2 Package Contents Package Contents Verpackungsinhalt A) 1x Backrest A) 1x Rückenlehne B) 4x M8 x 30 mm screws J) 1x Gas lift piston B) 4x M8-Schraube x 30 mm J) 1x Gasdruckfeder (pre-installed) K) 1x Five-star base (vorinstalliert) K) 1x Fußkreuz C) 4x M8 x 25 mm screws L) 5x 60 mm wheels C) 4x M8-Schraube x 25 mm...
Página 5
Contenu de l‘emballage Contenuto della Contenidos del paquete Conteúdo da embalagem confezione A) 1x Dossier A) 1x Respaldo A) 1x Encosto para as costas B) 4x vis M8 de 30 mm (pré-installées) B) 4x M8 x 30 mm tornillos B) 4x parafusos M8 x 30mm A) 1x Schienale C) 4x vis M8 de 25 mm (pré-installées) (preinstalados)
Ne pas s‘asseoir sur les accoudoirs. El respaldo alto soporta perfectamente la columna vertebral, mientras 3 Safety Instructions D) Ne pas placer d‘objets lourds sur le siège et ne pas l‘utiliser comme que el mecanismo de la silla y el pistón de gas permiten al usuario une échelle.
Página 7
N) Het product mag niet gebruikt worden als er onderdelen beschadigd 導致人員受傷,有缺損的零件也可能會影響安全性和功能。 Bezpečnostní instrukce zijn of ontbreken. N) 在零件有缺損的情況下,請勿使用它。 O) Gaat u nooit op de stoel staan en gebruikt u hem niet als ladder, O) 不要站在椅子上、當梯子使用或攀附在上面等等。 klimhulp of iets dergelijks. A) Doporučujeme, aby byla židle smontována za pomoci druhé osoby.
Página 8
4 Five-Star Base and Gas Lift Piston Pięcoramienna podstawa oraz tłok gazowy do podnoszenia Five-Star Base and Gas Lift Piston Włóż kółka do pięcioramiennej podstawy, dopóki nie usłyszysz kliknięcia w dane miejsce. Insert the wheels into the five-star base until they click into place. Ötcsillagos alap- és gázemelő dugattyú Fußkreuz und Gasdruckfeder Helyezze be a kerekeket az ötcsillagos alapba, amíg a helyükre nem kattan.
Página 9
Five-Star Base and Gas Lift Piston Insert the gas lift piston into the five-star base and then slide the piston cover over the gas lift. Fußkreuz und Gasdruckfeder Stecken Sie die Gasdruckfeder in das Fußkreuz und ziehen Sie anschließend die Teleskopab- deckung über die Gasdruckfeder! Base à...
Página 10
5 Optional Lumbar Cushion Optional Lumbar Cushion If desired, the provided lumbar cushion can be used. To attach, pull the lumbar cushion straps through the backrest openings from front to back. This can also be done after the chair is assembled. Optionales Lendenkissen Bei Bedarf kann das mitgelieferte Lendenkissen genutzt werden.
Opcjonalna poduszka lędźwiowa Optional Lumbar Cushion Aby zabezpieczyć poduszkę, połącz obydwa zapięcia od dołu do góry z tylnej strony oparcia. To secure the cushion, connect both buckles from the bottom and top of the backrest. Választható ágyéki párna Optionales Lendenkissen A párna rögzítéséhez csatlakoztassa mindkét csatot a háttámla aljától és tetejétől. Anschließend werden die Gurte von der Unterseite der Rückenlehne kommend mit denen auf der Rückseite verschlossen.
Página 12
6 Connect Seat Back with Seat Base Connect Seat Back with Seat Base Remove the four pre-installed M8 x 30 mm screws from the backrest using the Allen wrench (M8). Align the backrest and the rear of the seat base carefully according to the picture. Rückenlehne und Sitzfläche verbinden Drehen Sie die vier vorinstallierten M8-Schrauben x 30 mm mit dem M8-Innensechskantschlüs- sel aus der Rückenlehne! Richten Sie die Rückenlehne und die Sitzunterseite anschließend...
Página 13
Connect Seat Back with Seat Base Now use the Allen wrench (M8) and the previously removed M8 x 30 mm screws to attach the backrest to the seatbase. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals! Rückenlehne und Sitzfläche verbinden Benutzen Sie dann den M8-Innensechskantschlüssel und die herausgedrehten M8-Schrauben x...
