Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki KVF650

  • Página 3 Español Vehículo De Carga Manual del usuario...
  • Página 5 INFORMACIÓN GENERAL Guía rápida RODAJE Esta guía rápida le ayudará a encontrar la información que precise. CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN SEGURA MANTENIMIENTO Y AJUSTES ALMACENAMIENTO GUÍA DE LOCALIZACIÓ N DE AVERÍAS Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.
  • Página 6 ADVERTENCIA Siempre que vea los símbolos que se muestran a continuación, preste atención. Utilice siempre mé- PELIGRO todos seguros de conducción y mantenimiento. Inobservancia de las ADVERTENCIAS. PELIGRO QUÉ PUEDE OCURRIR PELIGRO ADVERTENCIA indica una situación peli- Inobservancia de los avisos de PELIGRO. grosa que, de no evitarse, puede provocar daños personales graves o un accidente QUÉ...
  • Página 7 Lea este manual atentamente y en su totali- dad antes de poner en marcha su nuevo vehículo QUÉ PUEDE OCURRIR Kawasaki. Contiene información importante relativa PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa a la seguridad. que, de no evitarse, puede provocar daños No utilice nunca un ATV sin una instrucción ade-...
  • Página 8 La inobservancia de las advertencias contenidas en este manual puede ocasionar LESIONES GRA- VES o MORTALES. A fin de proteger el futuro de este deporte, utilice el vehículo dentro de la legalidad, preocúpese por el medio ambiente y respete los derechos de los demás.
  • Página 9: Seguridad En La Conducción

    SEGURIDAD EN LA CONDUCCIÓN UN ATV NO ES UN JUGUETE Y PUEDE RESULTAR PELIGROSO. Un ATV tiene un comportamiento di- ferente al de otros vehículos, incluidos coches y motocicletas. Si no se toman las precauciones adecuadas, pueden producirse rápidamente una colisión o un vuelco incluso en maniobras rutinarias como virajes, con- ducción en pendientes o paso de obstáculos.
  • Página 10 ○ No circule nunca por terrenos excesivamente irregulares, resbaladizos o blandos hasta que no haya apren- dido y practicado las técnicas necesarias para controlar el ATV en ese tipo de terrenos. Extreme siempre las precauciones en terrenos de ese tipo. ○...
  • Página 11 ○ No vadee nunca cursos de agua rápidos o cuya profundidad sea mayor que la especificada en este manual. Recuerde que la capacidad de frenada con los frenos mojados puede reducirse. Pruebe los frenos al salir del agua. Si es preciso, acciónelos varias veces para que los forros se sequen por efecto de la fricción. ○...
  • Página 12 PREÁMBULO Enhorabuena por adquirir un nuevo ATV Kawasaki. Este vehículo es el resultado de la capacidad técnica de Kawasaki y de una larga tradición en la fabricación de productos de ocio de alta calidad. Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar su nuevo ATV a fin de familiarizarse bien con el funcionamiento correcto de los mandos, funciones, capacidades y limitaciones del vehículo.
  • Página 13 Todos los productos pueden ser modificados sin previo aviso ni obligación alguna. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2009 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Enero de 2009. (1). (D, CR, Ce)
  • Página 14: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ........Llave de paso del combustible ...... DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD..... Interruptor de contacto ........UBICACIONES DE LOS NÚMEROS DE Interruptores izquierdos del manillar ..... SERIE............Interruptor/conmutador de luces: ....Interruptor de paro del motor:..... SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS..... SITUACIÓN DE LOS ELEMENTOS ....
  • Página 15 Palanca de control del diferencial variable ..165 Realice las comprobaciones de seguridad Transmisión por correa (CVT) ....... 167 diarias............105 Sistema Kawasaki de control de efecto de Presión de los neumáticos ......106 freno del motor ........... 169 Terreno ............107 Frenos ............
  • Página 16 Luz de los faros ..........182 Batería............182 Fusible............186 Interruptor............187 Engrase general ..........188 Limpieza ............189 Apriete de tornillos y tuercas ......190 ALMACENAMIENTO ........192 Preparación para el almacenamiento.... 192 Fin del almacenamiento ........ 194 TRANSPORTE DEL ATV......... 195 ELEVACIÓN DEL ATV........
  • Página 18: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES PRESTACIONES Par máximo 52,1 N·m (5,3 kgf·m) a 4.000 r/min Radio de giro mínimo 3,1 m DIMENSIONES Longitud total 2.185 mm Anchura total 1.212 mm Altura total 1.164 mm Distancia entre ejes 1.294 mm Banda de rodadura: Delanteros 910 mm Traseros 909 mm...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES Aceite del motor: Tipo API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 Viscosidad SAE 10W-40 Capacidad 2,05 L Capacidad de refrigerante 2,1 L TRANSMISIÓN Sistema de transmisión: Primaria Convertidor de par de transmisión por correa (CVT) Final Eje 2WD/4WD Tipo de caja de cambios...
  • Página 20 ESPECIFICACIONES BASTIDOR Tipo Tubular, doble tubo inferior 4,5° Ángulo de arrastre Distancia entre perpendiculares 15 mm Tamaño de los neumáticos: Delanteros AT25X8-12 sin cámara Traseros AT25X10-12 sin cámara Tamaño de las llantas: Delanteros 12 × 6 Traseros 12 × 7,5 Freno: Delanteros Disco...
  • Página 21 ESPECIFICACIONES...
  • Página 22: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 23 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 24: Ubicaciones De Los Números De Serie

    UBICACIONES DE LOS NÚMEROS DE SERIE UBICACIONES DE LOS NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del motor y del bastidor se utilizan para matricular el vehículo. Son el único medio para distinguir su vehículo de otros del mismo modelo. El concesionario puede necesitar estos números de serie para los pedidos de repuestos.
  • Página 25: Situación De Los Rótulos

    ATV lleve los rótulos de advertencia en los lugares que se indican. Si algún rótulo falta, está roto o desgastado, obtenga uno de recambio en su concesionario Kawasaki y colóquelo en el lugar correcto. 1. Advertencia general 2. Aviso sobre el cambio de marcha 3.
  • Página 26 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS 5. Marca CE 6. Rótulo de especificaciones...
  • Página 27 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS 7. Carga máxima del portaequipajes delantero 8. Carga máxima del portaequipajes trasero 9. Advertencia, pasajero 10. Advertencia sobre la presión de los neumáticos 11. Advertencia de sobrecarga 12. Rótulo de advertencia de la transmisión 13. Advertencia sobre el combustible...
  • Página 28 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS 14. Batería, peligro/tóxico (en el reverso) 16. Rótulo de especificaciones 15. Información importante relativa al filtro de 17. Precaución amortiguadores aire...
  • Página 29 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 30 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 31 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS...
  • Página 32 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS (10) (12) (11)
  • Página 33 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS (13) (15)
  • Página 34 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS (14)
  • Página 35 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS (14)
  • Página 36 SITUACIÓN DE LOS RÓTULOS (16) (17)
  • Página 37: Situación De Los Elementos

    SITUACIÓN DE LOS ELEMENTOS SITUACIÓN DE LOS ELEMENTOS 1. Maneta del freno trasero (freno de 8. Maneta del freno delantero estacionamiento) 9. Interruptor/conmutador de luces 2. Seguro de la maneta del freno 10. Interruptor de marcha atrás asistida 3. Palanca de control del diferencial delantero (limitador) variable 11.
  • Página 38 SITUACIÓN DE LOS ELEMENTOS 16. Portaequipajes delantero 22. Cierre del asiento 27. Tapón de llenado de aceite 17. Amortiguador 23. Portaequipajes trasero 28. Depósito de refrigerante 18. Bujía del cilindro delantero 24. Faros 29. Freno trasero 19. Filtro de aire 25.
  • Página 39 SITUACIÓN DE LOS ELEMENTOS 32. Piloto/luz de freno 37. Depósito de combustible 41. Llave de paso del 33. Portaobjetos/Juego de 38. Tapón de llenado del combustible herramientas depósito de combustible 42. Radiador 34. Bujía del cilindro trasero 39. Transmisión por correa 43.
  • Página 40: Carga

