• No maneje baterías de litio-ión dañadas o con APARATO PODRÍA ANULAR LA fugas. GARANTÍA. • Asegúrese de cargar la batería utilizando un cargador de batería Sony genuino o un dispositivo que pueda cargar la batería. AVISO • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Página 3
Este producto se ha probado y cumple con la Tratamiento de las baterías al final normativa que establece la Directiva EMC si se de su vida útil (aplicable en la utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros Unión Europea y en países de longitud.
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ........... 5 Preparativos ..................7 Comprobación de los accesorios suministrados ........7 1 Preparación de la batería ..............8 2 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) ................9 3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj ..........
Association). funcionamiento. En algunos casos, la cámara no • Sony no garantiza que la cámara pueda podrá ser reparada. reproducir imágenes grabadas o editadas con • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras otro equipo, ni que otros equipos puedan luces intensas.
Página 6
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Correa para muñeca (1) • Funda de transporte blanda (1) (DSC-W215 solamente) • Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE. UU. y Canadá) • CD-ROM (1) –...
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
2 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Inserte la batería al tiempo Con el lado del terminal orientado que presiona la palanca de hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un expulsión de la batería con Tapa de la batería/ la punta de la batería.
Página 10
Para comprobar la carga de batería restante Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender y comprobar la carga de batería restante en la pantalla LCD. Indicador de carga restante Estado Suficiente Batería casi Batería Poca batería, Cambie la batería con alimentación totalmente medio llena...
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Botón de control Botón z Botón HOME Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Ajuste el reloj con el botón de control. Seleccione el formato de visualización de fecha con v/V, después pulse z. Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor numérico con v/V, después pulse Seleccione [OK], y después pulse z.
Toma de imágenes fácilmente Micrófono Flash Altavoz Botón del disparador Lámpara del autodisparador/Lámpara Botón W/T (Zoom) del captador de sonrisas Dial de modo Botón de macro Botón DISP Botón de control Botón de flash Rosca para trípode Botón MENU Botón de (parte inferior) autodisparador Seleccione la función deseada en el dial de modo.
Puede hacer otros ajustes utilizando el menú. * Selección escena en modo SCN. Pulse MENU y seleccione un ajuste (página 23). Alta sensibilidad (DSC-W210/W215 solamente) Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación. Crepúsculo Toma escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
Página 14
Utilización del zoom Pulse T para accionar el zoom, pulse W para retornar el zoom. Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas) Pulse B ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado. : Flash automático Parpadea cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado) : Flash forzado activado...
DISP Cambio de la visualización en pantalla Pulse v (DISP) del botón de control. Cada vez que pulse v (DISP), la visualización y el brillo cambiarán de la forma siguiente: Con indicadores Con indicadores* Con histograma* Sin indicadores* * Aumenta el brillo de la iluminación de fondo del LCD.
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas) Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. Seleccione el modo (Captador de sonrisas) en el dial de modo. Apunte con la cámara al motivo y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
Detección de las condiciones de la toma de imagen (Reconocimiento de escena) La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y después toma la imagen. Seleccione el modo (Ajuste automático) en el dial de modo. Pulse el botón MENU (páginas 23, 24). Seleccione (Reconocimiento de escena) con v/V del botón de control.
Visionado/borrado de imágenes Botón (Índice) Altavoz Botón (Zoom de reproducción) Botón (Reproducción) Botón de control Conector múltiple Botón HOME (parte inferior) Botón MENU ( ) Pulse (Reproducción). Si pulsa cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en el modo de reproducción.
Página 19
Para ver una pantalla de índice Pulse (Índice) mientras hay visualizada una sola imagen. Después, seleccione una imagen con v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. • Cada vez que pulse (Índice), aumentará el número de imágenes en la pantalla de índice. Para borrar imágenes en el modo de índice Pulse MENU mientras está...
Página 20
Para ver imágenes en un televisor Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). Al conector múltiple A las tomas de entrada de audio/ vídeo Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) Para ver en un televisor HD (Alta Definición), se necesita un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de la pantalla HOME La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización). Botón z Botón de control Botón HOME Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.
Para más detalles sobre la operación 1 página 21 Elementos de HOME Al pulsar HOME se muestran los elementos siguientes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla mediante la guía.
Utilización de los elementos del menú Botón z Botón de control Botón MENU Pulse MENU para visualizar el menú. Guía de funciones • El menú se visualizará solamente durante los modos de toma de imagen y reproducción. • Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado. Seleccione un elemento de menú...
