado a ser utilizado para la medición cuantitativa de la glucosa (azúcar) en muestras frescas de sangre entera (del dedo, la palma, el antebrazo, brazo, pantorrillas y muslos). Está destinado por personas con diabetes mellitus en casa como una ayuda para controlar la eficacia de control de la diabetes.
  • Página 11: Contenido Del Sistema

    Contenido del sistema Su nuevo kit del Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre CLEVER CHOICE Voice+ incluye: Medidor Libro de registro diario Tarjeta de garantía Manual del usuario Estuche 2 pilas alcalinas de 1,5 V AAA Guía rápida del usuario Quick Start User Guide Las tiras reactivas, las soluciones de control, o las lancetas estériles pueden ser comprado por separado.
  • Página 12: Información General Del Medidor

    Información general del medidor Frente Reverso Pantalla de visualización Botón Expulsor de la tira reactiva Entra y confirme la configuración del medidor. Expulse la tira reactiva empu- jando este botón. Puerto para auriculares Ranura para la tira reactiva Inserte los auriculares para es- cuchar los mensajes de voz.
  • Página 13: Pantalla De Visualización

    Pantalla de visualización Símbolo de batería baja Hora Símbolo de la tira reactiva Alerta de cetona Símbolo de la gota de Promedio diario sangre Unidad de medida Símbolo de volumen Modo de control de solución Resultado de la prueba Mensaje de error Símbolo de memoria Fecha...
  • Página 14: Tira Reactiva

    Tira reactiva Hoyo de absorsion Aplique una gota de sangre aquí suficiente para Llenar el hoyo. Ventana de Confirmación Confirme si se ha obtenido suficiente sangre en el hoyo de la tira de prueba. Sujetador de la Tira Sostenga esta parte para la introducción de la tira. Barra de Contacto Inserte esta parte de la tira dentro de la apertura.
  • Página 15: Función De Voz

    Función de voz El Medidor de Glucosa Sanguínea Clever Choice Voice+ “habla” en voz alta cada paso las instrucciones para guiarlo por el proceso de ajustar su medidor y hacer las pruebas de la glucosa sanguínea. La siguiente tabla le indica cuándo y lo que el medidor “habla”. ¿CUANDO habla el medidor? ¿QUÉ...
  • Página 16 1. (Primera / Segunda / Tercera / Cuarta) alarma desactivada/ activa. 2. La (Primera / Segunda / Configuración de la alarma Tercera / Cuarta) alarma es a las (Hay 4 alarmas disponibles) (número) AM/PM. 3. La (Primera / Segunda / Tercera / Cuarta) alarma es a los (número) minutos.
  • Página 17 1. Tira de analisis ha sido insertada Insertar tira reactiva 2. Hoy es (semana día) (mes) (día), (año). Cuando el medidor esta listo 3. Son las (hora y minuto) PM/AM. para hacer la prueba (el sim- 4. Por favor aplique la sangre en bolo aparece en la pantalla).
  • Página 18 1. Gracias por usar este producto. 2. Hoy es (semana día) (mes) (día), (año). 3. Son las (hora y minuto) AM/PM. Leyendo los resultados del 4. Presione el botón M para ir a la promedio diario de la glucosa función de memoria. sanguínea 5.
  • Página 19: Configurando El Medidor

    Configurando el medidor Antes de utilizar su medidor por primera vez o si cambia las baterías del medidor, debe revisar y actualizar estos valores. Asegúrese de completar los pasos de abajo y que ha guardado su configuración deseada. Entrar al modo de configuración Comience con el medidor apagado (sin la tira reactiva insertada).
  • Página 20 3. Configurar la fecha Con el año parpadeando, presione hasta que el año correcto aparezca. Presione Con el mes parpadeando, presione hasta que el mes correcto aparezca. Presione Con el día parpadeando, presione hasta que el día correcto aparezca. Presione 4.
  • Página 21 5. Borrando la memoria Con “dEL” y “ ” aparecen parpadeando en la pantalla, presione para mantener los resultados en la memoria. Para borrar los resultados, presione dos veces. “ ” y “ ” se mostrarán en la pantalla, lo que indica que todos los datos al- macenados fueron borrados.
  • Página 22 Si no quiere configurar la alarma, seleccione “Off” y presione para saltar este paso. Para confirmar las otras 3 alarmas recordatorios, siga los mismos pasos mencionado arriba. Presione para apagar el medidor. El medidor repite todos los ajustes hecho antes de apagar. ¡Felicitaciones! ¡Ha completado todos los ajustes! Si quiere desactivar una alarma, busque el número de alarma pre- sionando...
  • Página 23: Antes De La Prueba