    Todas las piezas y accesorios que se mon- ten en este vehículo deben ser componentes Kawasaki no tiene control alguno sobre el diseño originales Kawasaki o componentes equiva- o la idoneidad de los accesorios, salvo los repuestos lentes diseñados para este ATV y se deben...
  • Página 41 No cargue más de 40 kg en el portaequipajes de- ○ lantero ni más de 80 kg en el portaequipajes tra- Los repuestos y accesorios Kawasaki han sido sero. Si ha instalado portaequipajes no estándar, especialmente diseñados para los vehículos no sobrepase nunca la capacidad de carga indi- Kawasaki.
  • Página 42 CARGA • Un peso sujeto al manillar incrementa la masa del conjunto de la dirección y puede afectar a la se- guridad en la conducción. • Los parabrisas, portaequipajes y otros elementos de gran tamaño pueden alterar la estabilidad y la manejabilidad del vehículo debido al peso y a las fuerzas aerodinámicas que actúan sobre sus su- perficies durante la marcha.
  • Página 43: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Toma de corriente La toma de corriente está situada debajo del lado izquierdo del manillar. Con el interruptor de contacto se activa también el circuito de la toma de corriente y el vehículo está provisto de un fusible (10 A) de accesorios para pro- teger este circuito.
  • Página 44: Toma Auxiliar Para Accesorios Eléctricos

    INFORMACIÓN GENERAL Toma auxiliar para accesorios eléctricos El conector auxiliar para accesorios eléctricos está situado bajo el guardabarros trasero. El conector está provisto de una tapa. Retírela para conectar un accesorio eléctrico. A. Toma auxiliar para accesorios eléctricos A. Tapa del conector...
  • Página 45: Pantalla Multifunción

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO Pantalla multifunción No conecte un aparato de más de 60 W a los terminales de la toma auxiliar pues podría El cuadro de instrumentos contiene la pantalla descargarse la batería. “LCD” (visor de cristal líquido) que incluye el ve- Instale siempre un fusible de 5 A como má- locímetro, el símbolo de alarma de la temperatura ximo en el circuito auxiliar de accesorios...
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL Botón “SET/RESET” Testigo de comprobación de la correa Testigo de punto muerto Testigo de marcha atrás Testigo de la presión de aceite Testigo “4WD” Testigo “2WD” Símbolo de aviso de la temperatura del refrige- rante Indicador de nivel de combustible 10.
  • Página 47: Velocímetro

    INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro: El velocímetro indica la velocidad del vehículo. Símbolo de aviso de la temperatura del refrigerante: El símbolo de alarma de la temperatura del refri- Símbolo del nivel de combustible: gerante parpadea cuando la temperatura alcanza o El nivel de combustible se indica en segmentos. supera los 115 °C mientras el vehículo está...
  • Página 48: Reloj

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO Reloj: No mantenga el motor en marcha cuando al- gún símbolo de aviso parpadee. El funciona- miento prolongado puede provocar averías en el motor por recalentamiento. NOTA ○ Al tocar el ventilador de refrigeración, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–), ya que el ventilador de refrigeración puede girar automá- ticamente incluso con la llave de encendido en la posición de apagado.
  • Página 49 INFORMACIÓN GENERAL Para ajustar las horas y los minutos: Pulse el botón “TIME SET”. Las horas comien- zan a parpadear. Pulse el botón “SET/RESET” para adelantar las horas. Pulse el botón “TIME SET”. Las horas dejan de parpadear y comienzan a parpadear los minu- tos.
  • Página 50: Cuentakilómetros

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA Cuentakilómetros: ○ El cuentakilómetros indica la distancia total en mi- Los datos se conservan aunque se desconecte la llas que ha recorrido el vehículo. No se puede poner batería. ○ a cero. Cuando llega a 99999 pasa a 0 y reanuda la cuenta mientras funciona el vehículo.
  • Página 51 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Cuando el contacto está quitado los datos se con- servan con la energía de reserva. ○ Cuando el cuentakilómetros parcial se pone a cero con el vehículo parado, la cuenta comienza en cuanto el vehículo se pone en movimiento. ○...
  • Página 52: Testigo De 2Wd/4Wd

    Después mover el selector los testigos tardan un momento en cambiar. Si los testigos de tracción 2WD/4WD parpadean, significa que existe un fallo en el sistema Kawasaki de control de frenada con el motor o en el sistema de tracción 2WD/4WD seleccionable.
  • Página 53: Punto Muerto

    INFORMACIÓN GENERAL Fallos y pautas de indicación A. Testigo de comprobación de la correa B. Testigo de punto muerto C. Testigo de marcha atrás D. Símbolo de aviso de la presión de aceite Punto muerto: Cuando se selecciona punto muerto, la luz indica- dora de punto muerto se ilumina.
  • Página 54: Símbolo De Aviso De La Presión De Aceite

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA Símbolo de aviso de la presión de aceite: ○ El “LED” (diodo luminoso) del símbolo de presión Cuando el conector del cable del testigo de la co- de aceite parpadea para avisar al conductor cuando rrea de transmisión se desconecta o se corta y se la presión del aceite ha disminuido a un nivel peli- rompe el propio cable mientras el interruptor prin- groso o cuando la llave de contacto se encuentra en...
  • Página 55: Manetas Y Pedal De Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Con la maneta situada en el lado izquierdo del ma- Manetas y pedal de freno nillar se acciona el freno trasero y se puede utilizar como freno de estacionamiento aplicando el seguro Con la maneta situada en el lado derecho del ma- (véase Seguro de la maneta de freno).
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL Con el pedal situado en el lado derecho se acciona (“4WD”) también el freno trasero. ADVERTENCIA PELIGRO Parada del motor, desplazamiento hacia atrás o desmontar del vehículo de forma inadecuada en una pendiente. QUÉ PUEDE OCURRIR El ATV puede volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Al subir una cuesta utilice una marcha corta y mantenga una velocidad constante.
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL (“2WD”) ADVERTENCIA PELIGRO Parada del motor, desplazamiento hacia atrás o desmontar del vehículo de forma inadecuada en una pendiente. QUÉ PUEDE OCURRIR El ATV puede volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Al subir una cuesta utilice una marcha corta y mantenga una velocidad constante.
  • Página 58: Seguro De La Maneta De Freno (Freno De Estacionamiento)

    INFORMACIÓN GENERAL Seguro de la maneta de freno (freno de estacionamiento) Con el seguro, la maneta del freno trasero se puede utilizar como freno de estacionamiento. Para bloquear la maneta del freno, en primer lu- gar acciónela. Seguidamente tire del seguro hacia dentro y, mientras lo mantiene contra la maneta del freno, suelte la maneta.
  • Página 59: Portaequipajes Delantero Y Trasero

    INFORMACIÓN GENERAL Carga máxima Portaequipajes delantero y trasero Delanteros 40 kg Traseros 80 kg Este vehículo está equipado con portaequipajes delante y detrás. Carga máxima del vehículo ADVERTENCIA El peso del conductor y de la carga no debe PELIGRO superar los 215 kg Sobrecarga de los portaequipajes delantero y trasero o transporte incorrecto de la carga.
  • Página 60: Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Llenado del depósito: Utilice únicamente gasolina del octanaje recomen- dado (ver página siguiente). Evite llenar el depósito con lluvia o en zonas con mucho polvo para que no se contamine el combustible. Nunca llene completamente el depósito. El com- bustible se expande en un depósito caliente, por lo que podría salirse por el respiradero.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA PELIGRO Repostar sin observar las debidas precau- ciones. QUÉ PUEDE OCURRIR La gasolina es muy inflamable y en determi- nadas condiciones puede explotar. Un incendio o una explosión pueden provo- car lesiones graves o mortales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO No fume al repostar.
  • Página 62: Tipo De Combustible

