Technische Gegevens; Borrar Pistas Individualmente; Especificaciones - IMG Stage Line DPR-110 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
Om een andere overdrachtssnelheid in te stellen,
houdt u de toets RECORD of REC (16) op de
B
afstandsbediening ingedrukt: De volgende over-
drachtssnelheid is geselecteerd en wordt op het
display weergegeven. Behoud de weergegeven
overdrachtssnelheid of selecteer de volgende
door op de toets RECORD te klikken. Na enkele
seconden wordt opnieuw de melding AUX op het
display weergegeven, en de laatst weergegeven
overdachtssnelheid wordt ingesteld.
5) Druk op de toets RECORD om de opname te
starten. Het apparaat bereidt de opname voor en
op het display knippert 3 seconden lang de mel-
ding REC WAIT. Zodra de opname start, ver-
schijnt de melding
rEC
AUX.
Als het displaybericht echter naar REC USB
wisselt, dan is er een SD / MMC-kaart en een
USB-stick ingestoken. U kunt nu alleen op een
USB-stick opnemen (zie bedieningsstap 2); de
opname start pas als u opnieuw op de toets
RECORD drukt.
Opmerking: Als de melding REC NG verschijnt, werd
de opname niet gestart of afgebroken. Mogelijke oor-
zaak: De schrijfbeveiliging is nog geactiveerd, het op-
slagmedium is vol, er werd een bedieningsfout gemaakt.
6) Tijdens de opname zijn alle toetsen geblokkeerd,
behalve RECORD en STOP. Ze dienen om de
opname te stoppen. Na het beëindigen van de
opname verschijnt kort de melding REC OK op
het display. Dan verschijnt opnieuw de melding
AUX op het display.
Opmerkingen: Voor de opnamen maakt het apparaat de
map TMAUX aan op het opslagmedium. In deze map
staan alle eigen opnamen. De opgenomen bestanden krij-
gen de naam TMAUX met de extensie mp3 en een door-
lopend nummer, bijvoorbeeld:
TMAUX001.MP3
TMAUX002.MP3
TMAUX003.MP3
...
Datum en tijdstip van de bestanden zijn evenwel niet cor-
rect. De mapnaam en de bestandsnamen kunnen met een
computer zoals gewenst worden gewijzigd.
E
Para ajustar otro nivel de datos, mantenga pul-
sado el botón RECORD o REC (16) del control
remoto: Se selecciona el siguiente nivel de datos
y se visualiza. Mantenga el nivel de datos indi-
cado o bien seleccione el siguiente nivel pul-
sando brevemente el botón RECORD. Después
de varios segundos el visualizador vuelve a la
indicación AUX y se ajusta el último nivel de
datos indicado.
5) Pulse el botón RECORD para iniciar la grabación.
El aparato prepara la grabación y en el visualiza-
dor parpadea REC WAIT durante 3 segundos
aprox. En cuanto empieza la grabación, se
muestra
rEC
AUX.
Sin embargo, si el visualizador cambia a REC
USB, se han insertado una tarjeta SD / MMC y un
lápiz USB. La grabación sólo puede crearse en el
lápiz USB (ver paso 2 de funcionamiento) y sólo
se inicia pulsando de nuevo el botón RECORD.
Nota: Si no se visualiza la indicación REC NG es que
no se ha iniciado la grabación o se ha parado. Causas
posibles: La protección contra escritura todavía está
activada, el medio de almacenamiento está lleno, ha
sucedido algún error en el funcionamiento.
6) Durante la grabación, todos los botones están
bloqueados excepto RECORD y STOP. Sirven
para parar la grabación. Después de terminar la
grabación, se muestra brevemente la indicación
REC OK. Luego el visualizador vuelve a la indi-
cación AUX.
Notas: Para las grabaciones, el aparato crea la carpeta
TMAUX en el medio de almacenamiento. Esta carpeta
contiene todas las grabaciones. Los archivos grabados
reciben el nombre TMAUX con la extensión MP3 y un
número consecutivo, por ejemplo:
TMAUX001.MP3
TMAUX002.MP3
TMAUX003.MP3
...
La fecha y la hora de los archivos, sin embargo, no son
correctas. Puede cambiarse el nombre de la carpeta y de
los archivos mediante un ordenador cuando lo desee.
18
5.12 Track of complete map kopiëren
Met de kopieerfunctie kunt u individuele tracks of alle
tracks van een map van een SD / MMC-kaart naar
een USB-stick kopiëren en vice versa.
1) Selecteer met de toets FUNC (18) het geheugen
waarop de te kopiëren tracks staan (melding
CARD of USB).
2) Als op het display geen melding STOP staat,
schakel het apparaat dan met de toets STOP (9)
in de stopstand.
3) Druk op de toets RECORD resp. REC (16) op de
afstandsbediening. Op het display verschijnt kort
de melding COPY die wisselt naar de melding
/ ROOT. De mapzoekfunctie is geactiveerd.
ALBUM
4) Selecteer met de toets UP/ CUE resp. DOWN /
REV (8) de map die moet worden gekopieerd of
waarin de te kopiëren track staat.
5) Als u de geselecteerde map moet kopiëren, druk
dan nu opnieuw op de toets RECORD of,
als er slechts één track uit de geselecteerde map
moet worden gekopieerd, houd dan de toets UP/
CUE of DOWN / REV ingedrukt tot op het display
de naam van de 1ste track in deze map wordt
weergegeven. Selecteer dan de track die u wenst
te kopiëren, door de toets UP/ CUE of DOWN/
REV aan te tippen. Start het kopiëren met de
toets RECORD.
6) Tijdens het kopiëren wisselt de melding op het
display tussen COPY en de naam van de map
resp. van het bestand. Alle toetsen behalve de
toets STOP (om het kopiëren af te breken) zijn
geblokkeerd. Als de procedure is beëindigd, ver-
schijnt op het display even de melding COPY OK
en vervolgens STOP. De gekopieerde tracks
staan in de map COPY welke door het apparaat
werd aangemaakt.
Opmerking: U kunt het kopiëren op elk moment van de
procedure afbreken met de toets STOP.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
5.12 Copiar pistas o carpetas completas
Con la función de copia, pueden copiarse pistas
individuales o todas las pistas de una carpeta desde
una tarjeta SD/ MMC a un lápiz USB y viceversa.
1) Seleccione la memoria que contiene las pistas
que hay que copiar con el botón FUNC (18) [indi-
cación CARD o USB].
2) Si en el visualizador no se muestra STOP, colo-
que el aparato en pausa con el botón STOP (9).
3) Mantenga pulsado el botón RECORD o REC (16)
del control remoto. En el visualizador se muestra
COPY brevemente y la indicación
Se activa la función de búsqueda de carpeta.
4) Con el botón UP/CUE o DOWN/REV (8) selec-
cione la carpeta que hay que copiar o la carpeta
que contiene la pista que hay que copiar.
5) Para copiar la carpeta seleccionada, pulse el
botón RECORD de nuevo o,
para copiar sólo una pista de la carpeta seleccio-
nada, mantenga pulsado el botón UP/CUE o
DOWN/ REV hasta que el visualizador vaya al
nombre de la primera pista de esta carpeta.
Seleccione la pista que hay que copiar pulsando
brevemente el botón UP/CUE o DOWN/ REV.
Empiece a copiar con el botón RECORD.
6) Durante la copia, la indicación cambia entre
COPY y el nombre de la carpeta o del archivo.
Todos los botones están bloqueados excepto el
botón STOP (para parar la copia). Si el procedi-
miento ha terminado, en el visualizador se mues-
tra brevemente COPY OK y luego cambia a
STOP. Las pistas que se han copiado se encuen-
tran en la carpeta COPY creada por el aparato.
Nota: La copia puede pararse en cualquier momento de
la secuencia de funcionamiento con el botón STOP.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
5.13 Individuele tracks wissen
1) Als op het display geen melding STOP staat,
schakel het apparaat dan met de toets STOP (9)
in de stopstand.
2) Druk op de toets DELETE resp. DEL (17) op de
afstandsbediening. Op het display verschijnt kort
de melding DELETE die wisselt naar de melding
/ ROOT. De mapzoekfunctie is geactiveerd.
ALBUM
3) Selecteer met de toets UP/CUE resp. DOWN/
REV (8) de map waarin de te wissen track staat.
4) Als de map is gevonden, houdt u de toets UP/CUE
of DOWN/REV ingedrukt tot op het display de
naam van de eerste track in deze map verschijnt.
5) Selecteer dan de track die u wenst te wissen, door
de toets UP/CUE of DOWN/REV aan te tippen.
6) Druk op de toets DELETE om te wissen. Op het
display verschijnt kort de melding DELETE die
wisselt naar de melding STOP.
7) Herhaal de stappen 2) tot 6) om andere tracks te
wissen.
Opmerking: U kunt het wissen op elk moment van de pro-
cedure afbreken met de toets STOP.
6

