Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR FM 144 MHz
TH-K2AT
TH-K2E
TH-K2ET
TRANSCEPTOR FM 430 MHz
TH-K4AT
TH-K4E
© B62-1697-00 (K, K2, E, E3)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TH-K2AT

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR FM 144 MHz TH-K2AT TH-K2E TH-K2ET TRANSCEPTOR FM 430 MHz TH-K4AT TH-K4E © B62-1697-00 (K, K2, E, E3) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Página 2: Odelos

    ODELOS UBIERTOS EN ESTE ANUAL Este manual cubre los siguientes modelos: TH-K2AT, TH-K2E, TH-K2ET TH-K4AT, TH-K4E ÓDIGOS DE ERCADO Kn: América En: Europa Mn: General (Dónde n representa un número variable.) El código de mercado está impreso en la etiqueta de código de barras de la caja de cartón.
  • Página 3: Precauciones

    Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo de inmediato y retire del transceptor el estuche de pilas o el paquete de baterías. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado KENWOOD, servicio al cliente, o un establecimiento de servicio.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    NO PARA ......... 5 OLOCACIÓN DEL ANCHO DE INTURÓN Ni-MH PB-43N ARGA DEL AQUETE DE ATERÍAS TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2) ........ 6 NO PARA ....8 ONEXIÓN A UN ECEPTÁCULO DE NCENDEDOR DE IGARRILLOS ......9 ONEXIÓN A UNA UENTE DE LIMENTACIÓN...
  • Página 5 Almacenamiento de Frecuencias de Repetidor Divididas Impares ........45 Llamada (recuperación) de un Canal de Memoria ....46 Utilizando el Control de Sintonía ......46 Utilizando un Teclado Numérico (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) ......46 ........... 47 ORRADO DE UN ANAL DE EMORIA ......
  • Página 6 (TH-K2AT/ ET/ K4AT ) ....... 76 ARCADO ANUAL SOLAMENTE Mantener TX DTMF (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) ... 77 ............77 ARCADOR UTOMÁTICO Almacenamiento de un Número DTMF en la Memoria ..77 Transmisión de un Número DTMF Almacenado ....79 Ajuste de la Velocidad de Transmisión de Tonos DTMF ..
  • Página 7 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR ........82 (APO) ..........82 ESCONEXIÓN UTOMÁTICA ............83 URACIÓN DE LA ATERÍA ..........83 APACIDAD DE ATERÍA EMANENTE ........... 84 CONOMIZADOR DE ATERÍAS ............85 ESVIACIÓN DE ATIDO ............85 UNCIÓN DE ITIDO ..........86 LOQUEO DE ANAL CUPADO...
  • Página 8 ........... 111 EPOSICIÓN DEL ICROPROCESADOR Configuración Inicial ..........111 Reposición Total ............ 111 Reposición de VFO ..........111 Realización de la Reposición ........112 Reposición total ..........112 Reposición de VFO ........... 113 Reposición por medio del Menú ......... 114 ..........
  • Página 9: Muchas Gracias

    UCHAS RACIAS Gracias por optar por este transceptor KENWOOD TH-K2AT/ E/ ET, TH-K4AT/ E. Ha sido desarrollado por un equipo de ingenieros determinados a continuar la tradición de excelencia e innovación de los transceptores KENWOOD. ¡No se deje engañar por el tamaño! Este pequeño transceptor FM portátil consta de un transmisor de 5 vatios y de diferentes...
  • Página 10: Accesorios Suministrados

    CCESORIOS UMINISTRADOS Después de desempacar el transceptor cuidadosamente, identifique los artículos que aparecen en la siguiente lista. Recomendamos que guarde la caja y el material de embalaje. ú ó r o l l – – a l i – – a í...
  • Página 11 ú ó r o l l a l i – – a í – – – – a í – E-viii...
  • Página 12 ú ó r o l l a l i – a í – – – – – – – – – – a í – – E-ix...
  • Página 13: Convenciones De Escritura

    ONVENCIONES DE SCRITURA EGUIDAS Las convenciones de escritura descritas abajo han sido seguidas para simplificar las instrucciones y evitar la repetición innecesaria. n ó é u b i l á t b i l á ú i t l Dado que las bandas de radioaficionados varían un poco de país a país, en este manual se utilizan las siguientes descripciones de bandas en metros: •...
  • Página 14: Preparativos

    ATERÍAS Nota: Dado que el paquete de baterías se proporciona descargado, se debe cargar antes de usarlo en el transceptor. Para cargar el paquete de baterías, consulte “C Ni-MH PB 43N ( TH-K2AT ARGA DEL AQUETE DE ATERÍAS NO PARA K2/ M2, TH-K4AT M2)”...
  • Página 15: Colocación De Las Pilas Alcalinas

    4 Para quitar el paquete de baterías, levante la traba de seguridad y luego presione el pestillo para destrabar la batería. Levante el paquete de baterías para sacarlo del transceptor. OLOCACIÓN DE LAS ILAS LCALINAS 1 Para abrir la tapa del estuche de pilas BT-14, inserte un dedo en el orificio de la parte de arriba del estuche y tire de la tapa hacia arriba.
  • Página 16 2 Inserte (o saque) seis pilas alcalinas AA (LR6). • Asegúrese de hacer coincidir las polaridades de las pilas con las marcas del fondo del estuche. 3 Alinee las dos lengüetas de la parte de abajo del estuche, y cierre la tapa hasta que las lengüetas de traba de arriba encajen con un chasquido.
  • Página 17: Colocación De La Antena

    OLOCACIÓN DE LA NTENA Sostenga la antena provista por la base, y atorníllela al conector en el panel superior del transceptor hasta que quede segura. TH-K2AT K/ K2) OLOCACIÓN DE LA ORREA DE NO PARA Si se desea, se puede colocar la correa de mano suministrada con el transceptor.
  • Página 18: Olocación Del

    OLOCACIÓN DEL ANCHO DE INTURÓN Si se desea, se puede colocar el gancho de cinturón suministrado con el transceptor. 1 Inserte los dos tornillos suministrados en los orificios del panel posterior del transceptor, sin apretarlos. 2 Deslice el gancho de cinturón hasta su sitio, debajo de los tornillos.
  • Página 19: ( No Para Th-K2At K2/ M2, Th-K4At M2)

