Zipper Maschinen ZI-STE1000IV Manual De Instrucciones página 17

Ocultar thumbs Ver también para ZI-STE1000IV:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36
Schritt 3 / step 3 / Paso 3 / Étape 3 / Krok 3 / Korak 3
 Ziehen Sie den Kolben bis zum Ende hoch und drücken Sie ihn 3 - 4
mal auf und ab.
Pull the plunger to the end up and push it 3-4 times up and
 Tire del émbolo hasta el final y empujarla 3-4 veces arriba y abajo.
Tirez sur le piston à la fin et pousser 3-4 fois haut et en
Vytáhněte píst pro koncového nahoru a zatlačte ji 3-4 krát nahoru a
dolů.
Vytiahnite piest pre koncového hore a zatlačte ju 3-4 krát hore a
dole.
 Potegnite bat do konca navzgor in ga potisnite 3-4 krat gor in
 Klip podignite do kraja i 3 - 4 puta ga podignite i spustite.
Schritt 4 / step 4 / Paso 4 / Étape 4 / Krok 4 / Korak 4
 Starten Sie den Generator 1 - 2 Mal und dieser sollte nun starten.
Start the generator 1 - 2 times and this should
 Inicie el generador de 1 - 2 veces y esto debe comenzar.
Démarrez le générateur 1 - 2
Začněte generátoru 1-2
 Začnite generátora 1-2 krát, a to by malo
 Začnite generatorja 1 - 2
 Pokrenite generator 1 - 2 puta i on bi se sada trebao pokrenuti.
Schritt 5 / step 5 / Paso 5 / Étape 5 / Krok 5 / Korak 5
 Wenn der Generator startet drehen Sie die Tankdeckel
Anzeige auf "ON" zurück.
 If the generator
Si el generador se
de nuevo.
 Si le générateur démarre, tourner l'indicateur de bouchon de carburant
sur "ON" dos.
Pokud se spustí
"ON" záda.
Ak sa spustí
chrbát.
 Če generator
 Kad se generator pokrene, prikaz poklopca spremnika okrenite na "ON" (UKLJ).
INFO:
 Nachdem der Generator startet stellen Sie sicher, dass die Tankdeckelanzeige zurückgesetzt
ist. Andernfalls könnte nach längerem Betrieb des Generators ein Vakuum entstehen, das den
Generator zum Stillstand bringt.
After the generator starts, make sure that the fuel cap indicator is reset. Otherwise could arise
after prolonged operation of the generator, a vacuum that the generator to halt.
Una vez que arranque el generador, asegúrese de que se restablece el indicador de la tapa de
combustible. De lo contrario, podría surgir después de la operación prolongada del generador,
un vacío que el generador se detenga.
Après le générateur démarre, assurez-vous que l'indicateur de bouchon de carburant est remis
à zéro. Sinon pourraient survenir après une utilisation prolongée du générateur, un vide que le
générateur d'arrêter.
Po spuštění generátor, ujistěte se, že indikátor víčko palivové vynuluje. V opačném případě by
mohlo dojít po delším provozu generátoru, vakuum, že generátor zastavit.
 Po spustení generátor, uistite sa, že indikátor viečko palivovej vynuluje. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť po dlhšej prevádzke generátora, vákuum, že generátor zastaviť.
 Potem se začne generator, se prepričajte, da indikator pokrovček za gorivo ponastaviti. V
nasprotnem primeru se lahko pojavijo po dolgotrajnem delovanju generatorja, vakuum, ki
generator za zaustavitev.
 Nakon što se generator pokrene uvjerite se da je prikaz poklopca spremnika poništen. U
protivnom bi nakon dužeg rada generatora mogao nastati vakuum zbog kojeg će se generator
zaustaviti.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
ZI-STE1000IV
fois,
krát,
a to by mělo
krat,
in to bi se moralo
starts, turn the
fuel cap indicator "ON"
inicia, gire el
indicador de tapa de combustible
generátor,
vypněte indikátor víčko palivové nádrže
generátor, vypnite
indikátor viečko palivovej nádrže
zažene,
vključite kazalnik pokrov za gorivo
www.Zipper-Maschinen.at
start.
et cela devrait
commencer.
začít.
začať.
začeti.
back.
TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA
down.
bas.
dol.
"ON"
"ON"
"ON" zadaj.
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido