• Switch the lamp off before you clean it. Clean the lamp regularly with a dry, lint-free cloth.
To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc.
• Do not look directly at the light to avoid being blinded.
Hot surface
VALAISIMEN ASENNUS/KIINNITYS
SET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
Valaisimen kallistuskulmaa voidaan tarpeen mukaan säätää moniportaisesti taitettavan sangan
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.
avulla.
The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
Valaisin voidaan ripustaa sangan avulla myös sopivaan koukkuun.
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending
Valot voidaan toimituksesta riippuen kiinnittää metalliseen yläpintaan joko toimitukseen
on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose,
sisältyvällä tai erikseen saatavilla olevalla magneettikiinnittimellä. Asenna magneettikiinnitin
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic
valon kahvaan. Huomioi magneettikiinnittimen tiukka kiinnitys välttääksesi valon putoamisen
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.
ja sen aiheuttamat vahingot.
SWITCHING THE LAMP ON/OFF:
KÄYTTÖÖNOTTO
Press the button (A) to switch the lamp on.
• Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
The lamp will shine at 100% brightness.
• Tuotetta ei voi käyttää lataamisen aikana.
If the button is pressed again within 2 seconds,
• Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
the lamp will switch to 50% mode.
• Akkua ei voi vaihtaa. Jos akku on vioittunut, kohdevalo on hävitettävä asianmukaisesti.
When selecting 50%, the service life of the lamp extends in
comparison to the 100% setting as it consumes less energy.
YLEISKATSAUS OHJAIMIIN
Press the button again to switch the lamp off.
Painike virran käynnistämiseksi/sammuttamiseksi sekä valon himmentämiseen:
Painallus yhden kerran: Kohdevalo syttyy päälle viimeksi asetetulla valon voimakkuudella.
Kun painiketta painetaan useamman kerran, valon voimakkuutta voidaan säätää 5 eri
tasolle. Jos painiketta ei ole painettu yli 5 sekuntiin, kohdevalo sammuu seuraavalla
BATTERY LEVEL INDICATOR (B):
painalluksella riippumatta viimeksi asetetusta kirkkaudesta.
Displays the current charging status of the battery, or, how much energy is still available.
If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is nearly empty, the LED blinks
Painike akun tehon näyttöön:
5 times and the battery status indicator blinks continuously. Then the lamp will remain lit for
Kun kohdevalo kytketään päälle, akun teho ilmoitetaan prosenteissa (%).
approx. 5-10 minutes, before the deep discharge protection shuts the lamp off. This leaves
Kohdevalon ollessa sammutettuna akun teho voidaan tarkistaa painamalla akkusymbolilla
enough time to finish working.
merkittyä painiketta. Akun teho näkyy näytöllä niin kauan kuin painiketta painetaan.
Painike Bluetooth-yhteyden muodostamiseen (vain RUFUS 3010 MA):
6
Päälle kytkeminen siirtää kohdevalon Bluetooth-valmiustilaan.
Painike valoväriä varten (vain RUFUS 3020 MA):
17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 6
Kun kohdevalo kytketään päälle, käytössä on viimeksi asetettu valoväri.
Painamalla painiketta kerran tai useamman kerran voidaan asettaa haluttu valoväri.
19P087_088 Mobiler Akku LED Akku Strahler Rufus 0532453_2320 200603.indd 65
1
Käyttöohje
2
B
C
A
D
(similar to fig�)
F
3
16.03.19 13:12
65
03.06.2020 12:25:08