    Ni-MH PB-43N ARGA DEL AQUETE DE ATERÍAS TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2) NO PARA La batería de Ni-MH puede cargarse después de colocada en el transceptor. (La batería se suministra descargada por seguridad.) 1 Confirme que el transceptor esté apagado.
  • Página 20 Notas: Nunca deje el paquete de baterías al sol. El transceptor se calienta durante la recarga de la batería. Mientras se esté cargando el paquete de baterías, la temperatura ambiente deberá estar entre 0°C – 40°C (32°F – 104°F). De lo contrario, la carga no comenzará.
  • Página 21: Conexión A Un Receptáculo De

    ONEXIÓN A UN ECEPTÁCULO DE NCENDEDOR DE IGARRILLOS Para conectar el transceptor al receptáculo del encendedor de cigarrillos de su vehículo, utilice el cable opcional PG-3J para Encendedor de Cigarrillos. Al enchufarse el PG-3J en el receptáculo del encendedor de cigarrillos, el transceptor comienza automáticamente la carga del paquete de baterías Ni-MH PB-43N.
  • Página 22: Onexión A Una

    ONEXIÓN A UNA UENTE DE LIMENTACIÓN EGULADA Para conectar el transceptor a una fuente de alimentación regulada apropiada, utilice el cable opcional de CC PG-2W. 1 Confirme que tanto el transceptor como la fuente de alimentación de CC estén apagados. 2 Conecte el cable opcional PG-2W de CC a la fuente de alimentación;...
  • Página 23: Su Primer Qso

    1 Pulse y mantenga pulsado brevemente [ ] (ENCENDIDO) para encender el transceptor (como ejemplo se muestra el TH-K2AT/ E/ ET abajo). E-10...
  • Página 24 • Suena un pitido agudo doble y aparece el mensaje de Encendido por un momento. Aparecen diferentes indicadores y la frecuencia de operación actual en el visor de cristal líquido. • El transceptor almacena los parámetros actuales cuando se apaga y automáticamente recupera estos parámetros cuando se vuelve a encender el transceptor.
  • Página 25: Familiarización

    ECLAS Y ONTROLES Control de Sintonía Control VOL Conector de antena Diodo (TX: Rojo RX: Verde) Conmutador PTT Visor de cristal líquido Jack SP/MIC Interruptor de Encendido Tecla LAMP Jack DC IN Tecla MONI/SQL Teclado Tecla MENU TH-K2AT/ ET/ K4AT E-12...
  • Página 26 Control de Sintonía Control VOL Conector de antena Diodo (TX: Rojo RX: Verde) Conmutador PTT Visor de cristal líquido Jack SP/MIC Interruptor de Encendido Tecla LAMP Jack DC IN Tecla MONI/SQL Teclado Tecla MENU TH-K2E/ K4E E-13...
  • Página 27: Panel Indicador

    ANEL NDICADOR !4 !3 Aparece cuando la función CTCSS está activada {página 69}. Aparece cuando la función Tono está activada {página 34}. Aparece cuando la función DCS está activada {página 73}. Aparece cuando la función de desplazamiento de repetidora está activada {páginas 31 – 34, 37}. Aparece cuando la función de Inversión está...
  • Página 28 Aparece cuando una función de Exploración Prioritaria está activada {página 65}. Muestra las frecuencias, configuración de Menú, nombre de Memoria y otra información. Aparece cuando la función Alerta Meteorológica está activada {página 55}. Aparece cuando el Modo FM estrecha está seleccionado {página 91}.
  • Página 29 Aparece cuando se oprime una tecla de función. aparece cuando la potencia alta de transmisión está seleccionada, aparece cuando la potencia media está seleccionada, y aparece cuando la potencia baja está seleccionada {página 95}. E-16...
  • Página 30: Operación Básica

    PERACIÓN ÁSICA Encendido/Apagado 1 Oprima [ ] (ENCENDIDO) brevemente para encender el transceptor. • Suena un pitido agudo doble y aparece brevemente un mensaje de Encendido {página 92} seguido de la frecuencia y otros indicadores. 2 Para apagar el transceptor, oprima [ ] (ENCENDIDO) nuevamente.
  • Página 31: Ajuste De Silenciamiento

    Ajuste de Silenciamiento El propósito del Silenciamiento es de enmudecer el altavoz en la ausencia de señales. Con el nivel de silenciamiento ajustado correctamente se podrán oír sonidos solamente cuando se reciban señales. Cuanto más alto el nivel de silenciamiento seleccionado, más fuertes deberán ser las señales que se reciban.
  • Página 32: Transmisión

    Transmisión 1 Para transmitir, sostenga el transceptor a unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca, y mantenga el conmutador [PTT] oprimido mientras habla por el micrófono en su voz normal. • El diodo se enciende en rojo y aparece medidor de gráfico de barras.
  • Página 33: Selección De Frecuencia

    Selección de Frecuencia Modo VFO Este es el modo básico para cambiar la frecuencia de operación. Girar el control de Sintonía hacia la derecha para incrementar la frecuencia y hacia la izquierda para reducirla. Modo MHz Si la frecuencia de operación deseada está lejos de la frecuencia actual, es más rápido usar el Modo de Sintonización de MHz.
  • Página 34: Introducción Directa De Frecuencias (Th-K2At/ Et/ K4At Solamente)

    Introducción Directa de Frecuencias (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) Además de girar el control de Sintonía, hay otro modo de seleccionar la frecuencia. Cuando la frecuencia deseada esté lejos de la frecuencia actual, se puede introducir una frecuencia directamente con el teclado numérico.
  • Página 35 Ejemplo 2 Para introducir 145,000 MHz: Ingrese Visual – – – – – – [1], [4], [5] 1 4 5. – – – 1 4 5. 0 0 0 Ejemplo 3 (Método abreviado) Para introducir 145,000 MHz: Ingrese Visual 1 4 4. 6 2 5 –...
  • Página 36 Ejemplo 5 (Método abreviado) Para cambiar 144,650 MHz a 145,650 MHz: Ingrese Visual 1 4 4. 6 5 0 – – – – – – 5 – – – – – 1 4 5. – – – [VFO] 1 4 5. 6 5 0 Ejemplo 6 Para cambiar 145,200 MHz a 145,750 MHz: Ingrese...
  • Página 37: Organización Del Menú