    ANTES DE LA PRUEBA Prueba de control de solución El Control de Solución CLEVER CHOICE contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas y se utiliza para asegurar que su medidor y las tiras reactivas están trabajando juntos correctamente.
  • Página 24: Realizando Una Prueba Con La Solución De Control

    Realizar una prueba con la solución de control 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Inserte la tira reactiva en el medidor. Espere a que el medidor mues- tre los símbolos de la tira reactiva y la gota de sangre. 2.
  • Página 25 3. Aplique la solución de control Agite el frasco de la solución de control antes de usar. Exprima una gota y límpiela, luego exprima otra gota y colóquela sobre la punta de la tapa del frasco. Sostenga el medidor para mover el canal absorbente de la la tira reactiva y toque la gota.
  • Página 26 Resultados fuera del rango Si sigues teniendo resultados de la prueba que están fuera del rango impreso en el frasco de las tiras reactivas, el medidor y las tiras puede que no estén funcionando correctamente. NO mida su sangre. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente local o al lugar de compra para obtener ayuda.
  • Página 27: Prueba Con Muestra De Sangre

    PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Descripción del dispositivo de punción Si su dispositivo de punción es diferente de lo que se muestra aquí, por favor consulte el manual del fabricante para garantizar un uso correcto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de infección: Nunca comparta una lanceta o el dispositivo de punción.
  • Página 28: Preparación El Sitio De Punción

    Preparación el sitio de punción Estimulando la aspersión de sangre, frotando el sitio de punción antes de la extracción de sangre tiene una influencia significativa en el valor de glucosa obtenido. La sangre de un sitio que no se ha frotado presenta una concen- tración de glucosa medible diferente a la sangre del dedo.
  • Página 29 Prueba en la yema de los dedos Sostenga el dispositivo de punción firmemente contra el lado inferior de la yema del dedo. Presione el botón de liberación para pinchar el dedo. Usted oirá un clic que indica que la perfo- ración ha sido completado.
  • Página 30: Sitios Alternativos De Prueba

    Sitios alternativos de prueba Importante: Existen limitaciones con SAP (Sitio Alternativo de Prueba). Las pruebas en sitios alternativos del sistema puede ser utilizado sólo en condiciones en estado estable de glucosa en sangre. Por favor consulte a su profesional de la salud antes de realizar SAP.
  • Página 31 ¿Cuándo utilizar AST? La comida, medicamentos, enfermedades, estrés y el ejercicio pueden afectar los niveles de glucosa en la sangre. La sangre capilar en la yema del dedo refleja estos cambios más rápido que la sangre capilar en otros sitios. Por lo tanto, al medir la glucosa en la sangre durante o inmediatamente después de una comida, ejercicio físico, o cualquier otro evento, tome solamente muestra de sangre de su dedo.
  • Página 32: Realizando Una Prueba De La Glucosa En Sangre

