Messa A Fuoco - IMG STAGELINE LE-280DMX Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

4
Insertion de la lampe halogène
L'appareil est livré sans lampe. Il nécessite une
lampe halogène réflecteur avec les caractéristiques
suivantes :
24 V/250 W, type MR 16 avec culot GX 5,3, p. ex.
HLG-24/250MR ou HLT-24/250MR de la gamme
"img Stage Line".
En aucun cas, il ne faut utiliser une lampe avec
d'autres caractéristiques !
Attention !
Avant d'insérer ou retirer la lampe, vous devez im-
pérativement débrancher l'appareil du secteur.
Pendant le fonctionnement, la lampe halogène est
très chaude, vous devez laisser refroidir la lampe
après toute utilisation de l'appareil et avant tout
remplacement (refroidissement pendant 15 minu-
tes au moins).
1) Dévissez le couvercle (5) du compartiment lam-
pe. Le support de la lampe se trouve dans le
compartiment (schéma 3).
2) Mettez la connexion de la lampe sur la lampe
halogène et poussez la lampe dans le support
(schéma 4). Veillez à ce que la lampe soit cen-
trée sur le support.
3) Replacez le couvercle pour le compartiment
lampe et revissez. Ne faites jamais fonctionner
l'appareil sans couvercle. Regarder directement
la lampe halogène allumée peut générer des
troubles de la vue à cause de la luminosité impor-
tante et du rayonnement UV.
5
Montage
L'appareil doit être monté de manière sûre et appro-
priée.
Important !
1. Pour éviter toute accumulation de chaleur dans
l'appareil, le lieu de montage doit être choisi de
telle sorte que pendant le fonctionnement, la cir-
culation d'air est suffisante. L'appareil doit être
4
Inserire la lampadina alogena
L'unità viene consegnata senza lampadina. È richie-
sta una lampadina alogena con riflettore con le
seguenti specifiche:
24 V/250 W, tipo MR 16 con zoccolo GX 5,3
p. es. HLG-24/250MR o HLT-24/250MR del program-
ma di "img Stage Line".
Non usare in nessun caso lampadine con carat-
teristiche diverse!
Attenzione!
Prima di inserire o togliere una lampadina alogena
staccare assolutamente la spina di rete! Dato che
le lampadine alogene, durante il funzionamento,
diventano molto calde occorre farle raffreddarsi
(non meno di 15 minuti) prima di sostituirle.
1) Svitare il coperchio (5) del vano lampada, dove si
trova il portalampada (fig. 3).
2) Inserire i fili di collegamento sulla lampadina e
spingere la lampadina nel portalampada (fig. 4).
Controllare che la lampadina si trovi ben centrata
nella sua sede.
3) Riavvitare bene il coperchio del vano lampada.
Non mettere mai in funzione l'unità senza il co-
perchio. Lo sguardo diretto nella lampadina alo-
gena accesa può danneggiare l'occhio per via
della forte luminosità e dei raggi UV.
5
Montaggio
L'unità deve essere montata a regola d'arte e in
modo sicuro.
Importante!
1. Per evitare un accumulo di calore nell'apparec-
chio, il luogo di montaggio deve essere scelto in
modo tale che sia garantita una ventilazione
sufficiente durante il funzionamento. L'unità
deve trovarsi ad una distanza minima di 25 cm
da superfici vicini e le aperture di aerazione del
contenitore non devono essere coperte in nes-
sun caso.
placé à une distance minimale de 25 cm des
surfaces voisines et les ouïes de ventilation sur
le boîtier ne doivent en aucun cas être obturées.
2. Veillez impérativement à laisser une distance
suffisante avec des matériaux facilement
inflammables ou sensibles à la chaleur.
3. Si l'appareil doit être suspendu au-dessus de
personnes, il doit être en plus assuré (p. ex.
avec une corde de sécurité sur l'étrier de mon-
tage). Fixez la corde de telle sorte que la
distance de chute de l'appareil ne puisse pas
être supérieure à 20 cm.
1) Fixez l'appareil à l'endroit souhaité (p. ex. tra-
verse ou barre transversale d'un pied de lumière)
à l'aide d'un support de projecteur ou d'une vis
de montage stable via l'étrier de montage (2).
2) Pour orienter l'appareil, desserrez les deux vis de
fixation (1) sur l'étrier de montage. Réglez l'orien-
tation voulue de l'appareil puis resserrez les vis.
6
Mise en service
Reliez la prise secteur (8) via le cordon secteur livré
à une prise 230 V~/50 Hz. L'appareil est ainsi
allumé et la LED ON (11) témoin de fonctionnement
brille. Pour l'éteindre, débranchez le cordon secteur.
Pour un meilleur confort d'utilisation, il est recom-
mandé de relier l'appareil à une prise secteur pou-
vant être allumée et éteinte via un interrupteur.
6.1 Réglage du focus
Pour régler le focus, desserrez la vis de réglage (3)
et réglez avec précision les modèles de lumière en
poussant la vis dans le trou long. Le réglage de la
netteté dépend de la distance de l'appareil avec la
surface de projection.
2. Rispettare assolutamente una distanza sufficien-
te dai materiali infiammabili o sensibili al calore.
3. Se l'unità viene installata in modo sospeso so-
pra delle persone è richiesto un sistema di sicu-
rezza supplementare (p. es. per mezzo di una
fune fissata alla staffa di montaggio). Fissare la
fune in modo tale che la caduta dell'unità non
possa superare i 20 cm.
1) Fissare l'unità con la staffa di montaggio (2) nel
luogo desiderato (p. es. alla traversa di uno sta-
tivo per lampade) servendosi di un supporto per
spot o di una robusta vite di montaggio.
2) Per orientare l'unità allentare le due viti di bloc-
caggio (1) della staffa. Impostare l'inclinazione
desiderata e stringere di nuovo le viti.
6
Funzionamento
Inserire il cavo rete nell'apposita presa (8) e la sua
spina in una presa di rete (230 V~/50 Hz). L'unità è
accesa e la spia di funzionamento ON (11) si accen-
de. Per spegnere l'unità staccare la spina dalla rete.
Per maggiore comodità conviene collegare l'u-
nità con una presa comandata da un interruttore di
luce.