    El octanaje de una gasolina es la medida de la Tipo de combustible resistencia de esta a la detonación o autoencen- El motor de este vehículo Kawasaki funciona con dido. El término que se suele utilizar para descri- gasolina sin plomo. No obstante, si no dispone de...
  • Página 63: Llave De Paso Del Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Llave de paso del combustible La llave de paso del combustible se mantiene siempre en la posición ON y no es necesario La llave de paso del combustible está situada de- girarla. ○ bajo del asiento. Con la llave de paso del combustible en la posi- ción ON, la gasolina solo llega a los carburado- res al arrancar el motor o cuando este está...
  • Página 64: Interruptor De Contacto

    C. Posición “OFF” probación se están llevando a cabo con normali- dad. El concesionario Kawasaki dispone de llaves cie- gas. Solicite a su concesionario las llaves de re- puesto adicionales que pueda necesitar; para ello deberá utilizar la llave original como llave maestra o el código que figura en las propias llaves.
  • Página 65: Interruptores Izquierdos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del manillar Escriba aquí el número de la llave. Interruptor/conmutador de luces: Las posiciones se identifican en el propio conmu- tador. Para encender el faro y el piloto se gira el conmutador a la posición “LO” (luz corta) o “HI” (luz larga) con la llave de contacto en la posición “ON”.
  • Página 66: Interruptor De Paro Del Motor

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Interruptor de paro del motor: Para que el motor funcione, además del interrup- PELIGRO tor de contacto, el interruptor de paro del motor debe Dar marcha atrás “R” a demasiada veloci- encontrarse en la posición “RUN”. Si debe parar el dad.
  • Página 67: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque: Palanca del estárter Consulte en el apartado “Arranque del motor” del capítulo “Conducción” las instrucciones de arran- Accionando la palanca del estárter, situada en el que. lado izquierdo del manillar, se enriquece la mezcla Para arrancar el motor, pulse el botón de arranque para facilitar el arranque en frío.
  • Página 68: Palanca De Cambio

    INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar la marcha larga, pare completa- Palanca de cambio mente el vehículo y situé la palanca de cambio en la posición “H” (larga). Este vehículo está dotado de un selector de mar- AVISO cha y marcha atrás. La palanca de cambio se en- cuentra en el lado derecho del motor y tiene cua- El uso de la marcha larga para llevar cargas tro posiciones: “H”...
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Cambio a “H” (larga), “L” (corta) o “R” (mar- Conducción descuidada en “R” (marcha cha atrás) en movimiento. atrás). Dar marcha atrás sin mirar. QUÉ PUEDE OCURRIR QUÉ PUEDE OCURRIR Si cambia de marcha con el vehículo en mo- Si se desplaza en “R”...
  • Página 70: Palanca De Control Del Diferencial Delantero Variable

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Palanca de control del diferencial PELIGRO delantero variable Incremento de la tracción del diferencial de deslizamiento limitado (LSD) al girar o antes Este vehículo está equipado con un diferencial va- de entrar en una curva. riable de deslizamiento limitado (LSD) para las rue- das delanteras.
  • Página 71: Selector 2Wd/4Wd

    INFORMACIÓN GENERAL Selector 2WD/4WD Puede seleccionar “2WD” o “4WD” para adecuar la conducción a distintas condiciones. Para cambiar, detenga completamente el vehículo y, a continuación, pulse el selector 2WD/4WD hacia arriba o hacia abajo. El selector está situado en el grupo de interruptores derechos del manillar.
  • Página 72 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA PELIGRO Cambio de “2WD” a “4WD” o de “4WD” a “2WD” con el ATV en movimiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Las características de manejabilidad de este ATV son diferentes en “2WD” y en “4WD” según las condiciones de conducción. Si cambia el tipo de tracción con el vehículo en movimiento, puede alterarse bruscamente la manejabilidad, lo que podría provocar...
  • Página 73: Mando Del Gas

    INFORMACIÓN GENERAL Mando del gas Limitador de gas El mando del gas se encuentra en el lado derecho Este vehículo está provisto de un limitador de gas del manillar. Al empujar el mando hacia adelante para reducir la potencia máxima del motor cuando lo aumenta el régimen del motor.
  • Página 74 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA PELIGRO Conducción del ATV a velocidades excesi- vas. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta el riesgo de perder el control del ATV y sufrir un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Mantenga siempre una velocidad adecuada al terreno, la visibilidad, las condiciones de utilización y su experiencia.
  • Página 75: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Asiento Para desmontar el asiento, tire de la palanca de enganche situada en el extremo posterior izquierdo del mismo y levántelo. Para montar el asiento, introduzca los ganchos delantero y central del mismo en los receptáculos del bastidor. Alinee el gancho delantero con el re- ceptáculo delantero y baje el asiento a su posición presionándolo por el centro.
  • Página 76: Compartimento Portaobjetos

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimento portaobjetos Juego de herramientas El compartimento portaobjetos está situado de- El juego de herramientas está guardado en el bajo del asiento. Guarde en él este manual. En compartimento portaobjetos. este compartimento encontrará el juego de herra- Los pequeños ajustes y cambios de piezas que mientas.
  • Página 77: Soporte Para Gancho De Remolque

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Soporte para gancho de remolque PELIGRO Enganche y carga incorrectos de un remol- En el cárter de la transmisión final trasera hay que. Sobrecarga del remolque. montado un soporte para gancho de remolque. Para evitar daños personales y materiales, tenga QUÉ...
  • Página 78: Instalación De Un Cabestrante

    En el bastidor de este vehículo, debajo del radia- dor, se ha previsto un espacio para la instalación de QUÉ PUEDE OCURRIR un cabestrante. Kawasaki ofrece cabrestantes y so- El conductor puede perder el control del portes de instalación como equipamiento opcional.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA PELIGRO Enganche y carga incorrectos del cabes- trante. Sobrecarga del cabestrante. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede alterar la manejabilidad del vehículo con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO No utilice ni instale un cabestrante sin antes haber leído y entendido el manual de instruc- ciones que se suministra con el mismo.
  • Página 80: Rodaje

    RODAJE RODAJE NOTA Las 10 primeras horas (100 km) de funciona- ○ miento del vehículo constituyen el periodo de No inicie la marcha ni acelere el motor justo des- rodaje. No dé más de ½ gas durante el periodo de pués de arrancar, aunque ya esté...
  • Página 81: Conducción

    CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Comprobaciones de seguridad diarias PELIGRO Omisión de la revisión del ATV antes de uti- Compruebe los puntos siguientes cada día antes lizarlo. Omisión del mantenimiento correcto de utilizar el vehículo. Dichas comprobaciones re- del ATV. quieren muy poco tiempo y su realización rutinaria constituye un factor de seguridad y fiabilidad en la QUÉ...
  • Página 82 CONDUCCIÓN PELIGRO PELIGRO Funcionamiento del motor sin ventilación. QUÉ PUEDE OCURRIR La inhalación de gases de escape provoca envenenamiento por monóxido de carbono y la muerte por asfixia. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas in- coloro, inodoro y tóxico. CÓMO EVITAR EL PELIGRO No arranque el motor ni lo deje en marcha en un espacio cerrado, como por ejemplo un...
  • Página 83 CONDUCCIÓN Combustible ........Suficiente combustible en el depósito, ausencia de fugas. Aceite del motor ....... Nivel de aceite entre las líneas “H” (máximo) y “L” (mínimo), ausencia de fugas. Refrigerante ........Refrigerante entre las líneas de nivel (con el motor en frío), ausencia de fugas.
  • Página 84: Arranque Del Motor

    CONDUCCIÓN NOTA ○ Arranque del motor Si se acciona el freno delantero o trasero se puede arrancar el motor cualquiera que sea la posición de la palanca de cambio. PELIGRO • Cuando el motor esté frío (temperatura igual a la PELIGRO exterior), sitúe la palanca del estárter completa- Funcionamiento del motor sin ventilación.
  • Página 85: Inicio De La Marcha

