EN
Connect Seat Back with Seat Base
Now use the Allen wrench (M8) and the previously removed M8 x 30 mm screws to attach the
backrest to the seatbase.
Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed
together tightly! Tighten the screws at regular intervals!
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
Benutzen Sie dann den M8-Innensechskantschlüssel und die herausgedrehten M8-Schrauben x
30 mm, um die Rückenlehne mit der Gelenkhalterung zu verschrauben!
Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stelllen Sie sicher, dass alle Schrau-
ben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!
FR
Connecter le dossier avec la base de l'assise
Utilisez la clé Allen (M8) et les vis préalablement démontées M8 de 30 mm pour fixer le dossier
à la base du siège.
Attention ! Afin d'éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis
soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !
IT
Montaggio dello schienale alla base del sedile
Ora utilizzare la chiave a brugola (M8) e le viti M8 x 30 mm, precedentemente rimosse, per
fissare lo schienale alla base del sedile.
Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte le viti siano
ben avvitate. Stringere le viti periodicamente!
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
Ahora, use la llave Allen hexagonal (M8) y los tornillos M8 x 30 mm previamente retirados para
unir el respaldo con la base del asiento.
¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas personales, ¡asegúrese de que todos los
tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos en intervalos regulares!
PT
Juntar o assento com a base do assento
Agora use a chave Allen (M8) e os parafusos M8 x 30 mm removidos anteriormente para fixar o
encosto à base do assento.
Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos estejam
parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos regulares!
NL
Rugleuning vastzetten op de zitting
Gebruikt u nu de inbussleutel (M8) en de eerder verwijderde M8 x 30mm-schroeven om de
rugleuning op de zitting te bevestigen.
Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen, dient u ervoor te
zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait u de schroeven regelmatig aan!
Połącz oparcie z podstawą fotela
PL
Teraz użyj klucza imbusowego M8 i wcześniej odkręconych śub M8 x 30 mm aby przymocować oparcie do
podstawy fotela.
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij się, że wszystki śruby są mocno
dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych odstępach!
HU
Csatlakoztassa az ülés háttámláját az ülés aljával
Most használja az imbuszkulccsal (M8) és az előzőleg eltávolított M8 x 30 mm-es csavarokat a háttámla
rögzítéséhez az ülőbázishoz. Figyelem! Az anyagi károk és a személyi sérülések elkerülése érdekében
győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van csavarozva! Húzza meg rendszeresen
a csavarokat!
CZ
Připojte opěradlo sedadla k základně sedadla
Nyní použijte imbusový klíč (M8) a dříve vyjmuté šrouby M8 x 30 mm pro připevnění opěradla k sedačce.
Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny šrouby byly
pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně utahujte!
RU
Соедините спинку кресла с опорой кресла
Теперь используйте гаечный ключ и раннее удаленные винты M8 х 30 мм для того, чтобы соединить
спинку и основание сиденья. Внимание! Во избежание нанесения вреда здоровью или
повреждения имущества убедитесь, что все винты плотно прикручены. в процессе эксплуатаци
и следует периодически подтягивать винты
CN
連接椅背和坐墊
使用 M8 內六角板手將之前拆下的 M8 x 30 mm 螺絲鎖回以連接椅背和坐墊 。
請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
JP
背もたれ部と座部の組み付け
アレンレンチを使って座部と背もたれ部を前の手順で取り外したM8 ネジで固定し
ます。 ご注意! 物的損害や怪我を防ぐために、すべてのネジは所定の場所に確実
に締め付けることをご確認ください! 定期的に締め直しを行ってください!
TR
Koltuk Sırtlığını Koltuk Tabanına Bağlayın
Şimdi sırtlığı koltuk tabanına takmak için Alyan anahtarını (M8) ve önceden sökülmüş M8 x 30 mm vidaları
kullanın. Dikkat! Maddi hasarlara veya kişisel yaralanmalara yol açmamak için tüm vidaların birbirine
sıkıca vidalandığından emin olunuz! Vidaları düzenli aralıklarla sıkınız!
F
B
13