Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 87

Enlaces rápidos

THM Basic 300
Bedienungsanleitung......................... 3
Operating instructions..................... 31
Mode d'emploi .................................. 59
Instrucciónes para el manejo.......... 87
Istruzioni per l'uso.......................... 115
Instrukcja obsługi........................... 143
Návod k použití............................... 171

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Weidmuller THM Basic 300

  • Página 1 THM Basic 300 Bedienungsanleitung......3 Operating instructions..... 31 Mode d‘emploi ........59 Instrucciónes para el manejo..87 Istruzioni per l‘uso......115 Instrukcja obsługi......143 Návod k použití....... 171...
  • Página 3: Vorwort

    Vorwort Vorwort Revisionsverlauf Version Datum Änderung 12/09 Erstausgabe 06/11 aktualisierte Fassung 08/11 aktualisierte Fassung Kontaktadresse Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Telefon +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com 1168670000/02/08.11...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Vorwort ..........................3 Revisionsverlauf ...............................3 Kontaktadresse..............................3 Inhalt ..........................4 Einleitung.......................6 Sicherheitshinweise..........................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................6 Fachpersonal .............................7 Richtigkeit technische Dokumentation...................7 CE-Kennzeichnung ...........................7 Konformitätserklärung........................7 Recycling nach WEEE ........................7 Produktbeschreibung ...................8 Geräteübersicht..........................8 Lieferumfang............................9 Inbetriebnahme ....................10 Drucker anschließen ........................10 Druckertreiber installieren ......................11 ® Beschriftungssoftware M-Print PRO ...................11 Etiketten einlegen..........................12 Etikettensensor positionieren......................14...
  • Página 5 Inhalt Fehlerbehebung ....................21 Fehlermeldungen ..........................21 Weitere Fehler..........................22 Schnittstellen.......................23 Serielle Schnittstelle RS 232 ......................23 Parallele Schnittstelle Centronics ....................24 Ethernet-Schnittstelle ........................25 ASCII-Tabelle ...........................29 Technische Daten ....................30 Bestelldaten .............................30 1168670000/02/08.11...
  • Página 6: Einleitung

    Einleitung Einleitung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den WARNUNG anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefer- tigt. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren Lebensgefahr durch Netzspannung. für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sach- werte entstehen.
  • Página 7: Fachpersonal

    Einleitung Fachpersonal Recycling nach WEEE Diese Bedienungsanleitung wendet sich an ausge- Entsorgung BtoB bildetes Fachpersonal, das sich mit den geltenden Mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Bestimmungen und Normen des Verwendungsbe- Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebens- reichs auskennt.
  • Página 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Geräteübersicht Abbildung 1 Geräteübersicht A Bedienfeld B Deckel C Druckerboden D Etikettenauslauf E Transferfolienabwickler F Druckkopf G Druckkopfhalterung H Druckmodul Etikettenhalterung J Etikettenführung K Entriegelungstaster L Etikettensensor Druckmodul M Druckwalze N Serielle Schnittstelle O Parallele Schnittstelle P DIP-Schalter Q USB-Schnittstelle R Hauptschalter S Ethernet-Schnittstelle...
  • Página 9: Lieferumfang

    G Farbband HiRes B Netzkabel H 2 Etikettenkernadapter C 2 Etikettenrollenführungen USB-Kabel D Printer Driver & Software CD (inkl. Handbuch, J 2 Transferfolienwickler ® M-Print PRO Software, Treiber...) K THM Basic 300 (nicht im Bild) E Etikettenwickler F Leerer Transferfolienkern 1168670000/02/08.11...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Drucker anschließen Beim Auspacken des Geräts die Liefe- rung auf Vollständigkeit und Transport- schäden prüfen. ACHTUNG Gefahr von Sachschäden. ACHTUNG Drucker muss ausgeschaltet sein, Gefahr von Sachschäden. Netzschalter auf Stellung 0 = OFF. Vor Inbetriebnahme des Druckers beachten: •...
  • Página 11: Druckertreiber Installieren

    Beschriftungssoftware ® M-Print Der Druckertreiber unterstützt die Windows- ® Betriebssysteme 2000/XP/Vista/Windows Jeder THM Basic 300 wird mit der leistungsstarken ® Er befindet sich auf der mitgelieferten CD oder kann Beschriftungssoftware M-Print PRO ausgeliefert. unter www.weidmueller.com heruntergeladen wer- Die Software befindet sich auf der mitgelieferten CD- den.
  • Página 12: Etiketten Einlegen

    Inbetriebnahme Etiketten einlegen Abbildung 3 Etiketten einlegen A Etikettenrollenführungen B Etikettenkernadapter C Etikettenwickler D Etikettenrolle E Etikettenhalterung F Etikettenführungen 1168670000/02/08.11...
  • Página 13 Inbetriebnahme 1 Deckel öffnen. 2 Für Etiketten mit Kerndurchmesser 40 bis 75 mm: Die beiden Kernadapter (B) auf den Etikettenwickler (C) schieben. 3 Etikettenrolle (D) auf den Etikettenwickler (C) mit Kernadaptern stecken. 4 Die Etikettenrollenführungen (A) mit der glatten Oberfläche in Richtung Etiketten von beiden Seiten auf den Wickler schieben, bis sie die Etiketten berühren.
  • Página 14: Etikettensensor Positionieren

    Inbetriebnahme Etikettensensor positionieren Abbildung 4 Etikettensensor positionieren A Etikettensensor B Abdeckung des Etikettensensors C Etiketten D Etikettenzwischenräume 1 Druckkopfmodul entriegeln und hochklappen. 2 Abdeckung (B) des Etikettensensors (A) entfernen. 3 Etikettensensor (A) so positionieren, dass sich die jeweiligen Etiketten mittig darüber bewegen, der Sen- sor also abwechselnd Etiketten und Etikettenzwischenräume erkennen kann.
  • Página 15: Transferfolie Einlegen

    Inbetriebnahme Transferfolie einlegen ACHTUNG Gefahr von Sachschäden. Beim Einlegen der Transferfolie darauf achten, dass die beschichtete Seite zu den Etiketten zeigt, da sonst Verunreinigungsgefahr für den Druckkopf besteht! Im Bild dargestellte Wickelrichtung beachten! Abbildung 5 Transferfolie einlegen 1168670000/02/08.11...
  • Página 16 Inbetriebnahme 1 Deckel öffnen. 2 Druckkopfmodul entriegeln und hochklappen. 3 Transferfolienrolle auf einen der Transferfolienwickler und den leeren Kern auf den anderen Wickler schieben. Bei Folie mit einer geringeren Breite als 110 mm, Rolle und Kern in der Mitte des jeweiligen Wicklers po- sitionieren.
  • Página 17: Betrieb

    DIP-Schalter Stellung I: Nach dem Einschalten des DIP-Schalters DIP-Schalter 5 eine Druckerkalibrierung durchführen. Es wird empfohlen den THM Basic 300 mit den Einstellungen des Auslieferzu- stands zu betreiben! (Alle DIP-Schalter auf OFF). Drucker ausschalten, bevor Einstellungen an den DIP-Schaltern vorgenommen werden.
  • Página 18 Betrieb Bedienfeld Das Bedienfeld besteht aus drei LEDs und drei Multifunktionstasten. LEDs Sie zeigen den Status des Druckers an. READY leuchtet normaler Druckerstatus MEDIA leuchtet normaler Druckerstatus blinkt gleichzeitig mit READY Etikettenrolle zu Ende blinkt PAUSE-Zustand RIBBON leuchtet normaler Druckerstatus direkter Thermodruck (keine Transferfolie eingelegt) blinkt gleichzeitig mit READY Transferfolienrolle zu Ende...
  • Página 19: Bedienfunktionen

    Betrieb Bedienfunktionen Etikettensensor-Abgleich 4.2.1 Normal-Modus Nach Einlegen eines neuen Etikettentyps muss ein Abgleich des Etikettensensors durchgeführt werden. FEED Es wird ein Etikett vorgeschoben. 1 Im System-Modus FEED-Taste drücken. PAUSE Laufender Druckauftrag wird angehalten, Die drei LEDs blinken. MEDIA blinkt. Der Drucker transportiert ca. 200 mm Etiketten Angehaltener Druckauftrag wird fortge- vor.
  • Página 20: Reinigung

    Reinigung Reinigung VORSICHT VORSICHT Gefahr durch Stromschlag! Gefahr durch heißen Druckkopf! Vor allen Wartungsarbeiten Drucker Der Druckkopf kann im Betrieb sehr ausschalten, Netzstecker ziehen. heiß werden, vor Wartungsarbeiten Druckkopf abkühlen lassen. ACHTUNG 1 Druckkopfmodul entriegeln und hochklappen. Gefahr von Beschädigungen! 2 Transferfolie (falls benutzt) entfernen.
  • Página 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fehlermeldungen Eine Störung wird durch das Blinken von einer oder zwei der drei LEDs angezeigt. Mögliche Ursache Lösungsvorschläge Bemerkungen READY und MEDIA Etikettenlücke oder Re- Etikettenführung prüfen Bei Verwendung von blinken gleichzeitig flexmarke wird nicht er- Endlosmaterial Ein- Position des Etikettensen- kannt stellung der Software...
  • Página 22: Weitere Fehler