    ORGANIZACIÓN DEL MENÚ ¿Q UÉ ES UN ENÚ Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran por medio de un Menú controlado por software en lugar de los controles físicos del transceptor. Una vez que se familiarice con el sistema de Menús, apreciará su versatilidad. Se pueden personalizar los diferentes tiempos, ajustes, y funciones programadas en este transceptor a sus necesidades sin usar muchos controles e interruptores.
  • Página 38 3 Pulse [MENU] para configurar el parámetro del Nº de menú actualmente seleccionado. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar el parámetro deseado. 5 Pulse [MENU] para almacenar el nuevo ajuste. De lo contrario, pulse cualquier tecla que no sea [LAMP], [MONI/SQL] o [ ] (ENCENDIDO) para cancelar.
  • Página 39: Lista De Funciones Del Menú

    ISTA DE UNCIONES DEL ENÚ ú n á n ó i s i n ó ó i – – ó – ó i / – – – – – – – – á c i t ó i t i r é...
  • Página 40 ú n á P n ó i s i n ó – a í á c i t . n i ó i ó i – í L ó i – ó i d i t a í a í a í...
  • Página 41 La configuración predeterminada dependerá del modelo de transceptor que se utilice. Véase la página de referencia para determinar la configuración predeterminada disponible para su transceptor. Sólo disponible para TH-K2AT K/ K2 y TH-K2E/ ET Sólo disponible para TH-K2AT/ ET y TH-4AT Sólo disponible para TH-K2AT K/ K2...
  • Página 42: Ista Lfabética De Unciones

    ISTA LFABÉTICA DE UNCIONES ú n á P i s i n ó . n i – – í d – – – – E-29...
  • Página 43 La configuración predeterminada dependerá del modelo de transceptor que se utilice. Véase la página de referencia para determinar la configuración predeterminada disponible para su transceptor. Sólo disponible para TH-K2AT K/ K2 y TH-K2E/ ET Sólo disponible para TH-K2AT/ ET y TH-4AT Sólo disponible para TH-K2AT K/ K2...
  • Página 44: Operación Por Medio De Repetidores

    OPERACIÓN POR MEDIO DE REPETIDORES Los repetidores, que son generalmente instalados y mantenidos por clubes de radioaficionados, generalmente están situados en la cima de una montaña o en algún otro lugar elevado. Por lo general operan a una Potencia Efectiva Radiada (ERP) más alta que una estación típica.
  • Página 45: Flujo De La Programación Del Desplazamiento

    LUJO DE LA ROGRAMACIÓN DEL ESPLAZAMIENTO Si se almacenan todos los datos anteriores en un canal de memoria, no será necesario reprogramar los parámetros cada vez. Véase “CANALES DE MEMORIA” {página 41}. Programación de un Desplazamiento Primero se debe seleccionar una frecuencia de enlace descendiente de repetidor para radioaficionados como se describe en “Selección de una Frecuencia de Desplazamiento”...
  • Página 46: Selección De Una Frecuencia De Desplazamiento

    1 Pulse [MENU]. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Menú Nº 6 (SFT). 3 Pulse [MENU]. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar “+” ó “–”. • Para programar una desviación de –7,6 MHz (TH-K4E solamente), seleccione “–7,6” en su lugar. 5 Pulse [MENU] para almacenar el ajuste o [PTT] para cancelar.
  • Página 47: Activación De La Función Tono

    1 Pulse [MENU]. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Menú Nº 8 (OFFSET). 3 Pulse [MENU]. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar la frecuencia de desplazamiento apropiada. • La gama de frecuencias seleccionables es de 0,000 MHz a 69,950 MHz en incrementos de 50 kHz.
  • Página 48: Selección De Una Frecuencia De Tono

    3 Pulse [MENU]. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar “TONE”. 5 Pulse [MENU] para almacenar el ajuste o [PTT] para cancelar. 6 Pulse cualquier tecla que no sea [LAMP], [MONI/SQL] o [MENU] para salir del Modo de Menú. •...
  • Página 49 Menú Nº 18 (CK) y seleccione “CALL”. TH-K2E/ 4E solamente: Si se pulsa [CALL] durante la transmisión, se transmitirá el tono 1750 Hz. TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente: Si se pulsa [CALL] durante la transmisión, se transmitirá el código DTMF D. E-36...
  • Página 50: Desplazamiento Automático De Repetidor

    2 m. El transceptor está programado para direcciones de desplazamiento como se ilustra a continuación. Para obtener un plan de banda actualizado de direcciones de desplazamiento de repetidor, consulte a su asociación nacional de radioaficionados. TH-K2AT K/ K2 solamente 144,0 145,5 146,4...
  • Página 51: Función De Inversión

    UNCIÓN DE NVERSIÓN La función de Inversión intercambia frecuencias de transmisión y recepción separadas. De esta manera, cuando se utiliza un repetidor, se puede verificar manualmente la intensidad de la señal que se recibe directamente de la otra estación. Si la señal de la estación es potente, las dos estaciones deberán mudarse a una estación símplex para desocupar el repetidor.
  • Página 52: Exploración De Id. De Frec . De Tono

    Transmisión/ Recepción. ASC no funciona durante la exploración. ASC no funciona mientras la función Alerta Meteorológica está activada (TH-K2AT K/ K2 solamente) {página 55}. La activación de ASC mientras se está utilizando la Inversión, desactiva la función Inversión.
  • Página 53 3 Pulse [MENU] (1 s). • La exploración comienza cuando el transceptor recibe una señal. El punto decimal parpadea durante la exploración. • Cuando el transceptor recibe una señal durante la Exploración de Id. de Frec. de Tono, la señal se emite por el altavoz. •...
  • Página 54: Canales De Memoria

    CANALES DE MEMORIA En los canales de memoria se pueden almacenar frecuencias y datos relacionados que se usen frecuentemente, para no tener que reprogramar los datos cada vez. Puede recuperarse rápidamente un canal programado con una operación simple. Hay un total de 100 canales de memoria (50 cuando se usa la función Nombre de Memoria) disponibles para almacenar frecuencias, modos y otras condiciones de operación.
  • Página 55: Canal De Memoria Símplex Y Repetidor O Dividido Impar

    Notas: Si se cambia la capacidad de canales de memoria de 100 canales a 50 canales después de haber almacenado datos en los canales del 50 al 99, todos los datos en los canales del 50 al 99 se borrarán. Si se cambia la capacidad de canales de memoria de 50 canales a 100 canales después de almacenar nombres de Memoria en esos canales, todos los datos de nombres de Memoria se borrarán.
  • Página 56: Los Datos Indicados A Continuación Pueden Almacenarse En Todos Los Canales De Memoria