    Realizando una prueba de la glucosa en sangre 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere a que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva y la gota de sangre . 2. Obteniendo una muestra de sangre Utilice el dispositivo de punción pre- determinado para perforar el sitio deseado.
  • Página 33 NOTA No presione el sitio de punción contra la tira reactiva o no trate de regar la sangre. Si usted no aplica una muestra de sangre a la tira reactiva en menos de 3 minutos, el medidor se apagará automáticamente. Usted debe retitar y volver a insertar la tira reactiva para iniciar una nueva prueba.
  • Página 34 5. Expulsar la tira reactiva usada y remover la lanceta Para expulsar la tira reactiva, apunte la tira en un contenedor de eliminación de objetos punzantes. El medidor se apagará automáti- camente después de que la tira reactiva es expulsado. Siempre siga las instrucciones del manual del dispositivo de punción al retirar la lanceta.
  • Página 35: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR El medidor almacena los 450 resultados más recientes de las pruebas de glucosa junto con las respectivas fechas y horas en su memoria. Para entrar en la memoria del medidor, empiece con el medidor apagádo. Revisar los resultados de la prueba 1.
  • Página 36: Revisar Los Resultados Promedio Diario De La Glucosa En Sangre

    3. Salir de la memoria del medidor Después del ultimo resultado de la prueba, man- tenga presionado y el medidor se apagará. Revisar los resultados promedio diario de la glu- cosa en sangre 1. Presione y suelte Cuando aparece en la pantalla, mantenga presionado durante 3 segundos hasta que aparezca parpadeando.
  • Página 37 3. Salir de la memoria del medidor Mantenga presionando y el medidor se apa- gará después de mostrar el último resultado de la prueba. NOTA Cada vez que desee salir de la memoria, mantenga presionando durante 5 segundos o deje el medidor sin ningún tipo de acción por 3 minutos y el medidor se apagará...
  • Página 38: Descargar Los Resultados En Un Ordenador

    Descargar los resultados en un ordenador Usted puede utilizar el medidor y descargar los resultados de la prueba para ver en su computador personal. Por favor, descargue el software desde la pagina de web (www.SimpleDiagnostics.com) e instálelo en su computadora. Siga las siguientes instrucciones para transmitir los datos.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Batería Su medidor viene con dos pilas alcalinas AAA de 1,5V. Señal de batería baja El medidor mostrará uno de los siguientes mensajes para avisarle cuando la batería del medidor se está agotando. 1. El símbolo aparece junto con el mensaje en la pantalla: El medidor es funcional y el resultado sigue siendo exacto, pero es hora de cambiar las pilas.
  • Página 40 NOTA Cambiando las pilas no afecta a los resultados de las pruebas almacenadas en la memoria. Al igual que con todas las pilas pequeñas, estas pilas se deben mantener alejado de los niños pequeños. En caso de ingestión, busque inmediatamente atención médica. Las pilas pueden derramar químicos si no se utilizan durante un periodo de tiempo.
  • Página 41: Cuidado Del Medidor

    Cuidado del medidor Para evitar que el medidor y las tiras reactivas atraigan suciedad, polvo u otros contaminantes, por favor, lávese bien las manos con agua y jabón antes y después de su uso. Por qué se debe realizar la limpieza y desinfección La limpieza y desinfección son diferentes.
  • Página 42 Procedimientos de desinfección 1. Saque un paño de desinfección desde el paquete y exprima el exceso de líquido con el fin de evitar daños al medidor. 2. Limpie todo el exterior del medido y los botones tambien. Sos- tenga el medidor con la ranura de la tira reactiva apuntando hacia abajo y limpie el área alrededor de la ranura, tenga cuidado de no permitir entrada de exceso de líquido dentro de la ranura.
  • Página 43 Este medidor ha sido homologada para soportar 5000 ciclos de desinfección utilizando los paños de desinfección recomendado. El número de ciclos de prueba se estima en un mínimo de una limpieza y desinfección a la semana, además de cualquier limp- ieza adicional de más de 5 años (lo que se estima la duración del dispositivo).
  • Página 44 NOTA NO limpie y desinfecte el medidor mientras realiza la prueba. Si el medidor está siendo operado por una segunda persona, el medidor y el dispositivo de punción debe ser descontami- nado antes de su uso por la segunda persona. NO permita que durante la limpieza y desinfección la solución (liquido) entre en la ranura de la tira, en el compartimiento de la batería, o en el botón expulsor de la tira.
  • Página 45: Cuidado De Las Tiras Reactivas