    Fehlerbehebung Weitere Fehler Probleme bei der Druckqualität 1 Heizenergie-Einstellungen überprüfen. Vertikaler nicht bedruckter Bereich (vertikale weiße Linie) 2 Druckgeschwindigkeit einstellen. 3 Druckkopf und Druckwalze reinigen. Durchgehende, vertikal verlaufende weiße Linien im Druckbild sind ein Anzeichen für einen verschmutz- 4 Sicherstellen, dass das richtige Etikettenmaterial ten oder defekten Druckkopf.
  • Página 23: Schnittstellen

    Schnittstellen Schnittstellen Serielle Schnittstelle RS 232 Baudrate: 9600, 19200, 38400, 57600 (Einstellung durch DIP-Schalter 7 - 8) Datenformat: Immer 8 Datenbit, 1 Startbit und 1 Stopbit Parity: Kein Paritybit ® Handshake: RTS/CTS (Hardware flow control), unter Microsoft Windows oder bei anderen Anschlüs- sen muss „Hardware“-Handshake eingestellt werden.
  • Página 24: Parallele Schnittstelle Centronics

    Schnittstellen Parallele Schnittstelle Centronics Die Parallelschnittstelle ist eine 36-pin Centronics-Buchse mit folgender PIN-Belegung: Direction Definition Direction Definition /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Ground Data 3 Ground Data 4 Data 5 19~30 Ground Data 6 Data 7 /Fault Data 8 33~36 /ACK BUSY...
  • Página 25: Ethernet-Schnittstelle

    Schnittstellen Ethernet-Schnittstelle Einbindung des THM Basic 300 ins Netzwerk, Übergabe der IP Adresse an den Drucker 1 Speichern Sie die Datei „weidmuelleripswitch.exe“ auf dem Desktop und öffnen Sie das IP switch Tool mit einem Doppelklick. 2 Verbinden Sie den Drucker mit Ihrem PC, entweder via USB oder LPT Schnittstelle.
  • Página 26 9 Um zu überprüfen, ob die Daten korrekt übermittelt wurden benötigen Sie einen Selbsttest des Druckers. Auf dem Ausdruck wird die aktuelle „IP-Adresse“, „New Subnet Mask“ und „New Gateway“ abgebildet. Hierfür müssen Sie am THM Basic 300 folgende Tastenkombination drücken: „Cancel“ gedrückt halten bis alle LED’s blinken anschließend auf „Pause“.
  • Página 27 Schnittstellen Druckertreiber einrichten 1 Im Betriebssystem unter „Start“ -> „Einstellungen“ -> „Drucker und Faxgeräte“ den THM Basic 300 Dru- ckertreiber markieren und in den Druckereigenschaften unter „Anschlüsse“ einen neuen Standard TCP/IP-Anschluss hinzufügen. Abbildung 10 1168670000/02/08.11...
  • Página 28 Schnittstellen 2 Im Assistenten zum Hinzufügen eines TCP/IP-Anschlusses die IP-Adresse des Druckers angeben. Abbildung 11 3 Als Gerätetyp Standard angeben und den weiteren Anweisungen des Assistenten folgen. Abbildung 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 29: Ascii-Tabelle

    Schnittstellen ASCII-Tabelle ´ “ XOFF & ‘ < > Tabelle 7 ASCII-Tabelle 1168670000/02/08.11...
  • Página 30: Technische Daten

    Maße (H x T x B) mm 200 x 329 x 256 Gewicht 3,5 kg Lieferumfang THM Basic 300, Netzteil, Netzkabel, 2 Etikettenrollenführungen, Printer ® Driver & Software CD (inkl. Handbuch, M-Print PRO Software, Trei- ber...), Etikettenwickler, leerer Transferfolienkern, Farbband HiRes, Eti-...
  • Página 31: Preface

    Preface Preface Revisions Version Date Modification 12/09 First release 06/11 Updated version 08/11 Updated version Contact address Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstrasse 16 32758 Detmold, Germany Tel. +49 (0) 5231 14-0 +49 (0) 5231 14-2083 E-mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com...
  • Página 32: Contents

    Contents Contents Preface..........................31 Revisions.................................31 Contact address..............................31 Contents ...........................32 Introduction ......................34 Safety Instructions ..........................34 Proper and intended usage......................34 Qualified staff ..........................35 Accuracy of the technical documentation..................35 CE label ............................35 Declaration of Conformity ......................35 Recycling in accordance with WEEE ....................35 Product Description....................36 Overview of the printer ........................36 Scope of delivery..........................37 Initial commissioning procedure ...............38...
  • Página 33 Contents Troubleshooting....................49 Error messages ..........................49 Other errors .............................50 Interfaces ......................51 RS232 serial interface ........................51 Centronics parallel interface......................52 Ethernet interface..........................53 ASCII table ............................57 Technical Specifications ..................58 Ordering data...........................58 1168670000/02/08.11...
  • Página 34: Introduction

    Introduction Introduction Safety Instructions Proper and intended usage This device is constructed using state of the art technology, in compliance with generally accepted WARNING technical and safety standards. However, when op- erating the printer, the possibility still exists for dam- The mains voltage can cause injury or age to the printer and surrounding objects, as well death.
  • Página 35: Qualified Staff

    Introduction Qualified staff Recycling in accordance with WEEE These operating instructions have been written for trained and qualified personnel who are familiar with B-to-B disposal the valid regulations and standards applicable to the Purchasing our product gives you the opportunity, field of application.
  • Página 36: Product Description

    Product Description Product Description Overview of the printer Figure 1 Printer overview A Control panel B Cover C Printer base D Label outlet E Ribbon unwinder F Print head G Holder for print head H Print module Label holder J Label guide K Release latch for the L Label sensor print module...
  • Página 37: Scope Of Delivery

    C Two label roll guides USB cable D Printer driver and software CD (including the J Two ribbon winders ® manual, M-Print PRO software, and driver) K THM Basic 300 (not shown in illustration) E Label winder F Empty core for ribbon 1168670000/02/08.11...
  • Página 38: Initial Commissioning Procedure

    Initial commissioning procedure Initial commissioning procedure Connecting the printer Check for any damages that may have occurred during shipping while you un- pack the printer. Also check that all com- ponents are included in your delivery. NOTICE There is a risk that your property could be damaged.
  • Página 39: Installing The Printer Driver

    3 Select the corresponding port (for example, LPT1 for a parallel connection). 4 Then select the drive and directory where the printer driver file can be found. 5 Select your printer model (THM Basic 300) and follow the additional instructions. 1168670000/02/08.11...
  • Página 40: Inserting Labels

    Initial commissioning procedure Inserting labels Figure 3 Inserting labels A Label roll guides B Label core adapters C Label winder D Label rolls E Label holder F Label guides 1168670000/02/08.11...
  • Página 41 Initial commissioning procedure 1 Open the printer cover. 2 For labels with a core diameter between 40 and 75 mm: Push both core adapters (B) onto the roll winder (C). 3 Put the label roll (D) onto the label winder (C) with the core adapter. 4 Insert the label roll guides (A) with the smooth surface facing the labels on both sides of the winder.
  • Página 42: Positioning The Label Sensor

    Initial commissioning procedure Positioning the label sensor Figure 4 Positioning the label sensor A Label sensor B Cover over the label sensor C Labels D Label spacing 1 Unlatch the print head module and raise it up. 2 Remove the cover (B) from the label sensor (A). 3 Position the label sensor (A) so that the centres of the labels pass over it –...
  • Página 43: Inserting The Ribbon

    Initial commissioning procedure Inserting the ribbon NOTICE There is a risk that your property could be damaged. As you insert the ribbon, make sure that the coated side of the film is facing the labels. Other- wise the print head could become contaminated! Follow the winding direction as shown in the illustration! Figure 5 Inserting the ribbon...
  • Página 44 Initial commissioning procedure 1 Open the cover. 2 Unlatch the print head module and raise it up. 3 Put the ribbon roll on one of the ribbon winders and put the empty core on the other winder. If the film is narrower than 110 mm, position the roll and core in the centre of the corresponding winder.
  • Página 45: Operating The Printer

    Operating the Printer Operating the Printer Controls 4.1.1 Mains power switch The mains power switch is located on the left side of the printer. Position 0: Figure 6 DIP switches Position I: After the setting of the DIP-switch 5 per- DIP switches form a printer calibration.
  • Página 46 Operating the Printer Control panel The control panel consists of three LEDs and three multi-purpose buttons. LEDs The LEDs show the printer status. READY Illuminated Normal status of printer MEDIA Illuminated Normal status of printer Flashing together with the The label roll is finished READY LED Flashing PAUSE status...
  • Página 47: Control Functions

    Operating the Printer Control functions Calibrating the label sensor 4.2.1 Normal mode The label sensor must be calibrated each time that you change the type of label you are using. FEED Feed in one label. 1 Press the FEED button while in system mode. PAUSE Pause the current print job.
  • Página 48: Cleaning

    Cleaning Cleaning CAUTION! CAUTION! There is a risk of electric shock! The print head is dangerously hot! Turn off the printer and unplug the The print head can become very hot power cord before performing any main- during printing. Allow the head to cool tenance work on the printer.
  • Página 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Error messages Errors and malfunctions are displayed by one or several flashing LEDs. Possible cause Remedy Comment The READY and The label gaps or sheen Check the label guide. Check your software MEDIA LED are markings are not recog- settings if you are us- Check the position of the flashing at the same...
  • Página 50: Other Errors

    Troubleshooting Other errors Problems with the printing quality 1 Check the heat power settings. Unprinted vertical zones (vertical white lines) 2 Set the printing speed. Continuous, vertical white lines running through the print are a sign that your print head is dirty or defec- 3 Clean the print head and the label feed roller.
  • Página 51: Interfaces