Technische gegevens

Frequentiecurve: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,3 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . > 60 dB
Dynamisch bereik: . . . . . . . . > 96 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . . > 60 dB
Audio-uitgang: . . . . . . . . . . . 1,2 V
Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/50 VA
Afmetingen (B × H × D): . . . 482 × 44 × 265 mm,
Wijzigingen voorbehouden.

5.13 Borrar pistas individualmente

1) Si en el visualizador no se muestra STOP, colo-
que el aparato en pausa con el botón STOP (9).
2) Pulse el botón DELETE o DEL (17) del control
remoto. En el visualizador se muestra DELETE
brevemente y pasa a la indicación
ROOT. Se activa la función de búsqueda de car-
peta.
3) Con el botón UP/CUE o DOWN/ REV (8) selec-
cione la carpeta que contiene la pista que hay
que borrar.
4) Cuando se ha encontrado la carpeta, mantenga
/ ROOT.
ALBUM
pulsado el botón UP/CUE o DOWN/ REV hasta
que el visualizador muestre el nombre de la pri-
mera pista de esta carpeta.
5) Seleccione la pista que hay que borrar pulsando
brevemente el botón UP/CUE o DOWN/ REV.
6) Para borrar, pulse el botón DELETE. En el visua-
lizador se muestra DELETE brevemente y vuelve
a la indicación STOP.
7) Para borrar mas pistas, repita los pasos 2) a 6).
Nota: El borrado puede pararse en cualquier momento de
la secuencia de funcionamiento con el botón STOP.
6

Especificaciones

Banda pasante:. . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,3 %
Separación de canal: . . . . > 60 dB
Rango dinámico: . . . . . . . . > 96 dB
Relación sonido/ruido: . . . > 60 dB
Salida de audio: . . . . . . . . 1,2 V
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/50 VA
Dimensiones (B × H × P): . 482 × 44 × 265 mm, 1 U
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
1 RE (rackeenheid)
®
INTERNATIONAL
ALBUM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.2320

Tabla de contenido