Para más detalles sobre la operación 1 página 23 Elementos del menú Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de imagen/visualización), y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imagen. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Página 25
Para más detalles sobre la operación 1 página 23 Menú de visualización (Borrar) Borra imágenes. (Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes con efectos y música. (Retocar) Retoca imágenes fijas. (Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización. (Proteger) Previene el borrado accidental.
Disfrute de su ordenador Puede ver imágenes tomadas con la cámara en un ordenador. Utilizando el software del CD- ROM (suministrado), puede disfrutar de imágenes fijas y películas de la cámara más que nunca antes. Para más detalles, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” en el CD-ROM (suministrado).
Página 27
Para usuarios de Macintosh Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador. Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “Handbook.pdf”.
Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Dial de modo/Menú (Selección escena) • El modo (SteadyShot) solamente está disponible para DSC-W210/W215. Dial de modo (Programa automático) • En el modo Toma fácil, los indicadores están Balance del blanco limitados. Cuando se toman películas Modo Ráfaga/Modo...
Página 29
Marca de orden de Soporte de grabación/ impresión (DPOF) reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria Relación del zoom interna) VOL. Volumen 00:25:05 Tiempo que se puede Conexión PictBridge grabar (h (hora) : m (minuto) : s (segundo)) Cambio de carpeta Bloqueo AE/AF Reconocimiento de escena ISO400 Número ISO...
Página 30
Cruz filial de la medición de punto Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
25°C Los números mostrados para imágenes que Aprox. 420 Aprox. 8 400 puede grabar/ver son aproximaciones y en DSC-W210/W215 ellos se tiene en cuenta el cambio del Aprox. 470 Aprox. 9 400 “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que los números reales •...
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Cuando una imagen haya sido grabada utilizando un modelo Sony anterior y sea reproducida en la cámara, la imagen podrá no aparecer en el tamaño de imagen real.
Página 33
El tiempo aproximado de películas que se puede grabar Los números de la tabla de abajo muestran el tiempo máximo aproximado que se puede grabar obtenido de la suma total de todos los archivos de película. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Memoria “Memory Stick Duo”...
3 Inicialice los ajustes (página 22). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Tenga presente que enviando la cámara para repararla, usted da consentimiento para que el contenido de la memoria interna, y los archivos de música puedan ser comprobados.
El indicador de carga restante es incorrecto. Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. • Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación. La batería está...
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. • • Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si los archivos han sido procesados utilizando un ordenador o grabados con otra cámara. La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Precauciones No utilice o almacene la cámara Acerca de la limpieza en los siguientes lugares Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo limpieza de LCD (se vende por separado) para En lugares tales como en un automóvil aparcado quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Página 38
Acerca de la batería interna de respaldo recargable La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está...
Consumo (durante la toma de imagen): 4× DSC-W220 f = 5,35 – 21,4 mm (30 – 120 mm 1,0 W (equivalente a película de 35 mm)) F2,8 (W) DSC-W210/W215 – F5,8 (T) 0,9 W Control de exposición: Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C DSC-W220 Temperatura de almacenamiento: –20°C a +60°C...
Cargador de batería BC-CSGD/BC- Marcas comerciales CSGE • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V , “Cyber-shot”, “Memory 50/60 Hz 2 W Stick”, , “Memory Stick PRO”, Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A , “Memory Stick Duo”,...
AVISO • Certifique-se de que carrega o pack de baterias usando um carregador de baterias genuíno da Sony ou um dispositivo que consiga carregar o Para reduzir o risco de incêndio ou pack de baterias. choque eléctrico, não exponha a •...
Página 43
Tratamento de Equipamentos Tratamento de pilhas no final da Eléctricos e Electrónicos no final sua vida útil (Aplicável na União da sua vida útil (Aplicável na Europeia e em países Europeus União Europeia e em países com sistemas de recolha selectiva Europeus com sistemas de de resíduos) recolha selectiva de resíduos)
Página 44
Índice Notas sobre a utilização da câmara ............5 Preparativos ..................6 Verificar os acessórios fornecidos ............6 1 Preparar o pack de baterias ..............7 2 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ............... 8 3 Ligar a câmara/acertar o relógio ............10 Filmar imagens facilmente ............
água para dentro da câmara, pode ocorrer uma Association). avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser • A Sony não garante que a câmara reproduza reparada. imagens gravadas ou editadas com outro • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz equipamento, ou que outro equipamento brilhante.