    Interfaces Interfaces RS232 serial interface Baud rate: 9600, 19200, 38400, 57600 (set with DIP switches 7 and 8) Data format: always 8 data bits, 1 start bit and 1 stop bit Parity: no parity bit Handshake: RTS/CTS (hardware flow control): "Hardware" handshake must be activated with Micro- ®...
  • Página 52: Centronics Parallel Interface

    Interfaces Centronics parallel interface The parallel interface is a 36-pin Centronics socket with the following pin assignments: Direction Definition Direction Definition /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Ground Data 3 Ground Data 4 Data 5 19~30 Ground Data 6 Data 7 /Fault Data 8...
  • Página 53: Ethernet Interface

    “New gateway”. Please confirm and transmit the new IP data to the THM Basic 300 printer with “Update”. 3 A self-test with the THM Basic 300 shows you whether the data transfer was successful or if you have to do it twice. On the print you can see the actual “IP address”, “New subnet mask” and “New gateway” of the printer.
  • Página 54 “New gateway”. Please confirm and transmit the new IP data to the THM Basic 300 printer with “Update”. 7 A self-test with the THM Basic 300 shows you whether the data transfer was successful or if you have to do it twice. On the print you can see the actual “IP address”, “New subnet mask” and “New gateway” of the printer.
  • Página 55 Interfaces Setting up the printer driver 1 In the Windows Start menu, select "Settings" and then "Printer and Fax". Select the THM Basic 300 printer driver. Then add a new standard TCP/IP connection under "Connections" in the printer properties. Figure 10...
  • Página 56 Interfaces 2 Specify the printer's IP address in the setup window for the TCP/IP connection. Figure 11 3 Specify Standard as the device type and then follow the additional instructions in the setup wizard. Figure 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 57: Ascii Table

    Interfaces ASCII table ´ “ XOFF & ‘ < > Table 7 ASCII table 1168670000/02/08.11...
  • Página 58: Technical Specifications

    Weight 3.5 kg Included in delivery THM Basic 300, power supply, power cord, 2 label roll guides, printer driver and software CD (including manual, M-Print PRO software, driv- ers, etc.), label winder, empty core for ribbon, HiRes ink ribbon, label...
  • Página 59: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Aperçu des révisions Version Date Modification 12/09 Première édition 06/11 Version mise à jour 08/11 Version mise à jour Adresse à contacter Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Téléphone +49 (0) 5231 14-0 Télécopie +49 (0) 5231 14-2083 Courriel...
  • Página 60: Sommaire

    Sommaire Sommaire Avant-propos ........................59 Aperçu des révisions .............................59 Adresse à contacter ............................59 Sommaire .........................60 Introduction ......................62 Consignes de sécurité ........................62 Utilisation conforme........................62 Personnel spécialisé........................63 Exactitude de la documentation technique ..................63 Marquage CE ...........................63 Déclaration de conformité......................63 Recyclage selon la DEEE .......................63 Description du produit..................64 Aperçu de l'appareil ........................64 Contenu de l'emballage ........................65...
  • Página 61 Sommaire Elimination des erreurs ..................77 Messages d'erreur...........................77 Autres erreurs..........................78 Interfaces ......................79 Interface série RS 232 ........................79 Interface parallèle Centronics......................80 Interface Ethernet..........................81 Tableau ASCII ..........................85 Caractéristiques techniques ................86 Références de commande......................86 1168670000/02/08.11...
  • Página 62: Introduction

    Introduction Introduction Consignes de sécurité Utilisation conforme L'appareil a été fabriqué selon les règles de l'art et les règles techniques reconnues en matière de sé- AVERTISSEMENT curité. Cependant, lors de l'utilisation peuvent appa- raître des dangers corporels ou mortels pour l'utilisa- Danger de mort : tension secteur ! teur ou une tierce personne ou bien des dommages de l'appareil ou d'autres biens matériels.
  • Página 63: Personnel Spécialisé

    Introduction Personnel spécialisé Recyclage selon la DEEE Ce mode d'emploi s'adresse au personnel qualifié Elimination des déchets en commerce connaissant les directives et normes en vigueur pour interentreprises le domaine d'application. En achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à Weidmüller au terme de son cycle de vie.
  • Página 64: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Aperçu de l'appareil Figure 1 Aperçu de l'appareil A Panneau de contrôle B Capot C Fond de l'imprimante D Sortie des étiquettes E Dérouleur du film de F Tête d'impression G Support de tête d'im- H Module d'impression transfert pression...
  • Página 65: Contenu De L'eMballage

    Câble USB D CD des pilotes d'imprimante et logiciel (avec ma- J 2 enrouleurs pour film de transfert ® nuel, logiciel M-Print PRO, pilotes...) K THM Basic 300 (non représenté) E Enrouleur d'étiquettes F Noyau du film de transfert vide 1168670000/02/08.11...
  • Página 66: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Raccorder l'imprimante Au déballage de l'appareil, vérifiez si la li- vraison est complète et ne comporte pas de dommages de transport. AVIS Risques de dommages matériels. AVIS L'imprimante doit être hors tension, Risques de dommages matériels. interrupteur secteur en position 0 = OFF.
  • Página 67: Installation Du Pilote D'iMprimante

    Mise en service Installation du pilote Logiciel de marquage ® d'imprimante M-Print Le pilote de l'imprimante gère les systèmes d'exploi- Chaque THM Basic 300 est livrée avec le puissant ® ® ® tation Windows 2000/XP/Vista/Windows logiciel de marquage M-Print PRO.
  • Página 68: Insertion Des Étiquettes

    Mise en service Insertion des étiquettes Figure 3 Insertion des étiquettes A Guides pour rouleaux d'étiquettes B Adaptateur de noyau des étiquettes C Enrouleur d'étiquettes D Rouleau d'étiquettes E Support d'étiquettes F Guide-étiquettes 1168670000/02/08.11...
  • Página 69 Mise en service 1 Ouvrir le capot. 2 Pour les étiquettes avec diamètre du noyau de 40 à 75 mm : Pousser les deux adaptateurs de noyau (B) sur l'enrouleur d'étiquettes (C). 3 Enficher le rouleau d'étiquettes (D) sur l'enrouleur d'étiquettes (C) équipé des adaptateurs de noyau. 4 Pousser les guides pour rouleaux d'étiquettes (A) avec la surface lisse orientée vers les étiquettes des deux côtés sur l'enrouleur, jusqu'à...
  • Página 70: Positionnement Du Capteur D'éTiquettes

    Mise en service Positionnement du capteur d'étiquettes Figure 4 Positionnement du capteur d'étiquettes A Capteur d'étiquettes B Capot du capteur d'étiquettes C Etiquettes D Interstices entre étiquettes 1 Déverrouiller le module de tête d'impression et le relever. 2 Enlever le capot (B) du capteur d'étiquettes (A). 3 Positionner le capteur d'étiquettes (A) de sorte que les étiquettes respectives se déplacent sur celui-ci de manière centrée, de façon à...
  • Página 71: Insertion Du Film De Transfert

    Mise en service Insertion du film de transfert AVIS Risques de dommages matériels. Lors de l'insertion du film de transfert, veiller à ce que le côté couché se trouve face aux étiquet- tes, sinon la tête d'impression risque d'être salie ! Respecter le sens d'enroulement représenté...
  • Página 72 Mise en service 1 Ouvrir le capot. 2 Déverrouiller le module de tête d'impression et le relever. 3 Pousser le rouleau du film de transfert sur l'un des enrouleurs et le noyau vide sur l'autre enrouleur. Pour un film d'une largeur inférieure à 110 mm, positionner le rouleau et le noyau au centre de chaque enrouleur.
  • Página 73: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Eléments de service 4.1.1 Interrupteur secteur L'interrupteur secteur se trouve sur le côté gauche de l'imprimante. Position 0 : Arrêt Figure 6 Commutateur DIP Position I : Marche Après le positionnement du DIP switch 5 Commutateur DIP faire l'étalonnage de l'imprimante. Nous recommandons d'utiliser la THM Basic 300 avec les réglages prévus à...
  • Página 74 Fonctionnement Panneau de contrôle Le panneau de contrôle se compose de trois LED et de trois touches multifonctions. Elles indiquent l'état de l'imprimante. READY allumée Etat d'imprimante normal MEDIA allumée Etat d'imprimante normal clignote en même temps que Fin du rouleau d'étiquettes READY clignote Etat PAUSE...
  • Página 75: Fonctions De Service

    Fonctionnement Fonctions de service Equilibrage du capteur d'étiquettes 4.2.1 Mode normal Après avoir inséré un nouveau type d'étiquettes, vous devez effectuer un équilibrage du capteur FEED Une étiquette est avancée. d'étiquettes. PAUSE La demande d'impression en cours est 1 Appuyez sur la touche FEED en mode système. arrêtée, MEDIA clignote.
  • Página 76: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage ATTENTION ATTENTION Danger de choc électrique ! Danger ! Tête d'impression brûlante ! Avant tous travaux d'entretien, mettre En service, la tête d'impression peut de- l'imprimante hors tension et débrancher venir très chaude, laissez-la refroidir a- la fiche secteur. vant de procéder aux travaux d'entre- tien.
  • Página 77: Elimination Des Erreurs