    CONDUCCIÓN NOTA ○ Inicio de la marcha Si el motor está ahogado, sitúe la palanca del es- tárter completamente a la derecha. A continua- • Sitúe la palanca de cambio en la posición “H” ción accione el arranque con el gas completa- (larga) o “L”...
  • Página 86: Cambios De Marcha

    CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Cambios de marcha PELIGRO Cambio a “H” (larga), “L” (corta) o “R” (mar- • Pare completamente el vehículo. cha atrás) en movimiento. • Sitúe la palanca de cambio en la posición “H” (larga) o “L” (corta). QUÉ PUEDE OCURRIR •...
  • Página 87: Selección 2Wd/4Wd

    CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Selección 2WD/4WD PELIGRO Cambio de “2WD” a “4WD” o de “4WD” a • Pare completamente el vehículo. “2WD” con el ATV en movimiento. • Presione el selector 2WD/4WD hacia arriba o ha- cia abajo. QUÉ PUEDE OCURRIR NOTA Las características de manejabilidad de este ○...
  • Página 88: Diferencial Delantero Variable De Deslizamiento Limitado

    CONDUCCIÓN Diferencial delantero variable de deslizamiento limitado ADVERTENCIA PELIGRO Incremento de la tracción del diferencial de deslizamiento limitado (LSD) al girar o antes de entrar en una curva. QUÉ PUEDE OCURRIR Al accionar la palanca de control del diferen- cial delantero es posible que se reduzca la A.
  • Página 89 CONDUCCIÓN NOTA ○ Al accionar la palanca de control del diferencial, la fuerza transmitida a las dos ruedas delanteras se iguala y aumenta la tracción. El control del diferencial solo tiene efecto cuando está acoplada la tracción a las cuatro ruedas “4WD”. A.
  • Página 90: Frenada

    Cuando está acoplada la Este vehículo está equipado con el sistema tracción “4WD”, la transmisión impulsa todas las Kawasaki de control de efecto de freno del motor. ruedas (delanteras y traseras) de forma constante. Puede ayudar al conductor cuando desciende una...
  • Página 91 CONDUCCIÓN (“4WD”) (“2WD”) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Parada del motor, desplazamiento hacia Parada del motor, desplazamiento hacia atrás o desmontar del vehículo de forma atrás o desmontar del vehículo de forma inadecuada en una pendiente. inadecuada en una pendiente. QUÉ PUEDE OCURRIR QUÉ...
  • Página 92: Paro Del Motor

    CONDUCCIÓN Paro del motor Estacionamiento del ATV • • Cierre completamente el gas. Detenga el vehículo sobre una superficie horizon- • Sitúe la palanca de cambio en la posición “N” tal. (punto muerto). ADVERTENCIA • Ponga el freno de estacionamiento para que el vehículo no se mueva.
  • Página 93: Parada Del Atv En Caso De Emergencia

    óptimas. No obstante, para beneficiarse ple- mente. Cuando vaya a dejar el vehículo quite namente de la tecnología que Kawasaki ha puesto al el contacto. servicio de la seguridad, resulta esencial que usted, como propietario y conductor, mantenga correcta- •...
  • Página 94: Conducción Segura

    El conocimiento y la observancia de estas reglas Respete los reglamentos locales de seguridad le ayudarán a disfrutar con mayor ple- nitud de su nuevo ATV Kawasaki y a prevenir acci- dentes con resultado de lesiones graves o mortales. Conozca y respete todas las leyes y reglamentos Consulte asimismo en la página opuesta al “Preám-...
  • Página 95: Supervisión De Un Adulto

    CONDUCCIÓN SEGURA Los jóvenes que empiecen a los 16 años deben Supervisión de un adulto hacerlo bajo la supervisión de un adulto incluso si han asistido a un curso de conducción. Los padres Este vehículo no es un juguete. Es un vehículo deben asegurarse de que el joven posea la compe- todoterreno de motor.
  • Página 96: Principiantes

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Principiantes PELIGRO Inobservancia de las recomendaciones rela- Los principiantes deben practicar las técnicas de tivas a la edad de uso de este ATV. giro y de frenada en campo abierto, lejos de otros Falta de supervisión a los jóvenes de 16 años vehículos.
  • Página 97: Solo Para Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN SEGURA Solo para uso todoterreno Este vehículo está diseñado únicamente para uso todoterreno y no se debe utilizar sobre superficies asfaltadas, dado que los neumáticos no están dise- ñados para ello. Los neumáticos no resbalarán en el grado necesario y ello puede afectar gravemente al control del vehículo.
  • Página 98: Utilice Una Vestimenta Adecuada

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Utilice una vestimenta adecuada PELIGRO Utilización de este ATV en calles, carreteras Lleve siempre un casco homologado, protección o autovías. ocular y ropa protectora. Con una vestimenta apro- piada se sentirá más cómodo y el riesgo de sufrir he- QUÉ...
  • Página 99: Solo El Conductor

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Solo el conductor PELIGRO Utilización de este ATV sin casco homolo- Este vehículo está diseñado para llevar única- gado para motocicletas, protección ocular y mente al conductor. No dispone de correa de ropa protectora. asiento, asiento doble, asidero ni reposapiés para un pasajero.
  • Página 100: Conduzca Con Cuidado Y Sentido Común

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Conduzca con cuidado y sentido común PELIGRO Llevar un pasajero en este ATV. Deseamos que disfrute conduciendo: hágalo con cuidado y de forma segura. Utilice el sentido común. QUÉ PUEDE OCURRIR Evite levantar las ruedas y dar saltos. Asimismo, Los pasajeros afectan al equilibrio y a la di- evite las velocidades excesivas para las condicio- rección e incrementan el riesgo de pérdida...
  • Página 101: No Conduzca Nunca Si Ha Bebido Alcohol

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA No conduzca nunca si ha bebido alcohol PELIGRO Intentos de levantar las ruedas, saltar y otras El alcohol y las drogas reducen la capacidad de acrobacias. discernimiento y los reflejos. Incluso los fármacos recetados por un médico pueden resultar peligrosos QUÉ...
  • Página 102: Mantenga Los Pies En Los Reposapiés Y Las Manos En El Manillar

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Mantenga los pies en los reposapiés y PELIGRO las manos en el manillar Retirar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la marcha. Conduzca siempre con los pies en los reposapiés. Puede hacerse daño si toca el suelo con los pies QUÉ...
  • Página 103: Antes De Poner En Marcha El Motor

    CONDUCCIÓN SEGURA Antes de poner en marcha el motor Utilice el freno de estacionamiento Antes de arrancar el motor se deben hacer “obli- Ponga siempre el freno de estacionamiento antes gatoriamente” estas tres cosas: de salir del vehículo. Si se desplaza, el vehículo Poner el freno de estacionamiento.
  • Página 104: Modificaciones Y Accesorios

    La instalación de accesorios puede afectar a la inadecuadas. manejabilidad del ATV. Para más detalles, consulte el capítulo Carga de este manual. Kawasaki no re- QUÉ PUEDE OCURRIR comienda modificar el ATV en modo alguno. Las La instalación inadecuada de accesorios o la modificaciones no autorizadas pueden provocar un modificación de este vehículo puede alterar...
  • Página 105: Carga Del Atv

    CONDUCCIÓN SEGURA Peso máximo del remolque (el peso del Carga del ATV remolque más el peso de la carga) 567 kg No lleve nunca personas en el portaequipajes. Este vehículo no está diseñado para llevar perso- El peso en el soporte del gancho de remolque no nas en los portaequipajes.
  • Página 106 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Llevar un pasajero en el remolque. Sujetar y cargar incorrectamente el cabes- trante. Sobrecarga del cabestrante. QUÉ PUEDE OCURRIR El conductor puede perder el control del QUÉ PUEDE OCURRIR vehículo. El pasajero puede salir despedido Se puede alterar la manejabilidad del del remolque o ser golpeado por objetos que vehículo con el consiguiente riesgo de...
  • Página 107: Realice Las Comprobaciones De Seguridad Diarias

