• Switch the lamp off before you clean it. Clean the lamp regularly with a dry, lint-free cloth.
To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc.
• Do not look directly at the light to avoid being blinded.
Manual de instrucciones
E
Hot surface
INSTALACIÓN/MONTAJE DE LA LÁMPARA
SET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
A través del soporte desplegable se puede ajustar el ángulo de inclinación de la lámpara según
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.
sea necesario. La lámpara también puede colgarse con el soporte a un gancho adecuado.
The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
El foco puede montarse con el soporte magnético que se incluye en la entrega (dependiendo del
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending
tipo de pedido realizado) o como accesorio adquirible separado sobre superficies metálicas.
on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose,
Para ello simplemente debe unir el soporte magnético con el estribo del foco. Por favor,
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic
asegúrese de que el ajuste del soporte magnético sea estable para evitar daños en caso de caída
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.
del foco.
SWITCHING THE LAMP ON/OFF:
PUESTA EN MARCHA
Press the button (A) to switch the lamp on.
• Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente.
The lamp will shine at 100% brightness.
• El producto no puede ser utilizado durante el proceso de carga.
If the button is pressed again within 2 seconds,
• Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya utilizado durante un largo período de
the lamp will switch to 50% mode.
tiempo.
When selecting 50%, the service life of the lamp extends in
• La batería no se puede cambiar. Es caso de que la batería presente daños,
comparison to the 100% setting as it consumes less energy.
el foco debe eliminarse debidamente.
Press the button again to switch the lamp off.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL
Botón para el encendido/apagado y la atenuación:
Presionar una vez: La iluminación se inicia con la última intensidad de luz ajustada.
BATTERY LEVEL INDICATOR (B):
La intensidad de luz se puede configurar en 5 niveles presionando varias veces el botón.
Displays the current charging status of the battery, or, how much energy is still available.
Si el botón no se presiona durante más de 5 segundos, el foco se apaga cuando se vuelve
If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is nearly empty, the LED blinks
a presionar el botón, independientemente de la intensidad de iluminación ajustada por
5 times and the battery status indicator blinks continuously. Then the lamp will remain lit for
última vez.
approx. 5-10 minutes, before the deep discharge protection shuts the lamp off. This leaves
enough time to finish working.
Botón para mostrar la carga de la batería:
Cuando se enciende el foco la carga de la batería se muestra en %.
Cuando el foco está apagado se puede controlar el estado de la batería presionando el
6
botón que tiene el símbolo de la batería. Se muestra mientras esté presionado el botón.
Botón para conexión Bluetooth (solo RUFUS 3010 MA):
17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 6
Cuando se enciende el foco pasa al modo de espera de Bluetooth.
Botón de color de luz (solo RUFUS 3020 MA):
Cuando se enciende el foco este se inicia con el último color de luz ajustado.
Puede seleccionar el color de luz deseado presionando el botón varias veces.
34
19P087_088 Mobiler Akku LED Akku Strahler Rufus 0532453_2320 200603.indd 34
1
2
B
C
A
D
(similar to fig�)
3
16.03.19 13:12
03.06.2020 12:25:02