    Elimination des erreurs Elimination des erreurs Messages d'erreur Une panne est affichée par le clignotement d'une ou de deux des trois LED. Cause possible Propositions de solution Remarques READY et MEDIA Etiquette manquante ou re- Vérifier le guide-étiquettes En cas d'utilisation de clignotent en même père réflex pas détecté...
  • Página 78: Autres Erreurs

    Elimination des erreurs Autres erreurs Problèmes de qualité d'impression 1 Contrôler les réglages d'énergie de chauffe. Zone verticale non imprimée (ligne blanche ver- ticale) 2 Régler la vitesse d'impression. 3 Nettoyer la tête et le rouleau d'impression. Des lignes blanches continues, verticales dans l'i- mage imprimée indiquent une tête d'impression sale 4 S'assurer d'avoir inséré...
  • Página 79: Interfaces

    Interfaces Interfaces Interface série RS 232 Vitesse de transmission : 9600, 19200, 38400, 57600 (réglage par commutateur DIP 7 - 8) Format de données : toujours 8 bits de données, 1 bit de démarrage et 1 bit d'arrêt Parité : aucun bit de parité...
  • Página 80: Interface Parallèle Centronics

    Interfaces Interface parallèle Centronics L'interface parallèle est une prise femelle Centronics à 36 broches dont le brochage est le suivant : Broche Direction Définition Broche Direction Définition Entrée /STROBE Sortie SELECT Entrée Données 1 14,15 Entrée Données 2 Terre Entrée Données 3 Terre Entrée...
  • Página 81: Interface Ethernet

    "New gateway", merci de confirmer et transmettre la nouvelle IP à l'imprimante THM Basic 300 avec "Updater". 5 Un test avec le THM Basic 300 vous montre si le transfère de données à bien fonctionné ou si vous de- vez réitérer l'opération. Sur l'impression vous pouvez voir l'actuelle, "IP adress", "New subnet mask" et "new gateway"...
  • Página 82 "New gateway", merci de confirmer et transmettre la nouvelle IP à l'imprimante THM Basic 300 avec "Updater". 9 Un test avec le THM Basic 300 vous montre si le transfère de données à bien fonctionné ou si vous de- vez réitérer l'opération. Sur l'impression vous pouvez voir l'actuelle, "IP adress", "New subnet mask" et "new gateway"...
  • Página 83 Installation du pilote d'imprimante 1 Dans le système d'exploitation, rendez-vous sous "Démarrage" -> "Panneau de configuration" -> "Impri- mantes et télécopieurs", sélectionner le pilote d'impression THM Basic 300 et ajouter une nouvelle connexion TCP/IP standard dans les caractéristiques d'impression, dans la rubrique "Connexions".
  • Página 84 Interfaces 2 Dans l'assistant d'ajout de connexion TCP/IP, indiquer l'adresse IP de l'imprimante. Figure 11 3 Sous "type d'appareil" saisir Standard et suivre les autres instructions de l'assistant. Figure 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 85: Tableau Ascii

    Interfaces Tableau ASCII ´ “ XOFF & ‘ < > Tableau 7 Tableau ASCII 1168670000/02/08.11...
  • Página 86: Caractéristiques Techniques

    200 x 329 x 256 Masse 3,5 kg Contenu de l'emballage THM Basic 300, adaptateur secteur, câble secteur, 2 guides pour rou- leaux d'étiquettes, CD pilotes d'imprimante et logiciel (avec manuel, lo- ® giciel M-Print PRO , pilotes...), enrouleur d'étiquettes, noyau de film de transfert vide, ruban encreur HiRes, rouleau d'étiquettes, 2 adaptateurs...
  • Página 87: Introducción

    Introducción Introducción Histórico de revisiones Versión Fecha Modificación 12/09 1ª edición 06/11 Versión actualizada 08/11 Versión actualizada Dirección de contacto Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Apdo. de correos 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Teléfono +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail...
  • Página 88: Contenido

    Contenido Contenido Introducción ........................87 Histórico de revisiones ..........................87 Dirección de contacto ............................87 Contenido .........................88 Introducción ......................90 Advertencias de seguridad ......................90 Uso previsto.............................90 Personal técnico..........................91 Adecuación de la documentación técnica..................91 Marcado CE............................91 Declaración de conformidad......................91 Reciclaje según la RAEE ........................91 Descripción del producto ...................92 Descripción general de componentes ..................92 Ámbito de suministro ........................93 Puesta en marcha ....................94...
  • Página 89 Contenido Solución de fallos ..................... 105 Mensajes de error..........................105 Otros fallos ............................106 Interfaces ......................107 Interfaz serie RS 232 ........................107 Interfaz paralela Centronics ......................108 Interfaz de Ethernet........................109 Tabla ASCII ............................113 Especificaciones técnicas................114 Datos de pedido ..........................114 1168670000/02/08.11...
  • Página 90: Introducción

    Introducción Introducción Advertencias de seguridad Uso previsto Esta máquina ha sido fabricada conforme al estado de la técnica y las normas técnicas de seguridad re- ADVERTENCIA conocidas. Sin embargo, todo uso puede comportar peligro de lesiones y muerte para el usuario y terce- Peligro de muerte por electrocución.
  • Página 91: Personal Técnico

    Introducción Personal técnico Reciclaje según la RAEE Este manual de instrucciones está dirigido al perso- Eliminación BtoB nal técnico instruido que está familiarizado con las Con la adquisición de nuestro producto podrá retor- disposiciones y normas vigentes del ámbito de apli- nar el equipo a Weidmüller al final de su vida útil.
  • Página 92: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Descripción general de componentes Ilustración 1 Descripción general de dispositivos A Cuadro de operación B Tapa C Parte inferior de la D Salida de etiquetas impresora E Desbobinadora de lá- F Cabezal de impre- G Soporte del cabezal H Módulo de impresión minas de transferencia...
  • Página 93: Ámbito De Suministro

    D Printer Driver & Software CD (incluye manual, J 2 bobinadoras de láminas de transferencia ® software M-Print PRO, controladores, etc.) K THM Basic 300 (no aparece en la ilustración) E Bobinadora de etiquetas F Núcleo de etiquetas de transferencia vacío 1168670000/02/08.11...
  • Página 94: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Conexión de la impresora Al desembalar la máquina debe verificar la integridad del suministro y si los com- ponentes entregados presentan daños de transporte. AVISO Peligro de daños materiales. AVISO La impresora debe estar apagada, Interruptor ON/OFF en posición 0 = Peligro de daños materiales.
  • Página 95: Instalación Del Controlador De La Impresora

    Instalación del controlador Software de marcado ® de la impresora M-Print El controlador de la impresora es compatible con el Todas las THM Basic 300 vienen con el potente ® ® sistema operativo Windows 2000/XP/Vista/ Win- software de marcado M-Print PRO.
  • Página 96: Inserción De Las Etiquetas

    Puesta en marcha Inserción de las etiquetas Ilustración 3 Inserción de las etiquetas A Guías de rollos de etiquetas B Adaptador de núcleo de etiquetas C Bobinadora de etiquetas D Rodillo de etiquetas E Soporte de etiquetas F Guías de etiquetas 1168670000/02/08.11...
  • Página 97 Puesta en marcha 1 Abra la cubierta. 2 Para etiquetas cuyo diámetro de núcleo sea de 40 a 75 mm.: Los dos adaptadores de núcleo (B) deben insertarse en la bobinadora de etiquetas (C). 3 Inserte el rollo de etiquetas (D) en la bobinadora de etiquetas (C) con adaptador de núcleo. 4 Inserte las guías de rollos de etiquetas (A) con la superficie lista mirando a las etiquetas por ambos lados en la bobinadora, hasta que toquen las etiquetas.
  • Página 98: Posicionamiento Del Sensor De Etiquetas

    Puesta en marcha Posicionamiento del sensor de etiquetas Ilustración 4 Posicionamiento del sensor de etiquetas A Sensor de etiquetas B Cubierta del sensor de etiquetas C Etiquetas D Espacios entre etiquetas 1 Desbloquee el módulo del cabezal de la impresora y pliéguelo hacia arriba. 2 Retire la cubierta (B) del sensor de etiquetas (A).
  • Página 99: Inserción De La Lámina De Transferencia

    Puesta en marcha Inserción de la lámina de transferencia AVISO Peligro de daños materiales. Al insertar la lámina de transferencia procure que la cara revestida mire hacia las etiquetas, ya que de lo contrario puede ensuciarse el cabezal de impresión. Tenga presente la dirección de bobinado mostrada.
  • Página 100 Puesta en marcha 1 Abra la cubierta. 2 Desbloquee el módulo del cabezal de la impresora y pliéguelo hacia arriba. 3 Inserte el rollo de láminas de transferencia en una de las bobinas de láminas de transferencia y el núcleo vacío en la otra bobina.
  • Página 101: Funcionamiento

    Posición I: Después de configurar los 5 DIP-switch Interruptores DIP ajustar la calibración de la impresora. Se recomienda utilizar la THM Basic 300 con la configuración de fábrica (todos los interruptores DIP en OFF). Apague la impresora antes de realizar los ajustes en los interruptores DIP.
  • Página 102 Funcionamiento Cuadro de operación La consola de mando consta de tres LED y tres teclas multifunción. LEDs Muestran el estado de la impresora. READY se ilumina estado normal de la impresora MEDIA se ilumina estado normal de la impresora parpadea junto con READY Fin del rollo de etiquetas parpadea Estado PAUSE...
  • Página 103: Funciones De Operación

    Funcionamiento Funciones de operación Calibración del sensor de etiquetas 4.2.1 Modo normal Después de insertar un nuevo tipo de etiqueta es necesario calibrar el sensor de etiquetas. FEED Se avanza una etiqueta. 1 En el modo sistema, pulse la tecla FEED. PAUSE Se detiene el encargo de impresión en Los tres LED parpadean.
  • Página 104: Limpieza

    Limpieza Limpieza ATENCIÓN ATENCIÓN Peligro por electrocución. ¡Peligro: cabezal de impresión caliente! Antes de realizar los trabajos de mante- El cabezal de impresión puede calentar- nimiento apague la impresora y desco- se mucho durante el funcionamiento, necte el enchufe de la red de alimenta- por lo que debe esperar hasta que se ción eléctrica.
  • Página 105: Solución De Fallos

    Solución de fallos Solución de fallos Mensajes de error Los errores se muestran mediante el parpadeo de uno o dos de los tres LED. Posible causa Posibles soluciones Comentarios READY y MEDIA No se detectan los espa- Revisar la guía de etique- Si utiliza material sin- parpadean a la vez cios entre etiquetas o mar-...
  • Página 106: Otros Fallos

    Solución de fallos Otros fallos Problemas en la calidad de impresión 1 Compruebe los ajustes de la energía de calefac- Zona vertical no impresa (línea blanca vertical) ción. Las líneas continuas verticales en la imagen impre- 2 Ajuste la velocidad de impresión. sa son una señal de que el cabezal de impresión es- tá...
  • Página 107: Interfaces

    Interfaces Interfaces Interfaz serie RS 232 Velocidad de transferencia de datos: 9600, 19200, 38400, 57600 (ajuste mediante interruptor DIP 7 - 8) Formato de datos: Siempre 8 bits de datos, 1 bit de arranque y 1 bit de parada Paridad: ningún bit de paridad ®...
  • Página 108: Interfaz Paralela Centronics

    Interfaces Interfaz paralela Centronics Esta interfaz paralela es una toma Centronics de 36 pines con la siguiente asignación de pines: Dirección Definición Dirección Definición /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Tierra Data 3 Tierra Data 4 Data 5 19~30 Tierra Data 6 Data 7...
  • Página 109: Interfaz De Ethernet

    “Update“. 5 El autotest con la impresora THM Basic 300 mostrara si la transferencia de datos es exitosa o si hay que repetir el proceso. En la impresora se puede ver la "IP adress" actual, “New subnet mask“ y “New gate- way“...
  • Página 110 “Update“. 9 El autotest con la impresora THM Basic 300 mostrara si la transferencia de datos es exitosa o si hay que repetir el proceso. En la impresora se puede ver la "IP adress" actual, “New subnet mask” y “New gate- way”...
  • Página 111 Configuración del controlador de la impresora 1 En el sistema operativo, en "Inicio“ -> "Configuración“ -> "Impresoras y Fax“, marque el controlador de impresión THM Basic 300 y en las propiedades de impresión, en "conexiones", agregue una nueva co- nexión TCP/IP estándar.
  • Página 112 Interfaces 2 Para agregar una dirección TCP/IP en el asistente, indique la dirección IP de la impresora. Ilustración 11 3 Indique como tipo de dispositivo Estándar y siga el resto de las instrucciones del asistente. Ilustración 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 113: Tabla Ascii

    Interfaces Tabla ASCII ´ “ XOFF & ‘ < > Tabla 7 Tabla ASCII 1168670000/02/08.11...
  • Página 114: Especificaciones Técnicas

    200 x 329 x 256 Peso 3,5 kg Ámbito de suministro THM Basic 300, fuente de alimentación, cable de alimentación, 2 guías de rollos de etiquetas, Controlador y Software CD de la impresora (incl. ® manual, software M-Print PRO, controlador, etc.), bobinadora de eti- quetas, núcleo de lámina de transferencia vacío, cinta entintada HiRes,...
  • Página 115: Premessa

    Premessa Premessa Revisioni Versione Data Modifica 12/09 Prima edizione 06/11 Versione aggiornata 08/11 Versione aggiornata Indirizzo Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Telefono +49 (0) 5231 14-0 Telefax +49 (0) 5231 14-2083 E-mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com...
  • Página 116: Indice

    Indice Indice Premessa........................115 Revisioni................................115 Indirizzo .................................115 Indice ..........................116 Introduzione....................... 118 Norme di sicurezza........................118 Utilizzo conforme alla finalità d'uso ....................118 Personale tecnico..........................119 Correttezza della documentazione tecnica ................119 Marcatura CE ..........................119 Dichiarazione di conformità ......................119 Riciclaggio secondo WEEE......................119 Descrizione del prodotto .................. 120 Panoramica dell‘apparecchio ......................120 Contenuto della fornitura ......................121 Messa in funzione .....................
  • Página 117 Indice Eliminazione dei problemi ................133 Messaggi di errore ........................133 Altri errori............................134 Interfacce ......................135 Interfaccia seriale RS 232......................135 Interfaccia parallela Centronics....................136 Interfaccia Ethernet........................137 Tabella ASCII ..........................141 Dati tecnici ......................142 Dati per l'ordinazione........................142 1168670000/02/08.11...
  • Página 118: Introduzione

    Introduzione Introduzione Norme di sicurezza Utilizzo conforme alla finali- tà d'uso L’apparecchio è stato prodotto secondo lo stato del- AVVERTENZA la tecnica e le norme tecniche di sicurezza ricono- sciute. Ciononostante, durante l’uso, si potrebbero Pericolo di morte a causa della tensione verificare situazioni di pericolo per la vita di rete.
  • Página 119: Personale Tecnico

    Introduzione Personale tecnico Riciclaggio secondo WEEE Smaltimento BtoB Le presenti istruzioni per l’uso si rivolgono a perso- nale specializzato che abbia acquisito familiarità con Con l'acquisto di questo prodotto, Lei avrà la possi- le disposizioni e le norme del settore. bilità...
  • Página 120: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Panoramica dell‘apparecchio Figura 1 Panoramica dell‘apparecchio A Tastiera B Coperchio C Base stampante D Uscita etichette E Svolgitore trasferibili F Testina di stampa G Supporto testina di H Modulo di stampa stampa Supporto etichette J Guida etichette K Tasto sbloccaggio L Sensore etichette...
  • Página 121: Contenuto Della Fornitura

    C 2 guide rulli di etichette Cavo USB D Printer Driver & Software CD (incl. manuale, soft- J 2 avvolgitori trasferibili ® ware M-Print PRO, driver...) K THM Basic 300 (non nella figura) E Avvolgitore etichette F Rullo trasferibili vuoto 1168670000/02/08.11...
  • Página 122: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Collegamento della stam- Durante il disimballo, verificare la comple- pante tezza della fornitura e assicurarsi che non vi siano danni imputabili al trasporto. AVVISO AVVISO Pericolo di danni materiali. Pericolo di danni materiali. La stampante deve essere spenta, l’interruttore di rete in posizione 0 = OFF.
  • Página 123: Installazione Del Driver Della Stampante

    Messa in funzione Installazione del driver della Software per siglatura ® stampante M-Print Il driver della stampante è compatibile con i sistemi Ogni stampante THM Basic 300 viene fornita con il ® ® ® operativi Windows 2000/XP/Vista/Windows potente software per siglatura M-Print PRO.
  • Página 124: Inserimento Delle Etichette

    Messa in funzione Inserimento delle etichette Figura 3 Inserimento delle etichette A Guide rulli di etichette B Adattatore rullo etichette C Avvolgitore etichette D Rullo di etichette E Supporto etichette F Guide etichette 1168670000/02/08.11...
  • Página 125 Messa in funzione 1 Aprire il coperchio. 2 Per le etichette con diametro del rullo da 40 a 75 mm: spostare i due adattatori del rullo (B) sull’avvolgitore etichette (C). 3 Collegare il rullo di etichette (D) all’avvolgitore etichette (C) con gli adattatori del rullo. 4 Spostare le guide dei rulli di etichette (A) con superficie liscia in direzione delle etichette da entrambi i lati sull’avvolgitore, fino a stabilire un contatto con le etichette.
  • Página 126: Posizionamento Del Sensore Etichette

    Messa in funzione Posizionamento del sensore etichette Figura 4 Posizionamento del sensore etichette A Sensore etichette B Copertura del sensore etichette C Etichette D Spaziatura tra le etichette 1 Sbloccare il modulo della testina di stampa e sollevarlo. 2 Rimuovere la copertura (B) del sensore etichette (A). 3 Posizionare il sensore etichette (A) in modo che le etichette possano muoversi centralmente al di sopra.
  • Página 127: Inserimento Del Trasferibile

    Messa in funzione Inserimento del trasferibile AVVISO Pericolo di danni materiali. Durante l’inserimento del trasferibile, assicurarsi che il lato rivestito sia rivolto verso le etichette, altrimenti si rischia di sporcare la testina di stampa! Prestare attenzione alla direzione di avvolgimento mostrata nella figura! Figura 5 Inserimento del trasferibile 1168670000/02/08.11...
  • Página 128 Messa in funzione 1 Aprire il coperchio. 2 Sbloccare il modulo della testina di stampa e sollevarlo. 3 Spostare il rullo di trasferibili su uno degli avvolgitori e il rullo vuoto sull’altro avvolgitore. Nel caso delle pellicole con una larghezza inferiore a 110 mm, posizionare rullo e rullo vuoto al centro del rispettivo avvolgitore.
  • Página 129: Uso

    Dopo avere impostato i 5 DIP-switch ef- DIP switch fettuare la calibrazione della stampante. Si consiglia di azionare la stampante THM Basic 300 con le impostazioni ese- guite alla fornitura! (tutti i DIP switch su OFF). Spegnere la stampante prima di eseguire le impostazioni sui DIP switch.
  • Página 130 Tastiera La tastiera è costituita da tre LED e tre tasti multifunzione. Indicano lo stato della stampante. READY acceso Stato normale della stampante MEDIA acceso Stato normale della stampante lampeggia insieme a READY Rullo di etichette terminato lampeggia Stato PAUSE RIBBON acceso Stato normale della stampante...
  • Página 131: Funzioni Operative

    Funzioni operative Sincronizzazione del sensore etichette 4.2.1 Modalità normale Dopo avere inserito un nuovo tipo di etichette, è ne- cessario eseguire una sincronizzazione del sensore FEED Viene alimentata un’etichetta. etichette. PAUSE Il processo di stampa in corso viene in- 1 Nella modalità di sistema, premere il tasto FEED. terrotto, il LED MEDIA lampeggia.
  • Página 132: Pulizia

    Pulizia Pulizia ATTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di morte per scarica elettrica! Pericolo dovuto alla testina di stampa bollente! Spegnere la stampante e sfilare la spina di rete prima di eseguire gli interventi di La testina di stampa può surriscaldarsi manutenzione. durante l’uso. Far raffreddare la testina di stampa prima di eseguire gli interventi di manutenzione.
  • Página 133: Eliminazione Dei Problemi

    Eliminazione dei problemi Eliminazione dei problemi Messaggi di errore La presenza di un errore viene segnalata dal lampeggio di uno o due dei tre LED. Possibile causa Proposta di soluzione Note Non viene riconosciuta I LED READY e ME- Controllare la guida eti- Se si utilizza materiale l’assenza di un’etichette o DIA lampeggiano con-...
  • Página 134: Altri Errori

    Eliminazione dei problemi Altri errori Problemi di qualità di stampa 1 Controllare le impostazioni dell’energia di riscal- Campo verticale non stampato (linea bianca ver- damento. ticale) 2 Impostare la velocità di stampa. Le linee bianche verticali continue nella stampa indi- 3 Pulire la testina di stampa e il rullo pressore.
  • Página 135: Interfacce

    Interfacce Interfacce Interfaccia seriale RS 232 Baud rate: 9600, 19200, 38400, 57600 (impostazione tramite DIP switch 7 - 8) Formato dati: sempre 8 bit di dati, 1 start bit e 1 stop bit Parità: nessun bit di parità ® Handshake: RTS/CTS (Hardware flow control), con Microsoft Windows o con altri collegamenti è...
  • Página 136: Interfaccia Parallela Centronics

    Interfacce Interfaccia parallela Centronics L’interfaccia parallela è una presa Centronics da 36 pin con la seguente piedinatura. Direzione Definizione Direzione Definizione /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Ground Data 3 Ground Data 4 Data 5 19~30 Ground Data 6 Data 7 /Fault Data 8...
  • Página 137: Interfaccia Ethernet

    Aggiunta della THM Basic 300 all'interno della rete, trasmissione dell'indirizzo IP alla stampante 1 Salvare il file "weidmulleripswitch.exe" sul desktop e aprire la funzione IP con un doppio click. 2 Collegare la stampante al PC tramite porta LPT o USB e accendere la stampante THM Basic 300. Connessione tramite porta LPT 3 Scegliere LPT 1 e cliccare su "Configura".
  • Página 138 Confermare e trasmettere i dati alla stampante THM Basic 300 mediante "Aggiorna". 9 L'auto-test con la stampante THM Basic 300 mostrerà se il trasferimento dei dati è avvenuto in maniera corretta o dovete rifarlo. Sulla stampante potete vedere l'attuale indirizzo IP, maschera di sottorete e ga- teway.
  • Página 139 Configurazione del driver della stampante 1 Nel sistema operativo, alla voce „Start“ -> „Impostazioni“ -> „Stampanti e fax“, selezionare il driver della stampante THM Basic 300 e aggiungere tra le proprietà della stampante alla voce „Connessioni“ un nuo- vo collegamento TCP/IP standard.
  • Página 140 Interfacce 2 Nella procedura guidata di aggiunta di un collegamento TCP/IP, specificare l’indirizzo IP della stampante. Figura 11 3 Come tipo di periferica, specificare Standard e seguire le altre istruzioni visualizzate nella procedura gui- data. Figura 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 141: Tabella Ascii

    Interfacce Tabella ASCII ´ “ XOFF & ‘ < > Tabella 7 Tabella ASCII 1168670000/02/08.11...
  • Página 142: Dati Tecnici

    200 x 329 x 256 Peso 3,5 kg Contenuto della fornitura THM Basic 300, alimentatore, cavo di rete, 2 guide per rulli di etichette, ® Printer Driver & Software CD (incl. manuale, software M-Print PRO, dri- ver...), avvolgitore di etichette, anime trasferibili vuote, nastro a colori...
  • Página 143: Wstęp

    Wstęp Wstęp Wprowadzone zmiany Wersja Data Zmiana 12/09 Pierwsze wydanie 06/11 Zaktualizowana wersja 08/11 Zaktualizowana wersja Adres kontaktowy Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Telefon +49 (0) 5231 14-0 Faks +49 (0) 5231 14-2083 E-mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com...
  • Página 144: Spis Treści

    Spis treści Spis treści Wstęp ..........................143 Wprowadzone zmiany ..........................143 Adres kontaktowy............................143 Spis treści........................144 Wprowadzenie ....................146 Wskazówki bezpieczeństwa......................146 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..................146 Personel fachowy..........................147 Poprawność dokumentacji technicznej ..................147 Oznakowanie CE ...........................147 Deklaracja zgodności ........................147 Utylizacja zgodnie z WEEE......................147 Opis produktu....................
  • Página 145 Spis treści Usuwanie usterek....................161 Komunikaty o błędach ........................161 Pozostałe błędy ..........................162 Złącza ......................... 163 Złącze szeregowe RS 232......................163 Złącze równoległe Centronics .....................164 Złącze Ethernet..........................165 Tabela ASCII ..........................169 Dane techniczne....................170 Dane do zamówienia ........................170 1168670000/02/08.11...
  • Página 146: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Wprowadzenie Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze sta- OSTRZEŻENIE nem wiedzy technicznej, przy zachowaniu uznanych zasad technicznych. Jednak podczas korzystania z Zagrożenie śmiertelnym porażeniem urządzenia może wystąpić zagrożenie zdrowia i ży- prądem. cia użytkownika bądź osób trzecich, a także może Nie otwierać...
  • Página 147: Personel Fachowy

    Wprowadzenie Personel fachowy Utylizacja zgodnie z WEEE Niniejsza instrukcja obsługi skierowana jest do wy- Usuwanie odpadów B2B kształconego personelu fachowego, dysponującego Nabywając nasz produkt, mają Państwo możliwość wiedzą w zakresie obowiązujących postanowień i bezpłatnego oddania urządzenia do firmy Weidmül- norm z zakresu użytkowania urządzeń. ler po zakończeniu jego użytkowania.
  • Página 148: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Przegląd urządzenia Ilustracja 1 Przegląd urządzenia A Panel sterowania B Pokrywa C Dolna część drukarki D Wyjście etykiet E Odwijak folii transfero- F Głowica drukująca G Uchwyt głowicy dru- H Moduł drukujący kującej Uchwyt etykiet J Prowadnica etykiet K Przycisk odblokowa- L Czujnik etykiet nia modułu drukują-...
  • Página 149: Zakres Dostawy

    C 2 prowadnice rolki etykiet Kabel USB D Płyta CD ze sterownikami i oprogramowaniem J 2 wałki przesuwu folii transferowej (zawierająca podręcznik, oprogramowanie K THM Basic 300 (nie pokazano na ilustracji) ® M-Print PRO, sterownik...) E Wałek przesuwu etykiet F Pusty rdzeń folii transferowej...
  • Página 150: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Podłączanie drukarki Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i usz- kodzeń transportowych NOTYFIKACJA Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód NOTYFIKACJA materialnych Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód Drukarka musi być wyłączona, wyłącz- materialnych nik sieciowy w ustawieniu 0 = OFF. Przed uruchomieniem drukarki sprawdzić następu- jące elementy: 3.1.1 Zasilanie elektryczne...
  • Página 151: Instalacja Sterownika Drukarki

    3 Wybrać odpowiedni port, np. LPT1 (port równo- legły). 4 Wybrać „Nośnik danych” i przejść do folderu, w którym znajduje się sterownik drukarki. 5 Wybrać model drukarki, np. THM Basic 300, a następnie postępować zgodnie z dalszymi pole- ceniami. 1168670000/02/08.11...
  • Página 152: Wkładanie Etykiet

    Uruchomienie Wkładanie etykiet Ilustracja 3 Wkładanie etykiet A Prowadnice rolki etykiet B Adapter rdzenia etykiet C Wałek przesuwu etykiet D Rolka etykiet E Uchwyt etykiet F Prowadnice etykiet 1168670000/02/08.11...
  • Página 153 Uruchomienie 1 Otworzyć pokrywę. 2 W przypadku etykiet o średnicy rdzenia od 40 do 75 mm: nałożyć oba adaptery rdzenia (B) na wałek przesuwu etykiet (C). 3 Umieścić rolkę etykiet (D) na wałku przesuwu etykiet (C) z adapterem rdzenia. 4 Prowadnice rolki etykiet (A) z gładką powierzchnią skierowaną do etykiet nałożyć z obu stron na wałek przesuwu etykiet, tak aby dotykały etykiet.
  • Página 154: Ustawianie Czujnika Etykiet