    CONDUCCIÓN SEGURA Consulte las instrucciones contenidas en el capí- Realice las comprobaciones de tulo Carga de este manual. La sobrecarga del ATV seguridad diarias y el transporte o remolque de carga de forma inco- rrecta afectan negativamente a la manejabilidad y pueden ocasionar un accidente.
  • Página 108: Presión De Los Neumáticos

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Presión de los neumáticos PELIGRO Omisión de la revisión del ATV antes de uti- Este vehículo está equipado con neumáticos de lizarlo. baja presión. La presión y el tipo de neumático pue- Omisión del mantenimiento correcto del ATV. den afectar a las características de manejabilidad del vehículo.
  • Página 109: Terreno

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Terreno PELIGRO Uso de este ATV con neumáticos inadecua- Antes de adentrarse en una zona nueva, com- dos o con una presión incorrecta o desigual. pruebe la presencia de obstáculos o peligros ocul- tos. Mantenga una velocidad reducida hasta que co- QUÉ...
  • Página 110 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Conducir el ATV en terreno desconocido sin Paso inadecuado de obstáculos. adoptar precauciones adicionales. QUÉ PUEDE OCURRIR QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control o colisionar. El ATV Puede toparse con rocas ocultas, baches o puede volcar.
  • Página 111: Conducción Marcha Atrás

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Conducción marcha atrás PELIGRO No adoptar precauciones adicionales en te- Arranque el motor según el procedimiento descrito rrenos excesivamente irregulares, resbaladi- en el apartado “Arranque del motor”. Antes de selec- zos o blandos. cionar la marcha atrás verifique que el vehículo esté completamente parado;...
  • Página 112 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Dar marcha atrás “R” a demasiada veloci- Cambio a “H” (larga), “L” (corta) o “R” (mar- dad. cha atrás) en movimiento. QUÉ PUEDE OCURRIR QUÉ PUEDE OCURRIR Desplazarse en “R” (marcha atrás) dema- Si cambia de marcha con el vehículo en mo- siado rápido puede provocar la pérdida de vimiento se pueden producir cambios brus- control y un accidente, con el consiguiente...
  • Página 113: Conducción Con La Tracción "4Wd

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Conducción con la tracción “4WD” PELIGRO Conducción descuidada en “R” (marcha La tracción “4WD” proporciona más agarre y re- atrás). Dar marcha atrás sin mirar. sulta adecuada para subir cuestas pronunciadas o para superficies con baches, arena o deslizantes. Si QUÉ...
  • Página 114 CONDUCCIÓN SEGURA AVISO Recuerde: ○ Utilice la tracción “4WD” en pendientes pronuncia- Si cambia de “2WD” a “4WD” con el vehículo das, superficies blandas o cuando se quede atas- en movimiento puede provocar averías la cado en el barro. ○ transmisión delantera Para obtener un par motor máximo tensión selec- cione la marcha corta.
  • Página 115: Virajes

    CONDUCCIÓN SEGURA Practique los virajes a baja velocidad en un espa- Virajes cio de entrenamiento amplio y abierto. Reduzca la velocidad antes de iniciar la curva y utilice el gas El conductor principiante debe aprender esta téc- para mantener una velocidad uniforme durante el nica de viraje para efectuar giros de forma suave y viraje.
  • Página 116 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Recuerde: ○ Reduzca la velocidad antes de iniciar el viraje. PELIGRO ○ Sitúese hacia delante en el asiento. Retirar las manos del manillar o los pies de ○ Ladéese hacia el interior de la curva. ○ los reposapiés durante la marcha. Sitúe su peso en el reposapiés exterior.
  • Página 117: Subida De Pendientes

    CONDUCCIÓN SEGURA No trate de subir cuestas demasiado pronuncia- Subida de pendientes das para el ATV o para las que no esté preparado. Al subir una cuesta inclínese hacia delante para evi- No intente subir pendientes o cuestas pronuncia- tar que las ruedas delanteras se levanten. En las das hasta que no domine los mandos y las técnicas cuestas más pronunciadas puede ser conveniente de conducción básicas del vehículo.
  • Página 118 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Conducción en pendientes demasiado pro- Viraje incorrecto en pendientes. nunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control o volcar. En las pendientes muy pronunciadas el vehículo puede volcar más fácilmente que CÓMO EVITAR EL PELIGRO en las superficies horizontales o pendientes No trate nunca de girar en una pendiente...
  • Página 119 CONDUCCIÓN SEGURA hacia atrás si acciona bruscamente el freno delan- (“4WD”) tero o trasero (con la tracción “2WD” utilice única- ADVERTENCIA mente el freno delantero para parar el vehículo; no utilice el freno trasero). Si está parado de lado en PELIGRO una pendiente, ponga el freno de estacionamiento Parada del motor, desplazamiento hacia...
  • Página 120 CONDUCCIÓN SEGURA (“2WD”) Recuerde: ○ Algunas pendientes son demasiado pronuncia- ADVERTENCIA das. Utilice el sentido común. ○ Nunca vaya más allá de su límite de visibilidad. Si PELIGRO no puede ver lo que hay al otro lado de la cima, Parada del motor, desplazamiento hacia reduzca la velocidad hasta que pueda ver clara- atrás o desmontar del vehículo de forma...
  • Página 121: Banderín

    CONDUCCIÓN SEGURA Banderín Atravesar una ladera En terreno montañoso, utilice un banderín para Cuando atraviese una ladera, mantenga el peso que los demás puedan verle desde el otro lado de del cuerpo hacia el lado de arriba. Evite las lade- los promontorios o dunas.
  • Página 122: Bajada De Pendientes

    CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Bajada de pendientes PELIGRO Atravesar laderas de forma inadecuada. En la cima de una pendiente, reduzca la velocidad o pare para poder buscar un camino seguro y con QUÉ PUEDE OCURRIR visibilidad suficiente para evitar los obstáculos. Puede perder el control o volcar.
  • Página 123 PELIGRO Este vehículo está equipado con el sistema Descender una pendiente de forma inade- Kawasaki de control de efecto de freno del motor. cuada. Puede ayudar al conductor cuando desciende una pendiente, aportando a los sistemas de frenado de QUÉ...
  • Página 124 CONDUCCIÓN SEGURA traseras. Al subir o bajar cuestas, cuando se ac- cione cualquiera de los frenos frenarán las ruedas situadas pendiente abajo Evite frenar bruscamente con el freno delantero o trasero; el vehículo puede volcar hacia delante. Con la tracción “2WD” evite el uso excesivo del freno delantero;...
  • Página 125: Patinaje Y Derrapaje

    CONDUCCIÓN SEGURA Patinaje y derrapaje En superficies resbaladizas o blandas es nece- sario un cuidado especial. Patinar puede ser peli- groso, ya que las ruedas pueden recuperar la trac- ción de forma repentina y provocar el vuelco del vehículo. Por tanto, no conduzca nunca “por encima de sus posibilidades”...
  • Página 126 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Recuerde: ○ Tenga mucho cuidado en las superficies muy res- PELIGRO baladizas y de tracción muy elevada. Patinar o derrapar de forma inadecuada. ○ Gire las ruedas en la dirección del derrapaje. ○ No circule por vías públicas, carreteras o autovías. QUÉ...
  • Página 127: Vadeo