    Cuidado de las tiras reactivas Condiciones de almacenamiento: 39,2°F a 104°F (4°C a 40°C), por debajo del 85% de humedad relativa. No congelar. Guarde las tiras reactivas en su frasco original. No lo transfiera a otro frasco. Guarde los paquetes de las tiras reactivas en un lugar fresco y seco.
  • Página 46: Información Importante Sobre La Solución De Control

    Información importante sobre la solución de con- trol Utilice solamente soluciones control CLEVER CHOICE con su medidor. No utilice la solución de control después de la fecha de ven- cimiento ni 3 meses después de abrir el frasco. Escriba la fecha de apertura en el frasco de solución de control y deseche la solución de control restantes después de 3 meses.
  • Página 47: Resolución De Problemas Del Sistema

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA Si usted sigue la acción recomendada, pero el problema persiste, o mensajes de error que no aparecen abajo, por favor llame a su servicio al cliente local. No intente repararlo usted mismo y bajo ninguna circunstancia, nunca trate de desmontar el medidor. Lectura de los resultados MENSAJE QUE SIGNIFICA...
  • Página 48: Mensajes De Error

    Mensajes de Error ¿QUÉ DICE QUE SIG- MENSAJE QUE HACER EL MEDIDOR? NIFICA Aparece cuando las La batería está baterias no Cambie las muerta. Por pueden brindar baterias imme- favor, cambie suficiente diatamente. las baterias. poder para una prueba. Aparece cuando se Repita con La tira reactiva...
  • Página 49 ¿QUÉ DICE QUE SIG- MENSAJE QUE HACER EL MEDIDOR? NIFICA Por favor Retire la tira re- asegúrese activa después Repita con de hacer un de aplicar san- una nueva tira manejo apropi- gre al orificio reactiva. ado e inténtelo absorbente. de nuevo.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de insertar la tira reactiva: POSIBLE CAUSA QUE HACER Baterías agotadas. Reemplace las baterías. Inserte la tira reactiva con el ex- La tira reactiva se ha insertado tremo de las barras de contacto volteado o en forma incom- primero y con la parte superior pleta.
  • Página 51 3. Si el resultado de la solución de control esta fuera del rango. POSIBLE CAUSA QUE HACER Leer las instrucciones comple- Error al llevar a cabo la prueba tamente y repita la prueba de nuevo. El frasco de la solución de Sacuda la solución de control control no se sacudido apropia- vigorosamente y repita la...
  • Página 52: Información Detallada

    INFORMACION DETALLADA Valores de referencia El monitoreo de glucosa en sangre juega un papel importante en el control de la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que el man- tenimiento de los niveles de glucosa en la sangre cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes hasta en un 60% *1.
  • Página 53: Comparando Los Resultados Del Medidor Y Del Laboratorio

    Comparando los resultados del medidor y del laboratorio El medidor le proporciona resultados equivalentes en muestras enteras de sangre. El resultado que obtenga de su medidor puede ser algo diferente al del laboratorio debido a la variación normal. Los resultados del medidor pueden ser afectados por factores y condi- ciones que no afectan los resultados del laboratorio de la misma manera.
  • Página 54 Usted todavía puede tener una variación del resultado porque los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar significativamente en periodos de tiempo cortos, especialmente si usted ha comido re- cientemente, hizo ejercicios, medicación o tiene estrés* . Además, si usted ha comido recientemente, el nivel de glucosa en la sangre del dedo puede ser hasta 70 mg/dl (3,9 mmol/L) superior a la extracción de sangre de una vena (muestra venosa) utilizada para una prueba...
  • Página 55: Especificaciones

    Este dispositivo ha sido probado para cumplir con los requisitos eléctricos y de seguridad de: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-2. Distribuido por: Simple Diagnostics P.O. Box 128 Williston Park, NY 11596 U.S.A. 1-877-DIABETK: 24 horas sin Costo...
  • Página 56 NOTA...

Tabla de contenido