    Los datos indicados a continuación pueden almacenarse en todos los canales de memoria: í S i v i á r ó i í S í S ó i í S í S í S v i t í S í S í...
  • Página 57: Almacenamiento De Frecuencias Símplex O Frecuencias De Repetidor Estándar

    Número de canal de memoria L0/U0 – L2/U2 {página 61}, Pr (Canal Prioritario) {página 65} y AL (Alerta Meteorológica) {página 55} (TH-K2AT K/ K2 solamente) están reservados para otras funciones. 5 Gire el control de Sintonía para seleccionar el canal de memoria en que desee almacenar los datos.
  • Página 58: Almacenamiento De Frecuencias De Repetidor Divididas Impares

    Almacenamiento de Frecuencias de Repetidor Divididas Impares Algunos repetidores usan un par de frecuencias de transmisión y recepción con un desplazamiento no estándar. Si se almacenan dos frecuencias separadas en un canal de memoria, podrá operarse en esos repetidores sin programar la frecuencia y dirección del desplazamiento.
  • Página 59: Llamada (Recuperación) De Un Canal De Memoria

    No se podrá llamar un canal de memoria vacío. • Para restaurar el modo VFO, pulse [VFO]. Utilizando un Teclado Numérico (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) También se puede recuperar un canal de memoria introduciendo el número del canal de memoria deseado en el teclado.
  • Página 60: Borrado De Un Canal De Memoria

    No se pueden recuperar los canales de memoria Exploración de Programas (L0/U0 – L2/U2), Canal Prioritario (Pr) y Alerta Meteorológica (AL) (TH-K2AT K/ K2 solamente) utilizando el teclado numérico. Cuando se llama un canal de memoria dividido impar, aparecen “+”...
  • Página 61: Asignación De Un Nombre A Un Canal De Memoria

    Notas: El Canal de Llamada no puede borrarse. También se pueden borrar los datos del Canal Prioritario, L0/U0 – L2/U2 y Alerta Meteorológica. No se pueden borrar datos de canal en el modo de Visualización de Canales o cuando la función Bloqueo está activada. Para borrar el contenido de todos los canales de memoria al mismo tiempo, realice una Reposición Total {página 111}.
  • Página 62 • Se pueden introducir los siguientes caracteres: 0 – 9, A – Z, – (guión), / (barra), y espacio. • Pulse [MONI/SQL] para borrar el carácter en la posición actual del cursor. 6 Pulse [MENU]. • El cursor se mueve al siguiente dígito. 7 Repita los pasos 5 y 6 para introducir hasta 6 dígitos.
  • Página 63: Transferencia De Canal De Memoria

    RANSFERENCIA DE ANAL DE EMORIA Transferencia de Memoria a VFO Después de recuperar las frecuencias y datos relacionados del Modo de Llamada de Memoria, se pueden copiar los datos al VFO. Esta función es útil, por ejemplo, cuando la frecuencia que se quiere monitorizar está...
  • Página 64 3 Seleccione el canal de memoria donde quiera los datos copiados, usando el control de Sintonía. 4 Pulse [MR]. Las tablas siguientes ilustran cómo se transfieren datos entre canales de memoria. – – ó i ó i ó i ó i ó...
  • Página 65 TH-K2AT K/ K2 solamente Cuando se selecciona “50” en el Menú Nº 13 (M.CH). Nota: Al transferir un canal dividido impar, el estado de Inversión, la dirección de Desplazamiento, y la frecuencia de Desplazamiento no se transfieren {páginas 32, 33, 38}.
  • Página 66: Canal De Llamada

    ANAL DE LAMADA El Canal de Llamada puede ser recuperado instantáneamente cualquiera sea la frecuencia en que esté operando el transceptor. Por ejemplo, el Canal de Llamada puede usarse como canal de emergencia dentro del grupo. En este caso, la Exploración de Llamada {página 64} sería útil.
  • Página 67: Reprogramación Del Canal De Llamada

    Reprogramación del Canal de Llamada 1 Seleccione la frecuencia deseada y los datos relacionados (Tono, CTCSS, DCS, dirección de desplazamiento, etc.). • Cuando se programa el Canal de Llamada como canal dividido impar, se necesita primero seleccionar una frecuencia de recepción.
  • Página 68: Alerta Meteorológica

    ETEOROLÓGICA SOLAMENTE Se puede programar uno de los canales de Radio Meteorológica NOAA en el canal de memoria AL del TH-K2AT. El transceptor puede configurarse para vigilar la Alerta Meteorológica NOAA (1050 Hz) y avisará automáticamente recuperando y monitorizando la frecuencia de Radio Meteorológica cuando se difunda el tono de Alerta Meteorológica.
  • Página 69: Habilitación De La Alerta Meteorológica

    Notas: Cuando se realiza una Reposición Total {página 111}, la frecuencia de Radio Meteorológica restaura la frecuencia preestablecida de fábrica (162,550 MHz). Cuando se borra el canal de Radio Meteorológica {página 47}, se restaura la frecuencia preestablecida de fábrica (162,550 MHz). También se pueden transferir los datos del canal de memoria AL al VFO o a otro canal de memoria.
  • Página 70: Visualización De Canales

    Si se desea monitorizar otra frecuencia mientras se monitoriza la Radio Meteorológica en el trasfondo: 1 Realice los pasos 1 – 4 anteriores. 2 Pulse [VFO] o [MR] y gire el control de Sintonía para seleccionar otra frecuencia o canal de memoria. •...
  • Página 71: Durante La Transmisión

    í Se transmite un tono 1750 Hz (TH-K2E/ K4E) {página 36}. Se transmite un tono DTMF D (TH-K2AT/ ET/ K4AT) {página 76}. El teclado DTMF, [0] – [9], [ ], [#], y [F] (tono A) – [CALL] (tono D) también funciona (TH-K2AT/ ET, K4AT solamente) {página 76}.
  • Página 72: Exploración

    EXPLORACIÓN La exploración es una función útil para la monitorización a manos libres de sus frecuencias favoritas. Al familiarizarse con todo tipo de exploración aumentará su eficiencia de operación. Este transceptor proporciona los siguientes tipos de exploración. n ó ó p ó...
  • Página 73: Exploración Normal