    CONDUCCIÓN SEGURA Vadeo Escoja un lugar para entrar y salir del agua en el que las orillas no estén demasiado inclinadas ni sean muy resbaladizas. Antes de entrar en el agua compruebe si hay rocas, hoyos u otros obstáculos que puedan hacerle volcar, atascarse o hundirse. Observe las reglas de vadeo siguientes.
  • Página 128 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Si ha entrado agua en la caja del convertidor de par de la transmisión por correa, la correa puede PELIGRO patinar. Para expulsar el agua, ponga punto muerto Uso del ATV en aguas profundas o corrientes y accione los frenos. A continuación acelere y desa- rápidas.
  • Página 129 CONDUCCIÓN SEGURA • NOTA Apriete los pernos con el par especificado y en la ○ secuencia que se muestra en la figura. No olvide apagar el interruptor de contacto antes de desconectar el conector del cable del testigo Par de apriete de los pernos: 8,8 N·m de la correa CVT.
  • Página 130 CONDUCCIÓN SEGURA NOTA Recuerde: ○ ○ No cruce corrientes rápidas. El freno trasero de este ATV utiliza un sistema ○ No entre en aguas con mayor profundidad que el estanco de freno húmedo multidisco. La eficacia extremo inferior de la tapa del eje. del freno permanece invariable, incluso cuando el ○...
  • Página 131: Control De Ruido Y Vibraciones

    NO MANIPULE EL SISTEMA DE CONTROL DE Control RUIDO Para reducir al mínimo las emisiones de ruido de este vehículo, Kawasaki lo ha equipado con efica- Nivel de ruido ces sistemas de insonorización de la admisión y el Aceleración 85 dB (A) escape.
  • Página 132: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES MANTENIMIENTO Y AJUSTES El mantenimiento y los ajustes que se describen Tenga en cuenta que Kawasaki no puede asu- en este capítulo son fáciles de realizar y deben efec- mir ninguna responsabilidad por daños que se pro-...
  • Página 133: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    • = Limpiar, ajustar, lubricar, cambiar piezas según sea necesario. D = Operación que debe ser realizada en un concesionario autorizado Kawasaki. * = Estas operaciones se realizarán con más frecuencia cuando se utilice el vehículo en zonas donde haya barro, polvo u otras condiciones de utilización desfavorables, o cuando lleve cargas pesadas o arrastre un remolque.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Primera Revisión regular revisión Cada 90 días de uso del vehículo, cada 1.700 km A las 10 Cada 10 Cada 30 Cada o cuando se horas o días o días o año ilumine el testigo OPERACIÓN 100 km 200 km 600 km...
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Primera Revisión regular revisión Cada 90 días de uso del vehículo, cada 1.700 km A las 10 Cada 10 Cada 30 Cada o cuando se horas o días o días o año ilumine el testigo OPERACIÓN 100 km 200 km 600 km...
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Primera Revisión regular revisión Cada 90 días de uso del vehículo, cada 1.700 km A las 10 Cada 10 Cada 30 Cada o cuando se horas o días o días o año ilumine el testigo OPERACIÓN 100 km 200 km 600 km...
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Primera Revisión regular revisión Cada 90 días de uso del vehículo, cada 1.700 km A las 10 Cada 10 Cada 30 Cada o cuando se horas o días o días o año ilumine el testigo OPERACIÓN 100 km 200 km 600 km...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Cuando el sistema de detección de fallo de la correa de transmisión se active, lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario Kawasaki autorizado para que revisen, ajusten o cambien la correa de transmi- sión.
  • Página 139: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Aceite del motor Revolucionar el motor antes de que el aceite haya llegado a todos los componentes Para que el motor y la transmisión funcionen co- puede provocar el gripado del motor. rrectamente, mantenga el nivel adecuado de aceite La utilización del vehículo con aceite insufi- y cambie el aceite y el filtro de acuerdo con el cua- ciente, deteriorado o contaminado acelera el...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA Evite la penetración de suciedad o materias PELIGRO extrañas en el motor. Gripado del motor o de la caja de cambios. • Desenrosque el tapón y observe el nivel de aceite. QUÉ PUEDE OCURRIR El nivel debe encontrarse entre las líneas “H” (má- Pueden bloquearse las ruedas traseras (trac- ximo) y “L”...
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si debe cambiar el filtro de aceite, extraiga el car- tucho y sustitúyalo por uno nuevo. A. Tapón de drenaje • Con el vehículo sobre una superficie horizontal, deje que el aceite se vacíe completamente. A. Cartucho •...
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor API SG, SH, SJ, SL o SM con Grado: JASO MA, MA1 o MA2 Viscosidad: SAE 10W-40 Capacidad: 1,54 L [cuando no se desmonta el filtro] 1,75 L [cuando se desmonta el filtro] 2,05 L [cuando el motor está...
  • Página 143: Aceite Del Cárter De La Transmisión Final Delantera Y Trasera

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aunque se recomienda aceite 10W-40 en la mayo- Aceite del cárter de la transmisión final ría de las condiciones, puede ser necesario cambiar delantera y trasera la viscosidad según las condiciones atmosféricas en la zona de utilización. Para que el diferencial, el piñón y los engranajes anulares funcionen correctamente, compruebe el ni- vel de aceite y cámbielo de acuerdo con el cuadro...
  • Página 144: Comprobación Del Nivel De Aceite

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO La utilización del vehículo con aceite insufi- ciente, deteriorado o contaminado acelera el desgaste del diferencial, el piñón y los engra- najes anulares. Comprobación del nivel de aceite • Con el vehículo nivelado en sentido longitudinal y transversal, extraiga el tapón de llenado del cárter de la transmisión final delantera y trasera.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cárter de la transmisión final delantera A. Cárter de la transmisión final trasera B. Abertura de llenado B. Abertura de llenado C. Rosca inferior C. Rosca inferior • Coloque el tapón de llenado. NOTA ○ El cárter de la transmisión final delantera y el de la trasera utilizan diferentes tipos de aceite.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con el vehículo horizontal, coloque un recipiente debajo cada cárter de la transmisión. • Extraiga el tapón de llenado y el tapón de vaciado. A. Cárter de la transmisión final trasera B. Tapón de drenaje ADVERTENCIA A.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cuando se haya vaciado todo el aceite, coloque Aceite del cárter de la transmisión final delantera el tapón de drenaje y la junta. Cambie las juntas (equivalente al aceite del motor) que estén deterioradas. Capacidad 430 mL Par de apriete de aceite Cárter de la...
  • Página 148: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Sistema de refrigeración El cárter de la transmisión final delantera y el de la trasera requieren tipos diferentes de aceite. Radiador y ventilador: Para asegurar unas prestaciones y durabili- Compruebe y limpie la rejilla, la pantalla y las ale- dad correctas, utilice únicamente los tipos tas del radiador para eliminar las obstrucciones pro- de aceite recomendados.
  • Página 149: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    Si no puede eliminar la totalidad de los insectos o refrigerante si el nivel está bajo. Cambie le refrige- el barro, deberá hacerlos limpiar en un concesio- rante de acuerdo con el cuadro de mantenimiento nario autorizado Kawasaki. periódico. Comprobación del nivel de refrigerante •...
  • Página 150: Cambio Del Refrigerante

    Haga D. Tapón revisar el sistema de refrigeración en su con- • cesionario autorizado Kawasaki. Si la cantidad de refrigerante es insuficiente, de- senrosque la tapa del depósito y añada refrige- rante por la abertura hasta la marca “F” (máximo).
  • Página 151: Filtro Del Refrigerante

    Filtro del refrigerante: Bujía Haga limpiar el filtro del refrigerante de la alimen- tación en un concesionario autorizado Kawasaki de En el cuadro se indica la bujía estándar. Las bu- acuerdo con el cuadro de mantenimiento periódico. jías se deben extraer de acuerdo con el cuadro de mantenimiento periódico para limpiarlas, revisarlas...
  • Página 152: Extracción De Una Bujía

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Extracción de una bujía Cilindro delantero • Extraiga con cuidado la tapa de la bujía. Bujía NGK CR7E, DENSO Bujía estándar U22ESR-N A. Tapa de la bujía Distancia entre 0,7 – 0,8 mm • electrodos Desenrosque la bujía. Par de apriete 11 –...
  • Página 153: Colocación De La Bujía

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cilindro trasero Extraiga con cuidado la tapa de la bujía. • Extraiga el conducto de aire de goma de la trans- misión por correa. A. Tapa de la bujía • Desenrosque la bujía. A. Conducto de aire de goma B.
  • Página 154: Holgura De Válvulas

