Elektroanschluss Ventilatoren Ec - Roller DLK Serie Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

20 Elektroanschluss
Ventilatoren EC
Vorsicht!
Gefährliche Situation, die
leichte bis mittelschwere
Verletzung nach sich ziehen
kann.
Achtung!
Einzugsgefahr, lose
Kleidung, und lange Haare
können sich verfangen.
Achtung!
Handverletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät mit DC-
Spannung, wenn Sie die
gesetzlich vorgeschriebene
Hochspannungsprüfung
durchführen. Die zu
verwendende Spannung
entspricht dem Spitzenwert der,
in der Norm geforderten, AC-
Spannung. Der integrierte EMV-
Filter enthält Y-Kapazitäten.
Beim Anlegen von AC
Prüfspannung wird daher der
Auslösestrom überschritten.
• Die Einhaltung der
Impedanzvorgaben nach EN
60335 für den
Schutzanschlusskreis ist in der
Endanwendung zu prüfen. Je
nach Einbausituation kann es
notwendig sein, über den am
Gerät vorhandenen
Schutzleiteranschlusspunkt
einen weiteren
Schutzerdungsleiter
anzuschließen.
• Fehlerstromschutzschalter:
Es sind ausschließlich FI-
Schutzeinrichtungen (Typ A
oder B) zulässig. Wir empfehlen
FI mit einer Auslöseschwelle
von 300 mA und super-
resistenten Auslöseverhalten
(Charakteristik K).
• Vor Arbeiten am Gerät die
Netzanschlüsse und PE
kurzschließen.
Der Motor verfügt über
integrierte Schutzfunktionen:
Übertemperaturschutz,
Motorstrombegrenzung,
Blockierschutz.
Wird eine dieser
Schutzfunktionen ausgelöst,
schaltet sich der Motor ab. Ist
der Fehler behoben läuft der
Motor von selbst wieder an.
Sehen Sie nach dem
Abschalten des Ventilators eine
Wiederanlaufsperre von 60 s
vor.
20
Electric connection of
EC fans
Caution!
Dangerous situation, which
leads to minor to medium-
heavy injuries, if it isn't
avoided.
Attention!
Danger of insertion. Clothing
and long hair can be caught.
Achtung!
Quetschgefahr,
Handverletzungsgefahr!
Test the unit with DC voltage,
when performing the high
voltage test. The voltage to use
is the same like the AC voltage
given in the standards. The
integrated EMC filter contains Y-
capacities. If connecting to AC
voltage of the test voltage, the
trigger current is exceeded.
Compliance with the
impedances for the protective
connection circuit given in EN
60335 has to be checked after
installation. Depending of the
installation it can be necessary
to connect another protective
conductor to the PE connection
at the unit.
Residual current circuit
breaker: Exclusively RCCB (type
A or B) are allowed to use. We
recommend RCCBs with a
trigger of 300 mA and delayed
action (super- resistant,
characteristic K).
Short circuit the conductors
and PE before working on the
unit.
The motor is equipped with
internal protection functions:
Excess temperature protection,
motor current limitation,
protection against blockade. If
one of this protection functions
has been
After swichting of the fan set a
restart inhibit to 60s.
Conexión eléctrica de los
motores EC
¡Precaución!
Situación peligrosa que
podría causar lesiones
moderadas o leves.
¡Atención!
¡Riesgo de captación, ropa
suelta y el pelo largo pueden
quedar atrapados!
¡Atención!
¡Peligro de aplastamiento,
lesión en la mano!
Pruebe la unidad con voltaje
DC, si va a realizar la prueba de
alta tensión. El voltaje a utilizar
es el mismo que el voltaje de
AC dado en las Normas. El filtro
integrado EMC contiene
condensadores. Si se conecta a
la corriente alterna de la tensión
de prueba, la corriente de
disparo se supera.
Se debe comprobar, después
de realizar la instalación, el
cumplimiento con las
impedancias del circuito de
conexión protectora según la
Norma 60335. Dependiendo de
la situación de la instalación,
puede ser necesario conectar
un conductor de tierra de
protección adicional mediante el
punto de conexión del conductor
de protección existente en el
dispositivo.
Disyuntor: exclusivamente para
las corrientes residuales.
Dispositivos de protección (tipo
A o B). Se recomiendan de 300
mA, con acción retardada
(característica K).
Corte la tensión de
alimentación mediante el
interruptor correspondiente,
antes de comenzar a trabajar en
el aparato.
El motor está equipado con
protecciones internas: exceso
temperatura, limitación de
corriente del motor, protección
contra bloqueo. Si una de las
protecciones se activa, el motor
se apaga. Una vez rearmada la
protección, el motor arranca
automáticamente.
Después de cortar la tensión
de alimentación, deje transcurrir
al menos 60 s para volver a
conecar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlkt serieFkn serieFknt serieUv serieUvt serie

Tabla de contenido