Fig. 6
A
A - Metal collar (collier métallique, collar de
metal)
Rotate 1/4 turn to change direction of paint
spray from horizontal to vertical (tourner le
bras de réglage 1/4 de tour afin de passer de
la pulvérisation horizontale à la pulvérisation
verticale, gire el brazo de ajuste 1/4 de vuelta
para cambiar la dirección de rociado de la
pintura de horizontal a vertical)
Fig. 7
CORRECT SPRAY TECHNIQUE
(BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO CORRECTA)
INCORRECT SPRAY TECHNIQUE
(MAUVAISE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO INCORRECTA)
Fig. 9
B
E
D
C
A
J
A - Tip guard (protecteur d'embout de la buse,
protección de la punta de la boquilla)
B - Reversible
spray
tip
pulvériisation réversibles, puntas rociadoras
reversibles)
C - Tip saddle (sellette, abrazadera de la punta)
D - Atomizer valve assembly (ensemble valve
de
pulvérisateur,
conjunto
atomizadora)
E - Locking nut (écrou de verrouillage, tuerca de
seguridad)
F - Pump
housing
assembly/container
(couvercle du réservoir/ensemble logement
de la pompe, conjunto de alojamiento de la
bomba/tapa del contenedor)
G - Spring (ressort, resorte)
H - Piston (piston, pistón)
I - Sprayer housing (logement du pistolet,
alojamiento del rociador)
Fig. 8
SET FOR PAINTING
SET FOR CLEARING CLOGS
A - Reversible spray tip (embouts de pulvérisation
réversibles, puntas rociadoras reversibles)
13
H
G
F
(embouts
de
de
válvula
lid
J - Quick-lock
à
verrouillage
aseguramiento rápido)
K - Suction tube and filter (tube et filtre de
succion, tubo de succión y filtro)
Fig. 10
A
A - Atomizer valve is good (La valve de
pulvérisateur est en bon état, La válvula
A
atomizadora está en buen estado)
B - Atomizer valve is bad and needs to be
replaced (La valve de pulvérisateur est en
mauvais état et doit être remplacée, La válvula
atomizadora está en mal estado y necesita ser
reemplazada)
I
K
B
A
C
paint
container
(réservoir
rapide,
contenedor
de
A
B