    Notas: Cuando la función CTCSS o DCS está activada, el transceptor para en una frecuencia ocupada y decodifica el tono CTCSS o el código DCS. Si el tono o código coincide, el transceptor se desenmudece. De lo contrario, resume la exploración. Pulse y mantenga [MONI/SQL] para pausar la exploración de manera de vigilar la frecuencia de exploración.
  • Página 74: Exploración De Programa

    3 Pulse [VFO] (1 s) para comenzar la Exploración de Banda. 4 Para cesar la Exploración de Banda, pulse [VFO] o [PTT]. Notas: Mientras se explora, se puede cambiar la dirección de las frecuencias de exploración girando el control de Sintonía. El transceptor explora la gama de frecuencias almacenada en el Menú...
  • Página 75: Realización De Una Exploración De Programas

    4 Pulse [MR] para almacenar la frecuencia inicial en el canal de memoria. 5 Gire el control de Sintonía para seleccionar la frecuencia final deseada. 6 Pulse [F], [MR] y gire el control de Sintonía para seleccionar un canal del U0 – U2, que corresponda al canal seleccionado en el paso 4.
  • Página 76: Exploracián De Memoria

    Para realizar la Exploración de Programas, el canal “L” debe ser más bajo que el canal “U”. De lo contrario, se inicia la Exploración de Banda {página 58}. XPLORACIÁN DE EMORIA La Exploración de Memoria monitoriza los canales de memoria en que se han almacenado frecuencias.
  • Página 77: Exploración De Llamada

    XPLORACIÓN DE LAMADA Se puede alternar entre la monitorización del Canal de Llamada y la frecuencia de operación actual. 1 Seleccione la frecuencia (en Modo VFO o de Llamada de Memoria) que se desee monitorizar. • En el Modo VFO, gire el control de Sintonía y seleccione la frecuencia deseada.
  • Página 78: Exploración Prioritaria

    XPLORACIÓN RIORITARIA En ocasiones podrían quererse comprobar las actividades de una frecuencia favorita mientras se monitorizan otras frecuencias. En este caso, utilice la función de Exploración Prioritaria. La Exploración Prioritaria comprueba las actividades del Canal Prioritario cada 3 segundos. Si el transceptor detecta una señal en el Canal Prioritario, recupera la frecuencia.
  • Página 79: Utilización De La Exploración Prioritaria

    Utilización de la Exploración Prioritaria 1 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú Nº 10 (PRI). 2 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar “ON” (activado). 3 Pulse [MENU] para iniciar la Exploración Prioritaria. •...
  • Página 80: Bloqueo De Canales De Memoria

    LOQUEO DE ANALES DE EMORIA Se pueden bloquear los canales de memoria que se prefiera no monitorizar durante la Exploración de Memoria de Todos los Canales {página 63}. 1 Pulse [MR] para entrar en el Modo de Llamada de Memoria. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el canal de memoria que se desee bloquear.
  • Página 81: Método De Reanudación De La Exploración

    ÉTODO DE EANUDACIÓN DE LA XPLORACIÓN El transceptor deja de explorar en la frecuencia (o canal de memoria) donde se detecta una señal. Luego continúa explorando o se detiene de acuerdo al Modo de Reanudación que se haya seleccionado. • Modo Accionado por Tiempo (predeterminado) El transceptor permanece en una frecuencia ocupada (o canal de memoria ocupado) por aproximadamente...
  • Página 82: Llamada Selectiva

    LLAMADA SELECTIVA CTCSS En algunas oportunidades podría preferirse recibir llamadas solamente de personas o grupos específicos. En este caso utilice la Llamada Selectiva. El transceptor está equipado con CTCSS (Sistema de Silenciamiento Codificado de Tonos Continuos) y DCS (Silenciamiento Codificado Digital). Estas Llamadas Selectivas permiten que se pasen por alto (no se oigan) las llamadas no deseadas de otras personas que estén usando la misma frecuencia.
  • Página 83: Selección De Una Frecuencia Ctcss

    • Al girar el control de Sintonía, la selección cambia en el siguiente orden: “OFF” (desactivado) “TONE” “CTCSS” “DCS” “OFF” (desactivado). 3 Pulse [MENU]. • Aparece “CT” en la parte superior del visor, indicando que la función está activada. 4 Pulse cualquier tecla que no sea [MENU], [MONI/SQL] o [LAMP] para salir del Modo de Menú.
  • Página 84: Frecuencias De Tono Ctcss Disponibles

    3 Pulse [MENU] para almacenar el nuevo ajuste o [PTT] para cancelar. Nota: Para usar el tono CTCSS seleccionado se deberá haber activado la función CTCSS {página 69}. Frecuencias de Tono CTCSS Disponibles E-71...
  • Página 85: Exploración De Id. De Frec. Ctcss

    Exploración de Id. de Frec. CTCSS Esta función explora todas las frecuencias CTCSS para identificar la frecuencia CTCSS de la señal recibida. Será útil en el caso de no recordar la frecuencia CTCSS utilizada por las otras personas del grupo. 1 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú...
  • Página 86: Dcs

    DCS es similar a CTCSS. Sin embargo, en lugar de usar un tono análogo, usa una forma de onda digital subaudible que representa un número octal de 3 dígitos. Se puede seleccionar un código DCS entre los 104 códigos DCS de la tabla de la página siguiente.
  • Página 87: Selección De Un Código Dcs

    Selección de un Código DCS 1 En el Modo DCS, pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú Nº 5 (DCS). • Aparece el código DCS actual. 2 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar el código DCS deseado.
  • Página 88: Exploración De Id. De Código Dcs

    Exploración de Id. de Código DCS Esta función explora todas las frecuencias DCS para identificar la frecuencia DCS de la señal recibida. Será útil en el caso de no recordar el código DCS utilizado por las otras personas del grupo. 1 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú...
  • Página 89: Funciones Dtmf

    (Autopatch). Este tipo de repetidor le permitirá acceder a la red telefónica pública enviando tonos DTMF. Para mayor información, consulte su referencia de repetidores locales. (TH-K2AT/ ET/ K4AT ARCADO ANUAL SOLAMENTE El teclado numérico también funciona como teclado DTMF; las 12 teclas que se encuentran en un teléfono, y 4 teclas...
  • Página 90: Mantener Tx Dtmf (Th-K2At/ Et/ K4At Solamente)