    Uruchomienie Ustawianie czujnika etykiet Ilustracja 4 Ustawianie czujnika etykiet A Czujnik etykiet B Osłona czujnika etykiet C Etykiety D Odstępy pomiędzy etykietami 1 Odblokować i odchylić w górę moduł głowicy drukującej. 2 Zdjąć osłonę (B) czujnika etykiet (A). 3 Ustawić czujnik etykiet (A) w taki sposób, aby poszczególne etykiety przesuwały się nad nim, mając czuj- nik umieszczony pośrodku.
  • Página 155: Wkładanie Folii Transferowej

    Uruchomienie Wkładanie folii transferowej NOTYFIKACJA Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych. Podczas wkładania folii transferowej zwrócić uwagę, aby strona z powłoką była skierowana w stronę etykiet, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo zabrudzenia głowicy drukują- cej! Przestrzegać kierunku odwijania pokazanego na ilustracji! Ilustracja 5 Wkładanie folii transferowej 1168670000/02/08.11...
  • Página 156 Uruchomienie 1 Otworzyć pokrywę. 2 Odblokować i odchylić w górę moduł głowicy drukującej. 3 Rolkę folii transferowej wsunąć w jeden z wałków przesuwu folii transferowej, a następnie pusty rdzeń wsunąć w drugi wałek. W przypadku folii o szerokości mniejszej niż 110 mm ustawić rolkę i rdzeń na środku danego wałka prze- suwu.
  • Página 157: Obsługa

    Obsługa Obsługa Elementy obsługowe 4.1.1 Wyłącznik sieciowy Wyłącznik sieciowy znajduje się po lewej stronie drukarki. Ustawienie 0: Wył. Ilustracja 6 Przełącznik DIP Ustawienie I: Wł. Po skonfigurowaniu przełącznika DIP 5 Przełącznik DIP przeprowadź kalibrację drukarki. Zaleca się eksploatację drukarki THM Basic 300 z ustawieniami wprowadzony- mi w momencie dostawy! (Wszystkie przełączniku DIP w ustawieniu OFF).
  • Página 158 Obsługa Panel sterowania Panel sterowania składa się z trzech diod i trzech przycisków wielofunkcyjnych. Diody Wskazują status drukarki. READY świeci normalny status drukarki MEDIA świeci normalny status drukarki mruga równocześnie z READY rolka etykiet wyczerpała się mruga stan PAUZY RIBBON świeci normalny status drukarki wył.
  • Página 159: Funkcje Obsługi

    Obsługa Funkcje obsługi Kalibracja czujnika etykiet 4.2.1 Tryb normalny Po włożeniu nowego typu etykiet musi zostać prze- prowadzona kalibracja czujnika etykiet. FEED Etykieta zostaje przesunięta. 1 W trybie systemowym nacisnąć przycisk FEED. PAUSE Bieżące zadanie druku zostaje wstrzy- Trzy diody mrugają. mane, przycisk MEDIA mruga.
  • Página 160: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie PRZESTROGA PRZESTROGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo spowodowane go- rącą głowicą drukującą! Przed przystąpieniem do prac konser- wacyjnych wyłączyć drukarkę, wyjąć Podczas pracy głowica drukująca moc- wtyczkę z gniazda sieciowego. no nagrzewa się. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odcze- kać, aż...
  • Página 161: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Komunikaty o błędach Usterka jest sygnalizowana mruganiem jednej, dwóch lub trzech diod. Możliwa przyczyna Propozycje rozwiązania Uwagi Diody READY i ME- Przerwa pomiędzy etykie- Sprawdzić prowadnicę W przypadku stoso- DIA mrugają równo- tami lub znacznik odbla- etykiet wania etykiet ciągłych cześnie...
  • Página 162: Pozostałe Błędy

    Usuwanie usterek Pozostałe błędy Problemy z jakością druku 1 Sprawdzić ustawienia energii grzewczej. Obszar niezadrukowany pionowo (pionowe białe linie) 2 Ustawić szybkość druku. 3 Wyczyścić głowicę drukującą i wałek drukujący. Ciągłe, pionowo przebiegające białe linie na wydru- ku wskazują na zabrudzoną lub uszkodzoną głowicę 4 Upewnić...
  • Página 163: Złącza

    Złącza Złącza Złącze szeregowe RS 232 Szybkość transmisji: 9600, 19200, 38400, 57600 (ustawienie za pomocą przełącznika DIP 7 - 8) Format danych: zawsze 8 bitów danych, 1 bit startu i 1 bit stopu Parzystość: brak bitu parzystości Kontrola transmisji: (ang. handshake): RTS/CTS (sprzętowa kontrola transmisji), w systemach operacyj- ®...
  • Página 164: Złącze Równoległe Centronics

    Złącza Złącze równoległe Centronics Złącze równoległe to 36-stykowe gniazdo Centronics z następującym przyporządkowaniem styków: Styk Kierunek Definicja Styk Kierunek Definicja /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Ground Data 3 Ground Data 4 Data 5 19~30 Ground Data 6 Data 7 /Fault Data 8 33~36...
  • Página 165: Złącze Ethernet

    LED zaczną migać, a następnie należy przycisnąć przycisk "Pause". Upewnij się, że dla przeprowadzenia tego testu do drukarki THM Basic 300 włożona została duża etykie- 6 Proszę ponownie uruchomić proces instalacji, jeśli wydruk z auto-testu zawiera informację o niepowo- dzeniu transmisji danych IP do urządzenia.
  • Página 166 LED zaczną migać, a następnie należy przycisnąć przycisk "Pause". Upewnij się, że dla przeprowadzenia tego testu do drukarki THM Basic 300 włożona została duża etykie- 10 Proszę ponownie uruchomić proces instalacji, jeśli wydruk z auto-testu zawiera informację o niepowo- dzeniu transmisji danych IP do urządzenia.
  • Página 167 Złącza Konfiguracja sterownika drukarki 1 W systemie operacyjnym w punkcie „Start“ -> „Ustawienia“ -> „Drukarki i faksy“ wybrać sterownik drukarki THM Basic 300 i we właściwościach drukarki w zakładce „Porty“ wybrać nowy port standardowy TCP/IP. Ilustracja 10 1168670000/02/08.11...
  • Página 168 Złącza 2 W kreatorze dodawania portu TCP/IP wpisać adres IP drukarki. Ilustracja 11 3 Jako rodzaj urządzenia wybrać Standard, a następnie wykonać kolejne polecenia kreatora. Ilustracja 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 169: Tabela Ascii

    Złącza Tabela ASCII ´ “ XOFF & ‘ < > Tabela 7 Tabela ASCII 1168670000/02/08.11...
  • Página 170: Dane Techniczne

    200 x 329 x 256 szer.) Ciężar 3,5 kg Zakres dostawy THM Basic 300, zasilacz, kabel sieciowy, 2 prowadnice rolki etykiet, pły- ta CD ze sterownikami drukarki i oprogramowaniem (zawierająca pod- ® ręcznik, oprogramowanie M-Print PRO, sterownik...), wałek przesuwu etykiet, pusty rdzeń folii transferowej, taśma barwiąca HiRes, rolka ety- kiet, 2 adaptery rdzenia etykiet, kabel USB, 2 wałki przesuwu folii trans-...
  • Página 171: Předmluva

    Předmluva Předmluva Revize verze datum změna 12/09 první vydání 06/11 aktualizovaná verze 08/11 aktualizovaná verze Kontaktní adresa Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold telefon +49 (0) 5231 14-0 +49 (0) 5231 14-2083 e-mail info@weidmueller.com Internet www.weidmueller.com...
  • Página 172: Obsah

    Obsah Obsah Předmluva ........................171 Revize .................................171 Kontaktní adresa............................171 Obsah ..........................172 Úvod ........................174 Bezpečnostní pokyny ........................174 Použití v souladu s určením......................174 Odborný personál .........................175 Správnost technické dokumentace.....................175 Označení CE ..........................175 Prohlášení o shodě ........................175 Recyklace podle WEEE ........................175 Popis výrobku ....................176 Přístroj v přehledu.........................176 Rozsah dodávky ..........................177 Uvedení...
  • Página 173 Obsah Odstranění poruchy ..................189 Chybová hlášení..........................189 Další chyby ............................190 Rozhraní......................191 Sériové rozhraní RS 232 .......................191 Paralelní rozhraní Centronix ......................192 Rozhraní Ethernet .........................193 Tabulka ASCII ..........................197 Technické údaje ....................198 Objednací údaje..........................198 1168670000/02/08.11...
  • Página 174: Úvod

    Úvod Úvod Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením Přístroj je vyroben v souladu s nejnovějšími technic- kými znalostmi a podle uznávaných bezpečnostně VAROVÁNÍ technických pravidel. Přesto může při jeho použití dojít k ohrožení života uživatele nebo třetích osob, Ohrožení života elektrickým proudem. resp.
  • Página 175: Odborný Personál

