Slide the filter pad into the plastic slot with the black carbon side
facing the pump. If the carbon side is facing the other way, it
restricts the water flow and can cause the well to drain / run dry.
Glisser le filtre adoucisseur dans les fentes en plastique, avec
le côté en charbon noir face à la pompe. Si le côté en charbon
est orienté dans l'autre sens, le filtre réduit le débit d'eau, ce qui
risque d'assécher le réservoir et de faire fonctionner la pompe
à sec.
Schieben Sie den Filtereinsatz in die Kunststoff-Aussparung. Die
schwarze Aktivkohleseite ist dabei zur Pumpe hin ausgerichtet.
Wenn die Aktivkohleseite auf der falschen Seite liegt,
beeinträchtigt dies den Wasserfluss und kann dazu führen, dass
der Trinkbrunnen überläuft/trocken läuft.
Deslice la almohadilla del filtro en las ranuras de plástico con la
cara del carbón negro orientado hacia la bomba. Si la cara negra
del carbón está mirando hacia el otro lado, ésta restringe el flujo
de agua y puede hacer que el pozo se drene o se seque.
Deslize a almofada do filtro nas ranhuras de plástico com o lado
do carvão negro orientado para a bomba. Se o lado negro do
carvão está para o outro lado, esta restringe o fluxo de água e
pode fazer com que o vaso se drene ou se seque.
Schuif het filtermatje in de plastic gleuf met de zwarte
koolstofkant naar de pomp gericht. Als de koolstofkant naar
de andere kant gericht is, zal dit de doorstroom van het water
verhinderen waardoor de pomp droog kan komen te staan.
6
Replace top of fountain.
Replacer le dessus de l'abreuvoir.
Setzen Sie das Top der Einheit wieder auf.
Coloque la tapa de la fuente.
Coloque a tampa da fonte.
Plaats de bovenkant bovenop het waterreservoir.
14
7
MAX
CLOSED
OPEN
Place fountain directly beneath faucet and fill until the water level
reaches the rippled wavy opening in the back top of the fountain
(1.5L / 50.7 fl oz).
Placer l'abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir d'eau
jusqu'à la rainure ondulée de la partie supérieure de la fontaine
(1,5 L/50,7 oz liq.).
Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn und
befüllen Sie ihn mit Wasser, bis das Wasser die geriffelte, wellige
Öffnung erreicht, die im hinteren Teil oben im Trinkbrunnen liegt
(1,5 l).
Coloque la fuente directamente debajo del grifo y llénela hasta que el
nivel del agua alcance la abertura ondulada en la parte posterior de
la fuente (1,5 L / 50,7 onzas).
Coloque a fonte directamente por baixo da torneira e encha até que
o nível da água atinja a abertura ondulada na parte posterior da fonte
(1,5 L / 50,7 onças).
Plaats de fontein rechtstreeks onder de kraan en vul tot het water
tot aan de gegolfde opening bovenaan de fonteinbasis reikt (1.5L /
50.7 fl oz).
MAX