    Ello puede provo- mantenimiento periódico. car un accidente. La revisión y el ajuste deben ser realizados en un concesionario autorizado Kawasaki. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Limpie regularmente el filtro de aire con- Holgura de las válvulas (motor en frío)
  • Página 155: Limpieza Del Elemento

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • El elemento del filtro de aire se debe limpiar de Suelte las fijaciones y retire la tapa del filtro de acuerdo con el cuadro de mantenimiento periódico. aire. En zonas polvorientas, el elemento se debe lim- piar con una frecuencia mayor que la recomendada.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Levante el elemento del filtro de aire y extráigalo Limpie el interior de la caja del filtro de aire con un de la caja. trapo limpio húmedo. ADVERTENCIA PELIGRO Suciedad o polvo en el carburador. QUÉ...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA PELIGRO Limpieza del filtro de aire con gasolina o con disolvente de temperatura de inflamabilidad baja. QUÉ PUEDE OCURRIR La gasolina y los disolventes de temperatura de inflamabilidad baja son muy inflamables y en determinadas condiciones pueden explo- tar.
  • Página 158: Comprobación De Presencia De Polvo, Aceite O Agua

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Después de limpiarlo, sature el elemento con aceite para filtros de aire de espuma de alta calidad, oprímalo para eliminar el exceso y, a continuación, envuélvalo en un trapo limpio para escurrirlo y que quede lo más seco posible. Evite romper el elemento.
  • Página 159: Parachispas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza del parachispas Parachispas ADVERTENCIA Este vehículo está provisto de un parachispas. Se PELIGRO debe mantener adecuadamente para asegurar su Silenciador caliente. eficacia. Limpie el parachispas de acuerdo con el cuadro de mantenimiento periódico. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede quemarse las manos.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • PELIGRO En un lugar abierto y alejado de materiales com- bustibles, arranque el motor en punto muerto. PELIGRO Funcionamiento del motor sin ventilación. ADVERTENCIA PELIGRO QUÉ PUEDE OCURRIR Limpieza del parachispas cerca de materia- La inhalación de gases de escape provoca les combustibles.
  • Página 161: Cable Del Gas

    Este ajuste, no obs- A. 2 – 3 mm tante, debe confiarse a un concesionario autorizado Kawasaki. Ajuste • Retire la funda de goma del regulador en la car- casa del mando del gas.
  • Página 162: Carburador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste Carburador ADVERTENCIA El carburador se ajusta con el tornillo de ajuste del PELIGRO ralentí. Motor y tubo de escape calientes QUÉ PUEDE OCURRIR Puede quemarse las manos. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Cuando ajuste el carburador, no toque nunca el motor o el tubo de escape si están calien- tes.
  • Página 163: Sistema De Combustible

    Solicite a un concesionario auto- llamas o chispas; ello incluye cualquier apa- rizado Kawasaki la puesta a punto del carburador rato dotado de una luz piloto. si va a utilizar este vehículo por encima de 500 m Si se derrama gasolina, límpiela inmediata-...
  • Página 164: Respiradero Del Depósito De Combustible

    • Apriete los tornillos de drenaje. NOTA ○ Si detecta agua o suciedad durante la operación anterior, haga revisar el sistema de combustible A. Conductos del respiradero del depósito de en un concesionario autorizado Kawasaki. combustible B. Depósito de combustible...
  • Página 165: Palanca Del Estárter

    Compruebe si la palanca del estárter retorna correctamente y si el cable interior se desliza con suavidad. Si observa cualquier irregularidad, haga revisar el cable del estárter en un concesio- nario Kawasaki autorizado. • Verifique que la palanca del estárter retorne a su posición original.
  • Página 166 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste Afloje la contratuerca en la mitad del cable del • Afloje los tornillos para extraer la cubierta del ma- estárter. • nillar. Gire el regulador hasta que el cable tenga el juego adecuado. • Apriete la contratuerca después de realizar el ajuste.
  • Página 167: Palanca De Control Del Diferencial Variable

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Palanca de control del diferencial variable Tirando de la palanca de control hacia el mani- llar, la fuerza transmitida a las ruedas delanteras se iguala y aumenta la tracción. Si la palanca de control del diferencial tiene una holgura excesiva, ajuste el cable de control del dife- rencial.
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste Afloje la contratuerca en la mitad del cable de con- • Afloje los tornillos para extraer la cubierta del ma- trol del diferencial. • nillar. Gire el regulador hasta que el cable tenga el juego adecuado.
  • Página 169: Transmisión Por Correa (Cvt)

    La revisión debe ser realizada en un concesiona- rio autorizado Kawasaki. QUÉ PUEDE OCURRIR Revisión periódica de la correa de transmisión El conductor puede perder el control del Las correas de transmisión se desgastan con el...
  • Página 170: Causas Del Desgaste Excesivo De La Correa

    • Motor más revolucionado para una misma veloci- llo de la correa en un concesionario autorizado de dad. Kawasaki de acuerdo con el cuadro de manteni- • Vibración del motor. miento periódico. Cuando el sistema de detección de fallo de la co- rrea se active, lleve inmediatamente el vehículo a...
  • Página 171: Utilización A Grandes Altitudes

    Este vehículo está equipado con el sistema ello, es necesario reajustar los pesos y la precarga Kawasaki de control de efecto de freno del motor. del muelle de la transmisión. Haga ajustar la trans- Puede ayudar al conductor cuando descienda una misión en un concesionario autorizado Kawasaki si...
  • Página 172: Frenos

    Asimismo, un concesionario autorizado Kawasaki. se debe cambiar el líquido de frenos en caso de que se contamine con suciedad o agua.
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA No derrame líquido de frenos sobre superfi- PELIGRO cies pintadas. La pintura resultará dañada. Tubos de freno y uniones dañados o que pre- Si se derrama líquido de frenos, elimínelo in- sentan fugas. mediatamente con agua. QUÉ...
  • Página 174: Cambio De Líquido

    Comprobación del desgaste de los frenos Este vehículo está equipado con un sistema de freno trasero multidisco de tipo cerrado y húmedo. Cambie las pastillas de freno de acuerdo con el cua- dro de mantenimiento periódico. El cambio debe realizarlo un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 175 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la posición del pedal de freno • Mida la distancia desde la parte superior central del pedal de freno en posición de reposo hasta la superficie superior del reposapiés derecho. El pedal de freno debe encontrarse 60 – 65 mm por encima del reposapiés.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA PELIGRO Ajuste incorrecto de la holgura del pedal o la maneta de freno. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar la avería del freno o un fun- cionamiento incorrecto del mismo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Mantenga siempre la holgura correcta del pe- dal y la maneta.
  • Página 177: Contacto De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Contacto de la luz de freno Solo se puede ajustar el contacto en el pedal del freno trasero. La luz de freno se enciende cuando se pisa el pe- dal de freno. El contacto de la luz de freno se debe revisar de acuerdo con el cuadro de mantenimiento periódico.
  • Página 178 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la luz no se enciende, compruebe la bombilla y, si es preciso, ajuste el contacto de la luz de freno. Ajuste • Para ajustar el contacto de la luz del freno (situado junto al pedal), mueva el contacto hacia delante y hacia atrás girando la tuerca de ajuste.
  • Página 179: Ruedas

    Kawasaki ben montar en una sola dirección. Todas las ruedas se deben montar de forma que las válvulas queden recomienda sustituir siempre los neumáticos por...
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Carga transportada presión neumáticos PELIGRO Una presión incorrecta de los neumáticos o un Uso del ATV con neumáticos inadecuados o exceso de carga pueden alterar la manejabilidad y con una presión incorrecta. las prestaciones del vehículo y provocar la pérdida de control.
  • Página 181: Desgaste Y Daños De Los Neumáticos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños de los neumáticos Profundidad mínima del dibujo A medida que se desgastan, los neumáticos son Neumático delantero 3 mm más susceptibles a los pinchazos y reventones. • Neumático trasero 4 mm Mida la profundidad del dibujo con una galga de acuerdo con el cuadro de mantenimiento perió- dico y cambie los neumáticos que se hayan des- Par de apriete...
  • Página 182: Fundas De Las Uniones