    Úvod Odborný personál Recyklace podle WEEE Likvidace BtoB Tento návod k obsluze je určen vyškolenému od- bornému personálu, který je obeznámen s platnými S nabytím našeho výrobku získáváte možnost pře- ustanoveními a normami příslušné oblasti použití. dat přístroj po skončení jeho životnosti zpět firmě Weidmüller.
  • Página 176: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Přístroj v přehledu Obrázek 1 Přístroj v přehledu A ovládací panel B víko C spodní deska tiskárny D výstup etiket E odvíječ přenosové fólie F tisková hlava G držák tiskové hlavy H tiskový modul držák etiket J vedení...
  • Página 177: Rozsah Dodávky

    USB kabel C 2 vedení rolí etiket D Printer Driver & Software CD (včetně příručky, J 2 navíječe přenosové fólie ® softwaru M-Print PRO, ovladače...) K THM Basic 300 (bez zobrazení) E navíječ etiket F prázdné jádro přenosové fólie 1168670000/02/08.11...
  • Página 178: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu Připojení tiskárny Po vybalení přístroje zkontrolujte úplnost dodávky a případná poškození přepra- vou. OZNÁMENÍ Nebezpečí materiálních škod. OZNÁMENÍ Tiskárna musí být vypnutá, elektrický Nebezpečí materiálních škod. vypínač v poloze 0 = OFF. Před uvedením tiskárny do provozu dodržujte: •...
  • Página 179: Instalace Ovladače Tiskárny

    Ovladač tiskárny podporuje operační systémy Win- ® ® dows 2000 / XP/ Vista / Windows Každá tiskárna THM Basic 300 se dodává se silným ® Nachází se na dodávaném CD nebo jej lze stáhnout softwarem pro popisování M-Print PRO. z internetu na www.weidmueller.com.
  • Página 180: Vložení Etiket

    Uvedení do provozu Vložení etiket Obrázek 3 Vložení etiket A vedení rolí etiket B adaptér jádra etiket C navíječ etiket D role etiket E držák etiket F vedení etiket 1168670000/02/08.11...
  • Página 181 Uvedení do provozu 1 Otevřete víko. 2 Pro etikety s průměrem jádra 40 až 75 mm: Oba adaptéry jádra (B) nasuňte na navíječ etiket (C). 3 Roli etiket (D) nasaďte na navíječ etiket (C) s adaptéry jádra. 4 Na navíječ nasuňte z obou stran vedení role etiket (A), hladkou plochou směrem k etiketám tak, aby se etiket dotýkala.
  • Página 182: Nastavení Polohy Snímače Etiket

    Uvedení do provozu Nastavení polohy snímače etiket Obrázek 4 Nastavení polohy snímače etiket A snímač etiket B kryt snímače etiket C etikety D prostory mezi etiketami 1 Odjistěte modul tiskové hlavy a vyklopte jej nahoru. 2 Vyjměte kryt (B) snímače etiket (A). 3 Nastavte snímač...
  • Página 183: Vložení Přenosové Fólie

    Uvedení do provozu Vložení přenosové fólie OZNÁMENÍ Nebezpečí materiálních škod. Při vkládání přenosové fólie dávejte pozor, aby byla povrstvenou stranou k etiketám, jinak hrozní nebezpečí znečištění tiskové hlavy! Dbejte na směr navíjení, znázorněný na obrázku! Obrázek 5 Vložení přenosové fólie 1168670000/02/08.11...
  • Página 184 Uvedení do provozu 1 Otevřete víko. 2 Odjistěte modul tiskové hlavy a vyklopte jej nahoru. 3 Roli přenosové fólie nasuňte na jeden navíječ přenosové fólie a prázdné jádro na druhý navíječ. U fólie s menší šířkou než 110 mm umístěte roli a jádro do středu příslušných navíječů. 4 Vytáhněte knoflík pro odvíjení...
  • Página 185: Provoz

    Provoz Provoz Ovládací prvky 4.1.1 Elektrický vypínač Elektrický vypínač se nachází na levé straně tiskár- Poloha 0: vypnuto Obrázek 6 DIP spínače Poloha I: zapnuto DIP spínače Po nastavení DIP-switch 5 proveďte ka- libraci. Doporučuje se provozovat THM Basic 300 s nastaveními, která jsou při dodáv- ce! Spínač...
  • Página 186 Provoz Ovládací panel Ovládací panel se skládá ze tří LED a tří multifunkčních tlačítek. Zobrazují stav tiskárny. READY svítí normální stav tiskárny MEDIA svítí normální stav tiskárny bliká současně s READY role etiket je u konce bliká stav PAUZY RIBBON svítí...
  • Página 187: Ovládací Funkce

    Provoz Ovládací funkce Vyrovnání snímače etiket 4.2.1 Normální režim Po vložení nového typu etikety se musí provést vy- rovnání snímače etiket. FEED Etiketa se posune vpřed. 1 V systémovém režimu stiskněte tlačítko FEED. PAUSE Probíhající tisková zakázka se zastaví, Blikají tři LED. bliká...
  • Página 188: Čištění

    Čištění Čištění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zásahu elektrickým prou- Nebezpečí v důsledku horké tiskové dem! hlavy! Před veškerými údržbářskými pracemi Tisková hlava může být při provozu vypněte tiskárnu, odpojte síťovou zá- velmi horká, před údržbářskými pracemi strčku. ji nechte vychladnout. Odjistěte modul tiskové hlavy a vyklopte jej na- OZNÁMENÍ...
  • Página 189: Odstranění Poruchy

    Odstranění poruchy Odstranění poruchy Chybová hlášení Porucha je indikována blikáním jedné nebo dvou ze tří LED. Možná příčina Návrhy řešení Poznámky READY a MEDIA není rozpoznána mezera zkontrolujte vedení etiket při použití nekoneč- blikají současně mezi etiketami nebo reflex- ného materiálu zkont- zkontrolujte polohu sní- ní...
  • Página 190: Další Chyby

    Odstranění poruchy Další chyby Problémy s kvalitou tisku Zkontrolujte nastavení tepelné energie. Vertikální nepotištěná oblast (vertikální bílá čára) Nastavte rychlost tisku. Spojité, vertikálně procházející bílé čáry v tiskovém obraze jsou příznakem znečištěné nebo vadné tis- Vyčistěte tiskovou hlavu a válec. kové...
  • Página 191: Rozhraní

    Rozhraní Rozhraní Sériové rozhraní RS 232 Přenosová rychlost: 9600, 19200, 38400, 57600 (nastavení DIP spínačem 7 - 8) Formát dat: vždy 8 datových bitů, 1 počáteční bit a 1 stop bit Parita: žádný paritní bit ® Navázání spojení: RTS/CTS (hardwarová flow control), pod Microsoft Windows nebo u jiných připojení...
  • Página 192: Paralelní Rozhraní Centronix

    Rozhraní Paralelní rozhraní Centronix Paralelním rozhraním je port 36 pin Centronics s následujícím obsazením PIN: Směr Definice Směr Definice /STROBE SELECT Data 1 14,15 Data 2 Ground Data 3 Ground Data 4 Data 5 19~30 Ground Data 6 Data 7 /Fault Data 8 33~36...
  • Página 193: Rozhraní Ethernet

    že jsou vyžadovány. Potvrďte prosím a odešlete nové IP data do THM Basic 300 pomocí "Update". 5 THM Basic 300 Autotest vám ukáže, jestli transfer dat proběhl úspěšně nebo jestli budete muset operaci opakovat. Na display můžete vidět aktuální IP adresu, "New subnet mask" a "new gateway" tiskárny. Pro Autotest prosím zmačkněte a držte "Cancel"...
  • Página 194 že jsou vyžadovány. Potvrďte prosím a odešlete nové IP data do THM Basic 300 pomocí "Update". 9 THM Basic 300 Autotest vám ukáže, jestli transfer dat proběhl úspěšně nebo jestli budete muset operaci opakovat. Na display můžete vidět aktuální IP adresu, "New subnet mask" a "new gateway" tiskárny. Pro Autotest prosím zmačkněte a držte "Cancel"...
  • Página 195 Rozhraní Nastavení ovladače tiskárny V operačním systému pod „Start“ -> „Ovládací panely“ -> „Tiskárny a faxy“ označte ovladač tiskárny THM Basic 300 a ve vlastnostech tiskárny pod „Připojení“ přidejte nové standardní připojení TCP/IP. Obrázek 10 1168670000/02/08.11...
  • Página 196 Rozhraní V průvodci pro přidání připojení TCP/IP zadejte IP adresu tiskárny. Obrázek 11 Jako typ přístroje zadejte Standard (standardní) a řiďte se dalšími pokyny průvodce. Obrázek 12 1168670000/02/08.11...
  • Página 197: Tabulka Ascii

    Rozhraní Tabulka ASCII ´ “ XOFF & ‘ < > Tabulka 7 Tabulka ASCII 1168670000/02/08.11...
  • Página 198: Technické Údaje

    Rozměry (V x H x Š) mm Hmotnost 3,5 kg Rozsah dodávky THM Basic 300, napájecí zdroj, síťový kabel, 2 vedení role etiket, Printer ® Driver & Software CD (včetně příručky, softwaru M-Print PRO, ovlada- če...), navíječ etiket, prázdné jádro pro přenosovou fólii, barevná páska HiRes, role etiket, 2 adaptéry jádra etiket, USB kabel, 2 navíječe přeno-...
  • Página 200 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 32720 Detmold Klingenbergstraße 16 32758 Detmold Phone +49 (0) 5231 14-0 +49 (0) 5231 14-2083 E-Mail info@weidmuller.com Order number: 1168670000/00/12.09 1168670000/00/08.11 Internet www.weidmueller.com...

Tabla de contenido