    Mantener TX DTMF (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente) Esta función mantiene el transceptor en el modo de transmisión por 2 segundos luego de haberse liberado una tecla. De esta manera, se puede liberar conmutador [PTT] mientras se envían...
  • Página 91 Pulse [MONI/SQL] para borrar el carácter en la posición actual del cursor. • En el visual del transceptor, el código DTMF “ ” se representa con una “E” y “#” se representa con una “F” (TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente). • También se podrán introducir códigos DTMF por medio del teclado.
  • Página 92: Transmisión De Un Número Dtmf Almacenado

    Después de la transmisión se restablece la visualización de la frecuencia. TH-K2AT/ ET/ K4AT solamente: Si no se necesitan confirmar los contenidos del canal de memoria, pulse [0] – [9] en lugar de girar el control de Sintonía en el paso 2, para seleccionar un número de canal.
  • Página 93: Ajuste De La Velocidad De Transmisión De Tonos Dtmf

    Ajuste de la Velocidad de Transmisión de Tonos DTMF El transceptor permite configurar la velocidad de transmisión del número DTMF entre Rápido (predeterminado) y Lento. Si la repetidora no puede responder a la velocidad rápida, ajuste este parámetro. 1 Pulse [MENU] para entrar en el Modo de Menú. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Menú...
  • Página 94: Bloqueo De Teclas Dtmf

    4 Gire el control de Sintonía para seleccionar “ON” (activado). 5 Pulse [MENU] para almacenar el ajuste o [PTT] para cancelar. Cuando esta función está activada, no se pueden enviar tonos DTMF usando [MENU] (todos los modelos) o el teclado DTMF (TH-K2AT/ ET/ K4AT) durante la transmisión. E-81...
  • Página 95: Conveniencias Para El Operador

    CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR (APO) ESCONEXIÓN UTOMÁTICA El transceptor se desactiva automáticamente si no se ajustan controles o pulsan teclas por 30 minutos (ajuste por omisión). Un minuto antes de apagarse el transceptor, suena un pitido de aviso por unos segundos y “APO” parpadea. Se puede seleccionar el tiempo de APO entre OFF (deshabilitado), 30 (predeterminado), 60, 90, 120, y 180 minutos.
  • Página 96: Duración De La Batería

    URACIÓN DE LA ATERÍA Antes de salir a operar el transceptor con un paquete de baterías, es importante saber cuánto tiempo va a durar la batería. Los tiempos de operación que se dan en la tabla siguiente fueron medidos en las siguientes condiciones cíclicas: TX: 6 segundos, RX: 6 segundos, Espera: 48 segundos Se recomienda que se lleven paquetes de batería de repuesto...
  • Página 97: Economizador De Baterías

    : Potencia de batería alta : Potencia de batería media : Potencia de batería baja Sin visual : Cambie o recargue las baterías. 3 Libere [PTT] para salir. Nota: Es posible que no se pueda transmitir a alta potencia (posición “ ”) si el indicador de batería muestra una potencia baja.
  • Página 98: Desviación De Batido

    Mientras el transceptor se comunica en el Modo PC {página 107}, el Economizador de Batería no funciona. El Economizador de Batería no funciona durante la exploración. ESVIACIÓN DE ATIDO Dado que el transceptor utiliza un microprocesador para controlar diferentes funciones, los armónicos o la imagen del oscilador del reloj de la UCP podrían aparecer en algunos puntos de las frecuencias de recepción {página 121}.
  • Página 99: Bloqueo De Canal Ocupado

    5 Pulse [MENU] para almacenar el ajuste o [PTT] para cancelar. El Transceptor genera los siguientes pitidos de aviso aunque la función de pitido esté desactivada. • Pitidos de aviso de APO {página 82} • Pitido de error de tensión CC {página 115} •...
  • Página 100 5 kHz, 6,25 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz, 100 kHz. Para modificar el incremento de frecuencia: 1 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú Nº 1 (STP). •...
  • Página 101: Luz

    Para iluminar el visor y las teclas: Pulse [LAMP]. • Si no se pulsa otra tecla, la luz se apaga aproximadamente 5 segundos después de soltar [LAMP]. • Pulse cualquier tecla que no sea [LAMP] (incluso [PTT]) mientras la pantalla está iluminada para reiniciar el temporizador de 5 segundos. •...
  • Página 102: Desbloqueo De Control De Sintonía

    2, y 3, que se encuentran en la parte de arriba del micrófono, pueden programarse con funciones del transceptor. Las asignaciones predeterminadas de las teclas del micrófono son las siguientes. Mic [1]: VFO Mic [2]: MR Mic [3]: CALL (TH-K2AT/ K4AT) 1750 Hz (TH-K2E/ ET/ K4E) E-89...
  • Página 103 Notas: Apague el transceptor antes de conectar el micrófono altavoz opcional. Mientras el Menú Nº 31 (PC) está en “ON” (activado) {página 107} o la función de Bloqueo está activada {página 88}, no se podrán usar las teclas PF. Si el interruptor LOCK en la parte posterior del micrófono está en ON, se deberá...
  • Página 104: Monitor

    ONITOR Cuando se recibe mientras la función de silenciamiento está activada, las señales débiles se podrían volver intermitentes. Si la función CTCSS o DCS está activada se podría querer deshabilitar la función de silenciamiento temporalmente para monitorizar las actividades del canal actual. En ambos casos, use la función de Monitor para deshabilitar el funcionamiento del silenciamiento temporalmente.
  • Página 105: Mensaje De Encendido

    Cuando la operación de banda FM estrecha está activada, aparece “N” en la parte superior derecha del visor. Nota: Se puede almacenar el estado de operación de banda FM estrecha en los canales de memoria {página 41}. ENSAJE DE NCENDIDO Se puede cambiar el mensaje de Encendido (de un máximo de 6 caracteres) que aparece al encenderse el transceptor.
  • Página 106: Vfo Programable

    • Pulse [MONI/SQL] para borrar el carácter en la posición actual del cursor. • Si no hay un mensaje de Encendido programado, aparece “TH-K2” ó “TH-K4” como mensaje de Encendido. 7 Para completar la introducción, pulse [MENU] sin seleccionar un carácter. De lo contrario, pulse [PTT] para cancelar la introducción.
  • Página 107: Temporizador De Tiempo Límite

    • El límite de frecuencia superior actual parpadea. 7 Gire el control de Sintonía para seleccionar la frecuencia del límite superior en MHz. 8 Pulse [MENU] para almacenar la frecuencia del límite superior o [PTT] para cancelar. Notas: No se pueden programar el dígito de los 100 kHz y más bajos. La frecuencia límite superior no puede establecerse más baja que la frecuencia límite inferior seleccionada.
  • Página 108: Impedimento De Transmisión