Preparativos Verificar os acessórios fornecidos • Carregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE • Correia de pulso (1) • Bolsa de transporte macia (1) (DSC-W215 apenas) • Cabo de alimentação (1) (não fornecido nos EUA e Canadá) • CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot –...
• Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregador de baterias. • Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca genuína Sony.
2 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Insira o pack de baterias Com o lado do terminal enquanto prime a alavanca virado para a lente, insira o Tampa da bateria/ de ejecção de baterias com “Memory Stick Duo” até “Memory Stick Duo”...
Página 49
Para verificar a carga restante da bateria Carregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar e verifique no ecrã LCD a carga restante da bateria. Indicador de carga restante Estado Ainda resta Bateria Bateria a Bateria Mude a bateria por carga praticamente meio da fraca, a...
3 Ligar a câmara/acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Botão z Botão HOME Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Acerte o relógio com o botão de controlo. Seleccione o formato de visualização da data com v/V, depois carregue z. Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor numérico com v/V, e em seguida carregue z.
Filmar imagens facilmente Microfone Flash Altifalante Botão do obturador Luz do temporizador Botão W/T (Zoom) automático /luz do Obturador de Sorriso Marcador de modo Botão macro Botão DISP Botão de controlo Botão flash Botão do Receptáculo para o Botão MENU temporizador tripé...
Pode ajustar outras definições usando o menu. * Selecção de cena no modo SCN Carregue em MENU e seleccione uma definição (página 22). Alta Sensibilid (DSC-W210/W215 apenas) Fotografa imagens sem um flash mesmo em iluminação fraca. Crepúsculo Fotografa cenas de noite sem perder a atmosfera nocturna.
Página 53
Utilizar o zoom Carregue em T para fazer zoom, carregue em W para voltar ao zoom. Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas) Carregue B ( ) no botão de controlo repetidamente até o modo desejado ser seleccionado. : Flash Automático Pisca quando houver luz ou luz de fundo insuficiente (predefinição) : Flash forçado ligado...
DISP Mudar o visor do ecrã Carregue v (DISP) no botão de controlo. Cada vez que carregar v (DISP), o visor e brilho mudam da seguinte forma: Indicadores ligados Indicadores ligados* Histograma ligado* Indicadores desligados* * A Luz de Fundo do LCD aviva.
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso) Quando a câmara detecta um sorriso, o obturador é solto automaticamente. Seleccione o modo (Obturador de sorriso) no marcador de modo. Dirija a câmara para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para focar.
Detectar as condições de fotografia (Reconhecimento de cena) A câmara detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a fotografia. Seleccione o modo (Ajustam. Automático) no marcador de modo. Carregue no botão MENU (páginas 22, 23). Seleccione (Reconhecimento de cena) com v/V no botão de controlo. Seleccione a definição desejada, depois carregue z.
Visualizar/apagar imagens Botão (Índice) Altifalante Botão (zoom de reprodução) Botão (Reprodução) Botão de controlo Conector múltiplo Botão HOME (parte inferior) Botão MENU ( ) Carregue em (Reprodução). Se carregar em quando a câmara estiver desligada, esta é ligada automaticamente e regulada para o modo de reprodução.
Página 58
Para ver um ecrã de índice Carregue (Índice) enquanto visualiza uma imagem única. Depois, seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar para o ecrã de imagem única, carregue z. • Cada vez que carregar (Índice), o número de imagens no ecrã de índice aumenta. Para apagar imagens no modo de índice Carregue em MENU enquanto o ecrã...
Página 59
Para visualizar imagens no televisor Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-usos (fornecido). Ao conector múltiplo Às tomadas de entrada áudio/ vídeo Cabo para terminal multi-usos (fornecido) Para visualizar num televisor de HD (Alta Definição), é necessário um cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente).
Aprender as várias funções – HOME/Menu Utilizar o ecrã HOME O ecrã HOME é o ecrã de entrada para todas as funções da câmara e pode ser chamado independentemente da definição de modo (fotografia/visualização). Botão z Botão de controlo Botão HOME Carregue em HOME para visualizar o ecrã...
Para mais detalhes sobre a operação 1 página 20 Itens HOME Ao carregar em HOME visualiza os seguintes itens. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã. Os detalhes dos itens são visualizados no ecrã junto ao guia. Categorias Itens Fotografando Fotografando Ver Imagens...