7 Side Covers Side Covers Attach the side covers to the support brackets on the chair. Then fasten the M6 screws on both sides using the Allen wrench (M6). Once secured, insert and press firmly both cover caps into the screw holes to cover the screw. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals! Seitenabdeckungen...
Página 15
8 Mechanism Mounting Mechanism Mounting Remove the four pre-installed M8 x 25 mm screws with the Allen wrench (M8) from the bottom of the seatbase. Align the chair mechanism according to the posted directions on the bottom of the seat base. Attach the chair mechanism by using the previously removed M8 x 25 mm screws.
Página 16
9 Linking the Parts Linking the Parts Lastly, connect the five-star base and chair by inserting the gas lift piston into the opening on the chair mechanism. The chair is now successfully assembled. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure that the gas lift piston and chair mechanism are mounted correctly! Teile zusammenführen Stecken Sie abschließend die auf dem Fußkreuz montierte Gasdruckfeder in die vorgesehe-...
10 Optional Headrest Cushion Optional Headrest Cushion If desired, the provided headrest cushion can be used. Pull the straps of the pil- low from the front through the backrest openings and then secure them behind. Optionales Kopfkissen Bei Bedarf kann das mitgelieferte Kopfkissen genutzt werden. Ziehen Sie hierfür die Gurte des Kopfkissens von vorn durch die Öffnungen der Rückenlehne und verschließen Sie diese dahinter! Coussin repose-tête en option...
Página 18
14 Adjustment of Armrests 11 Seat Backrest Adjustment Seat Backrest Adjustment To adjust the backrest, first pull the handle on the right-side of the seat base. Lean forwards or backwards to tilt the backrest into the desired position. Once the backrest is in the desired position, release the handle to lock the backrest into place. Einstellen der Rückenlehne Um die Rückenlehne anzupassen, ziehen Sie vorsichtig am Justierhebel an der rechten Ge- lenkhalterung.
12 Seat Height Adjustment Nastavení Seat Height Adjustment výšky sedadla The seat height can be adjusted via the right handle underneath the seatbase.The chair will move into a lower position if simultaneous pressure is placed on the seatbase surface while Výšku sedadla lze nastavit pomocí...
Página 20
14 Adjustment of Armrests 13 Tilt Mechanism Adjustment Mechanizm Regulacji Pochylenia Tilt Mechanism Adjustment Mechanizm przechylania można zablokować lub odblokować, gdy podstawa siedzenia nie jest przechylona. The tilt mechanism can be locked or unlocked when the seatbase is not tilted. The tilt mecha- Mechanizm przechylania jest odblokowywany, gdy uchwyt jest wyciągany na zewnątrz. Mechanizm przechyłu nism is unlocked when the handle is pulled outwards. jest zablokowany, gdy uchwyt jest wciśnięty do wewnątrz.
Página 21
Mechanizm Regulacji Pochylenia Tilt Mechanism Adjustment Opór mechanizmu odchylania można również regulować za pomocą pokrętła umieszczonego pod pasem The tilt mechanism resistance can also be adjusted by means of the rotary knob located bezpieczeństwa. Obróć pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować opór. underneath the seatbase. Turn the knob to the left or right to adjust the resistance. Dőlésszerkezet beállítása Einstellen der Wippmechanik A dőlésmechanizmus ellenállását az ülőbázis alatt található forgó gomb segítségével is beállíthatjuk. Az ellenállás beállításához fordítsa el a gombot balra vagy jobbra.
14 Adjustment of Armrests 14 Adjustment of Armrests Regulacja Podłokietników Adjustment of Armrests Aby wyregulować wysokość podłokietnika, pociągnij dźwignię do góry. Trzymając uchwyt podłokietnika może To adjust the armrest height, pull the handle upwards. While holding the handle, the armrest can być przesuwany w górę lub w dół do żądanego położenia. Kiedy już podłokietnik jest w żądanym położeniu be moved upwards and downwards to the desired position. Once the armrest is in the desired należy zwolnić dzwignię aby zablokować go w danym miejscu.
Página 23
Adjustment of Armrests The armrest can be moved back and forth by being firmly pushed or pulled into the desired position. The armrest can be horizontally tilted inwards and outwards, and then automatically locking into the desired angle. Einstellen der Armlehnen Die Armlehne kann durch vorsichtiges Drücken oder Ziehen vor- oder zurückbewegt werden.