    Nota: Suena un pitido aunque se seleccione el Menú Nº 27 (BP) OFF {página 85}. MPEDIMENTO DE RANSMISIÓN Se puede inhibir la transmisión para impedir que transmitan personas no autorizadas, o para eliminar las transmisiones accidentales durante el transporte del transceptor. 1 Pulse [MENU].
  • Página 109: Vox (Conmutación Por La Voz )

    n ó i s i n ó a í i s i n ó Nota: Si la tensión de la alimentación CC del DC IN excede 14,5 V CC y está seleccionado “ ” (Alta Potencia), el ícono “ ” parpadea y la potencia de salida se reduce a “...
  • Página 110: Ganancia De Vox

    1 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar Menú Nº 20 (VOX). 2 Pulse [MENU] y gire el control de Sintonía para seleccionar el nivel de ganancia VOX deseado del 1 (el de menor sensibilidad) al 9 (el de mayor sensibilidad). •...
  • Página 111 • Si la transmisión no comienza, se deberá reajustar la Ganancia VOX para que el transceptor transmita mientras se habla. Para reajustar la ganancia, pulse y mantenga el [PTT], y gire el control de Sintonía para seleccionar un nivel de ganancia de mayor sensibilidad.
  • Página 112: Tiempo De Demora Vox

    Tiempo de Demora VOX Si el transceptor vuelve al Modo de Recepción demasiado rápidamente después de que se deja de hablar, el final de la transmisión podría no enviarse. Para evitar esto, seleccione un tiempo de demora apropiado que permita que la transmisión se envíe antes de que termine el Modo de Transmisión.
  • Página 113: Vox En Ocupado

    VOX en Ocupado Se puede configurar el transceptor para forzar la transmisión de VOX aunque el transceptor esté recibiendo una señal. 1 Pulse [MENU]. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Menú Nº 21 (VXB). 3 Pulse [MENU]. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar “ON”...
  • Página 114: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES BC-21 BT-14 Cargador de Batería Estuche de Baterías (6 AA/ LR6) EMC-3 HMC-3 Micrófono de Solapa con Casco auricular Auricular (con VOX/ PTT) KSC-24 KHS-21 Cargador Rápido Casco auricular E-101...
  • Página 115 PB-43N MCP-1A Canal de Memoria Paquete de Baterías Ni-MH (7,2 V/ 1100 mAh) Software de Administración Véanse las páginas 105 y 107. PG-3J PG-2W Cable para Encendedor de Cable de CC Cigarrillos PG-4Y SMC-32 Cable de Interfaz a PC Micrófono Altavoz E-102...
  • Página 116 SMC-33 SMC-34 Micrófono Altavoz Micrófono Altavoz (con teclas PF) (con teclas PF y control VOL) E-103...
  • Página 117: Interfaz Con Periféricos

    INTERFAZ CON PERIFÉRICOS SP/MIC El jack SP/MIC en el transceptor puede configurarse para hacer interfaz con diferentes tipos de periféricos disponibles para el transceptor, como un micrófono altavoz (SMC-32/ 33/ 34) y cable de interfaz a PC (PG-4Y). Acceda al Menú Nº 31 (PC) y seleccione “ON”...
  • Página 118 PC utilizando un puerto serie (COM). Convertidor de nivel Enchufe de 2,5 mm Jack SP/MIC Puerto COM Enchufe de 3,5 mm Nota: Contacte un distribuidor autorizado KENWOOD sobre la disponibilidad del cable de interfaz para PC, PG-4Y. E-105...
  • Página 119: Utilización Del Cable De Interfaz A Pc Pg-4Y

    Utilización del Cable de Interfaz a PC PG-4Y Use el cable de interfaz a PC PG-4Y para conectar el transceptor al PC. Enchufe el conector del Micrófono/Altavoz en el jack SP/MIC y el conector DB-9 en uno de los puertos COM (serie) del PC.
  • Página 120: Utilización Del Software Mcp-1A

    Utilización del Software MCP-1A Cuando se conecta el transceptor a un PC con el propósito de usar el software MCP-1A (Programa de Control de Canales de Memoria), se debe configurar la función del jack SP/MIC antes de usar el software. 1 Pulse [MENU].
  • Página 121: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Se puede devolver el transceptor por servicio al distribuidor KENWOOD autorizado donde se adquirió o un centro de servicio KENWOOD autorizado. Se devolverá una copia del informe de servicio con el transceptor. Por favor no envíe subensambles o tableros de circuitos impresos;...
  • Página 122: Nota De Servicio

    Rotule todos los productos devueltos con su nombre e indicativo de llamada para identificación. Por favor mencione el modelo y número de serie del transceptor en toda comunicación con respecto al problema. Nota de Servicio Si desea corresponder con nosotros sobre un problema técnico u operacional, por favor haga su nota corta, concisa y concreta.
  • Página 123: Limpieza

    Limpieza Las teclas, controles y caja del transceptor probablemente se ensucien con el uso prolongado. Quite los controles del transceptor y límpielos con un detergente neutro y agua templada. Use un detergente neutro (no productos químicos fuertes) y un trapo húmedo para limpiar la caja. ATERÍA DE ESPALDO El transceptor usa un EEPROM para almacenar los datos de...
  • Página 124: Reposición Del Microprocesador

    Los canales de memoria no tienen datos almacenados. La frecuencia de Radio del Tiempo (canal AL) se restaura a 162,550 MHz (TH-K2AT K/ K2 solamente). Consulte los valores predeterminados de incremento de frecuencia y Canal de Llamada en las páginas 53, 55, e 87.
  • Página 125: Realización De La Reposición

    Realización de la Reposición Hay 2 maneras de introducción la selección de Modo de Reposición. No obstante, la función de Bloqueo del transceptor debe estar desactivada {página 88}. Cuando el transceptor está apagado: Reposición total 1 Pulse [F]+[ ] (ENCENDIDO). •...
  • Página 126: Reposición De Vfo

    Reposición de VFO 1 Pulse [VFO]+[ ] (ENCENDIDO). 2 Libere [VFO]. • Aparece el mensaje de confirmación de reposición de VFO, “VF.RST?”. 3 Pulse [VFO] para proceder. • Aparece “SURE ?” (¿ESTÁ SEGURO?). • Pulse cualquier tecla que no sea [VFO], [LAMP] o [MONI/SQL] para salir del Modo de Reposición.
  • Página 127: Reposición Por Medio Del Menú