Utilização dos itens do menu Botão z Botão de controlo Botão MENU Carregue em MENU para visualizar o menu. Guia de Função • O menu será visualizado apenas durante o modo de fotografia e reprodução. • Itens diferentes ficarão visíveis dependendo do modo seleccionado. Seleccione um item de menu desejado com v/V no botão de controlo.
Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22 Itens do menu Os itens do menu disponível variam dependendo da definição de modo (fotografia/ visualização), e posição do marcador de modo no modo de fotografia. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã. Menu de fotografia Selecção de cena Selecciona as definições pré-ajustadas para corresponder às...
Página 64
Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22 Menu de visualização (Apagar) Apaga imagens. (Ap. slide) Reproduz uma série de imagens com efeitos e música. (Retoque) Retoca imagens fixas. (Redimensionamento Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização. variado) (Proteger) Impede a eliminação acidental.
Desfrutar o seu computador Pode ver num computador imagens fotografadas com a câmara. Ao utilizar o software no CD- ROM (fornecido), pode desfrutar de imagens fixas e filmes da câmara mais do que nunca. Para mais detalhes, consulte o “Manual da Cyber-shot” no CD-ROM (fornecido). Sistemas operativos suportados para a ligação USB e software de aplicação (fornecido) Para utilizadores de Windows...
Página 66
Para utilizadores de Macintosh Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs. Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf” guardado na pasta [PT] para o seu computador. Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em “Handbook.pdf”.
Aviso de bateria fraca Tamanho de imagem Marcador de modo/Menu (Selecção de cena) • modo (SteadyShot) está disponível apenas em DSC-W210/W215. Marcador de modo (Programa Auto) • Os indicadores estão limitados no modo Foto Fácil. Equilíbrio de brancos Quando filma filmes Modo Burst/modo Bracket Modo de medição...
Página 68
00:25:05 Marca de ordem de Tempo de gravação (horas : impressão (DPOF) minutos : segundos) Escala de zoom Mudar de pasta VOL. Volume Reconhecimento de Cena Ligação PictBridge Iluminador AF Redução dos olhos Bloqueio AE/AF vermelhos ISO400 Número ISO Modo de medição Obturador lento NR Modo de flash Velocidade do obturador...
25°C. Os números mostrados nas imagens que pode gravar/ver são aproximações e Aprox. 420 Aprox. 8400 permitem a mudança do “Memory Stick DSC-W210/W215 Duo” conforme necessário. Aprox. 470 Aprox. 9400 Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados na tabela •...
• Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9,999, aparece o indicador “>9999”. • Quando for gravada uma imagem utilizando um modelo anterior da Sony e for reproduzida na câmara, a imagem pode não aparecer no tamanho de imagem real.
Página 71
O tempo aproximado de filmes que pode gravar Os números na tabela abaixo mostram o tempo de gravação máximo aproximado obtido pela soma de todos os arquivos de filme. (Unidades: hora : minuto : segundo) Memória Capacidade “Memory Stick Duo” formatado com a câmara interna Aprox.
3 Inicialize as definições (página 21). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Atenção que ao enviar a câmara para reparação, dá autorização que os conteúdos da memória interna, arquivos de Música possam ser verificados.
O indicador de carga restante está incorrecto. Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio. • Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a actual carga restante da • bateria. Descarregue totalmente o pack de baterias uma vez, depois carregue-o para a indicação correcta.
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador. • • A Sony não garante a reprodução de arquivos de imagens na câmara se os arquivos tiverem sido processados através de um computador ou gravados com outra câmara. A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
Precauções Não use/guarde a câmara nos – Não toque na câmara com qualquer dos produtos acima na sua mão. seguintes lugares – Não deixe a câmara em contacto com borracha • Num local extremamente quente, frio ou ou vinil durante um longo período de tempo. húmido Em locais tal como num automóvel estacionado Sobre as temperaturas de...
= 5,35 – 21,4 mm (30 – 120 mm DSC-W220 (equivalente de filme 35 mm)) 1,0 W F2,8 (W) – F5,8 (T) DSC-W210/W215 Controlo de exposição: 0,9 W DSC-W220 Temperatura de operação: 0°C a 40°C Exposição automática, Selecção de cena Temperatura de armazenamento: –20°C a +60°C...
Carregador de baterias BC-CSGD/ Marcas comerciais BC-CSGE • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W , “Cyber-shot”, “Memory Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Stick”, , “Memory Stick PRO”,...
Página 80
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).