    En caso afirmativo, haga cambiar las fundas en un concesionario autorizado Kawasaki. Para re- visar las fundas en el motor, extraiga la cubierta del motor izquierda.
  • Página 183: Suspensión

    El amortiguador trasero puede ajustarse cam- biando la precarga del muelle para diversas con- diciones de conducción y carga. Si la suspensión es demasiado blanda o demasiado rígida, hágala ajustar en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Funda A. Amortiguador trasero B. Manguitos de ajuste...
  • Página 184: Luz De Los Faros

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Luz de los faros Batería La luz de los faros se puede ajustar en sentido La batería está situada debajo del asiento. vertical. • PELIGRO Gire el tornillo de ajuste situado en el reborde de cada faro hacia dentro o hacia fuera para ajustar PELIGRO la luz verticalmente.
  • Página 185 MANTENIMIENTO Y AJUSTES La batería instalada en este vehículo es de tipo Autodescarga precintado y no se debe retirar el precinto en ningún Número aproximado de días para momento una vez se ha introducido el electrólito es- que una batería cargada al 100% pecificado durante el servicio inicial.
  • Página 186 No retire nunca el precinto, ya que la batería tios, se debe cargar la batería con un cargador apro- podría resultar dañada. piado (consulte a su concesionario Kawasaki o visite No monte una batería convencional en este buykawasaki.com). Si no va utilizar el vehículo du- vehículo, pues el sistema eléctrico no funcio-...
  • Página 187: Desmontaje De La Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Desconecte los cables de la batería, primero el del ○ terminal (–) y luego el del terminal (+). Si carga la batería precintada, observe estricta- • Extraiga la batería de la caja. mente las instrucciones que figuran en el rótulo •...
  • Página 188: Fusible

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Fusible PELIGRO Cables de la batería sueltos. El fusible principal y el fusible para la TOMA DE CORRIENTE están situados debajo del asiento y QUÉ PUEDE OCURRIR los fusibles de repuesto junto a ellos. Si el sistema Pueden producirse chispas que pueden pro- eléctrico no funciona, compruebe los fusibles.
  • Página 189: Interruptor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Interruptor El interruptor del ventilador del radiador está ubi- cado bajo el asiento, cerca de la caja de fusibles. Si el ventilador no funciona, inspeccione el interruptor. Para restablecer el interruptor, pulse el botón junto a la caja del interruptor. Sin embargo, antes de res- tablecerlo compruebe que en el ventilador del radia- dor no haya barro u otros obstáculos y compruebe si hay cables pelados u otras posibles causas en el...
  • Página 190: Engrase General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubrique cables siguientes Engrase general engrasador de cables a presión ○ Cable interior del freno trasero ○ Engrase los puntos que se indican, a continua- Cable interior del gas ○ ción, con aceite de motor o grasa normal conforme Cable de control del diferencial al cuadro de mantenimiento periódico o siempre que NOTA...
  • Página 191: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Limpieza No se recomiendan los aparatos de lavado a alta presión que funcionan con monedas. El agua A fin de prolongar la vida útil del vehículo, lávelo puede penetrar en los cojinetes y otros compo- inmediatamente cuando haya recibido salpicaduras nentes y provocar su oxidación y corrosión.
  • Página 192: Apriete De Tornillos Y Tuercas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Apriete de tornillos y tuercas Cada día, antes de utilizar el vehículo, compruebe el apriete de las tuercas y tornillos que se indican. Con- sulte el manual de servicio o solicite los pares de apriete a su concesionario autorizado. 1.
  • Página 193 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 12. Tornillos de la caja de control del gas 13. Pernos de fijación de la bomba de freno 14. Tuerca del pivote de la maneta de freno 15. Tuercas del soporte del tubo de escape...
  • Página 194: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO adecuado (si se deja durante mucho tiempo, el Preparación para el almacenamiento combustible se descompone y puede obstruir el carburador). Cierre el tornillo de vaciado cuando • Limpie a fondo todo el vehículo. haya terminado. • Haga funcionar el motor durante unos cinco minu- ADVERTENCIA tos para que se caliente el aceite, párelo y vacíe el aceite del motor.
  • Página 195 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO Desechar gasolina de forma inadecuada. Puede salir un chorro a presión de aire/aceite nebulizados por el orificio de la bujía. QUÉ PUEDE OCURRIR La gasolina una sustancia tóxica que puede QUÉ PUEDE OCURRIR contaminar el medio ambiente. El aire/aceite nebulizados puede llegarle a los ojos y provocar un malestar grave o lesio- CÓMO EVITAR EL PELIGRO...
  • Página 196: Fin Del Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO AVISO Fin del almacenamiento Mantenga la batería bien cargada durante el invierno para que el electrólito no se hiele y rompa la batería. Cuanto más descargada PELIGRO está la batería, más fácilmente se hiela. PELIGRO • Funcionamiento del motor sin ventilación. Cubra el silenciador con una bolsa de plástico para que no entre humedad.
  • Página 197: Transporte Del Atv

    TRANSPORTE DEL ATV TRANSPORTE DEL ATV Observe los puntos siguientes para transportar el vehículo. • Sitúe la llave de paso de combustible en la posi- ción “OFF”. • Vacíe las cubetas del flotador del carburador aflo- jando los tornillos de drenaje. Recoja el combusti- ble en un recipiente adecuado situado debajo del tubo de drenaje.
  • Página 198 TRANSPORTE DEL ATV ADVERTENCIA PELIGRO Transporte del ATV volteado sobre su ex- tremo trasero. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede salir gasolina del depósito y produ- cirse un incendio. CÓMO EVITAR EL PELIGRO No voltee nunca el vehículo para transpor- tarlo.
  • Página 199: Elevación Del Atv

    ELEVACIÓN DEL ATV ELEVACIÓN DEL ATV • NOTA Para elevar el vehículo utilice correas o cuerdas. ○ Las correas y cuerdas deben tener suficiente re- sistencia para el peso del ATV. ○ Cuando vaya a elevar el ATV, vigile que esté bien equilibrado.
  • Página 200: Guía De Localización De Averías

    GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no gira El motor se para • • Interruptor de paro del motor en “OFF” El depósito de combustible está vacío • • Fusible fundido Llave de paso de combustible cerrada •...
  • Página 201 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS No hay potencia Fallo del sistema Kawasaki de control de efecto de • El motor se recalienta freno del motor y del selector 2WD/4WD ○ • Marcha demasiado prolongada al ralentí o a Actuadores averiados •...
  • Página 202: Protección Medioambiental

    Para proteger el medio ambiente, deseche correctamente los neumáticos y el aceite del motor usados y demás componentes desechables del vehículo. Consulte en su concesionario autorizado Kawasaki o a la oficina local del medio ambiente el procedimiento adecuado de tratamiento de residuos.
  • Página 203: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ......................... Domicilio ............................Número de teléfono........................Número de serie del motor ......................Número de serie del vehículo....................... Nombre del concesionario en que se realizó la venta ............... Domicilio ............................Número de teléfono........................Fecha de inicio de la garantía ......................
  • Página 204 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Distancia Nombre del Domicilio del Fecha Mantenimiento realizado recorrida concesionario concesionario...
  • Página 205 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Distancia Nombre del Domicilio del Fecha Mantenimiento realizado recorrida concesionario concesionario...
  • Página 206 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Distancia Nombre del Domicilio del Fecha Mantenimiento realizado recorrida concesionario concesionario...
  • Página 207 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Distancia Nombre del Domicilio del Fecha Mantenimiento realizado recorrida concesionario concesionario...
  • Página 208 MEMO...
  • Página 209 MEMO...
  • Página 210 MEMO...

Tabla de contenido