    Reposición por medio del Menú 1 Pulse [MENU]. 2 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Menú Nº 99 (RESET). 3 Pulse [MENU]. 4 Gire el control de Sintonía para seleccionar el Modo de Reposición, “FULL” o “VFO”. 5 Pulse [MENU] para seleccionar el Modo de Reposición. •...
  • Página 128: Avisos Sobre La Operación

    VISOS OBRE LA PERACIÓN El transceptor ha sido diseñado y construido como para evitar posibles errores de hardware. No obstante, podrían notarse los siguientes síntomas cuando se opera el transceptor. Estos síntomas no son defectos de funcionamiento. Tensión de Operación Como se indica en las “ESPECIFICACIONES”...
  • Página 129: Transmisión

    Transmisión Si se transmite constantemente por más de 8 minutos a alta potencia (5 W), el transceptor se calienta. Si se continúa o repite la transmisión antes de que el transceptor se enfría, el protector térmico reduce gradualmente la potencia de salida hasta 1,5 W, y “...
  • Página 130: Ocalizacion Yolucion De Problemas

    OCALIZACION Y OLUCION DE ROBLEMAS Los problemas descritos en los cuadros siguientes son fallas de operación que se encuentran comúnmente. Estos tipos de dificultados son causadas usualmente por una conexión equivocada, ajustes de control incorrectos, o errores de operador debidos a una programación incompleta. Estos problemas no son causados usualmente por fallas de los circuitos.
  • Página 131 á P n ó • z i l a í a í a í a í a í ú º • ú º • ú • ó i ó i é l i b ú a í ñ i l p ú...
  • Página 132 á P n ó r i t • ó d i t ó i d i t • ó ó i ó i í l l ó i ó i ó i • ó i á t i t c ú...
  • Página 133 á P n ó • ó i ó i ú º S “ ” L • ó i á t v i t ú º “ ” F v i t • ó i ú v i t á c i t á...
  • Página 134: Ista De Recuencias De Atidos Nternos

    ISTA DE RECUENCIAS DE ATIDOS NTERNOS TH-K2AT/ E/ ET 140,800 MHz, 153,600 MHz, 166,400 MHz, 168,350 MHz TH-K4AT/ E 453,250 MHz E-121...
  • Página 135: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ó ú l a i 5 Ω – ó i ó i – a í é ó i v i t ó i ó ó i ó ó i ó ó i ó E-122...
  • Página 136 ó ó i ó ñ a í v i t ó ° °C – – – ( ° ° ) F – ° °C – – z i l ° ° ) F – ± d i l – ( ° °...
  • Página 137 ó ó i – – ó i ó i ± ó i á ± – ó ú – ó 2 Ω ó r E-124...
  • Página 138 ó ó i – c i f i b i d i l µ µ i b i d i l e l i c i f – – c i f v i t – – c i f d i l Ω...
  • Página 139 ó ú 5 Ω – ó i ó i – a í é ó i v i t ó i ó ó i ó ó i ó ó i ó E-126...
  • Página 140 ó ó i ó ñ a í v i t ó ° °C – – – ( ° ° ) F – ° °C – – z i l ° ° ) F – ± d i l – ( ° °...
  • Página 141 ó ó i – ó i ó i ± ó i á ± – ó ú – ó 2 Ω ó r E-128...
  • Página 142 ó ó i – c i f i b i d i l µ µ i b i d i l e l i c i f – – c i f v i t – – c i f d i l Ω...
  • Página 143 ó ú 5 Ω – ó i ó i – a í é ó i v i t ó i ó ó i ó ó i ó ó i ó E-130...
  • Página 144 ó ó i ó ñ a í v i t ó ° °C – – – ( ° ° ) F – ° °C – – z i l ° ° ) F – ± d i l – ( ° °...
  • Página 145 ó ó i – – ó i ó i ± ó i á ± – ó ú – ó 2 Ω ó r E-132...
  • Página 146 ó ó i – – c i f i b i d i l µ µ i b i d i l e l i c i f – – c i f v i t – – c i f d i l Ω...
  • Página 147: Índice

    ÍNDICE Accesorios Opcionales ............101 Accesorios Suministrados ............vii APO (Menú Nº 17) ..............82 ARO (Menú Nº 9) ..............37 ASC (Verificador Símplex Automática) ........38 Batería/Pilas Duración ..................83 Economizador ................84 Instalación de las Pilas Alcalinas ........... 2 Instalación del Paquete de Ni-MH PB-43N ........
  • Página 148 Utilización ..................69 DCS (Menú Nº 5) Id. de Código, Exploración de ............75 Selección de un Código .............. 74 Utilización ..................73 Desbloqueo de Control de Sintonía ........89 Desplazamiento Flujo de la Programación ............. 32 Programación ................32 Selección de una Frecuencia ............
  • Página 149 Exploración de Banda ............60 Exploración de Llamada ............64 Exploración de Programas Almacenamiento de Gama de Frecuencias ......... 61 Exploración de Todos los Canales ......... 63 Exploración Normal ............... 60 Exploración Prioritaria ............65 FMN (Menú Nº 29) ..............91 Frecuencia Dividida Impar .............
  • Página 150 Medidor ................15, 83 Menú Acceso ..................24 Lista de funciones ............... 26 Modo Accionado por Portadora ..........68 Modo Accionado por Tiempo ..........68 Modo MHz ................20 OFFSET (Menú Nº 8) ............34 Operación de Repetidora ............31 Operación en Banda FM Estrecha .........
  • Página 151 SAV (Menú Nº 16) ..............84 SCAN (Menú Nº 11) ............... 68 SFT (Menú Nº 6) ..............32 Silenciamiento, Ajuste ............18 Símplex Almacenamiento, Frecuencias o Estándar ........44 SP/MIC ..............12, 89, 104 SPD (Menú Nº 33) ..............80 STP (Menú...
  • Página 152 VOX (Transmisión Operada por Voz) en Ocupado ................100 Ganancia ..................97 Tiempo de Demora ..............99 VXB (Menú Nº 21) ............... 100 WX ..................55 WXA (Menú Nº 37) ..............56 1750 Hz ................. 36 E-139...
  • Página 153 SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real...

Este manual también es adecuado para:

Th-k2eTh-k2etTh-k4atTh-k4e

Tabla de contenido