6.1 Messa a fuoco

Per la messa a fuoco allentare la vite di bloccaggio
(3) e effettuare la messa a fuoco spostando la vite
nella sua asola. La messa a fuoco dipende dalla
distanza dell'unità dalla superficie su cui vengono
proiettati i disegni.
6.2 Movimento nel ritmo della musica
Per comandare l'unità per mezzo del microfono inte-
grato (9), impostare il volume dell'impianto di musi-
ca in modo tale che la dinamica della musica venga
riprodotta in modo ottimale dai raggi di luce in movi-
mento. Il LED verde DMX (11) lampeggia nel ritmo
della musica.
6.2 Gestion via la musique
Pour commander l'appareil via le microphone inté-
gré (9), réglez le volume sur l'installation de musi-
que de telle sorte que la dynamique de la musique
soit restituée de manière optimale par les faisceaux
lumineux se modifiant. La LED verte DMX (11) cli-
gnote au rythme de la musique.
Si la gestion via la musique venait à ne pas fonc-
tionner de manière optimale, augmentez le volume
ou diminuez la distance entre le haut-parleur et le
jeu de lumière.
Conseil : pour une gestion de la musique via le
microphone, aucun signal DMX ne doit être présent
à l'entrée DMX IN (4).
6.2.1 Fonctionnement combiné de plusieurs
LE-280DMX
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils pour contrôler tous les appareils
auxiliaires au même rythme via le microphone de
l'appareil principal.
1) Reliez la connexion DMX OUT (6) de l'appareil
principal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple
MEC-... ou MECN-... de la gamme "img Stage
Line") à l'entrée DMX IN (4) du premier appareil
auxiliaire.
2) Reliez la sortie DMX OUT du premier appareil
auxiliaire à l'entrée DMX IN du deuxième appa-
reil auxiliaire et ainsi de suite.
3) La gestion des appareils auxiliaires peut s'effec-
tuer de manière synchrone avec l'appareil princi-
pal ou exactement à l'inverse (par exemple si
uniquement un appareil auxiliaire est inséré) ; sur
tous les appareils auxiliaires qui doivent être
commandés à l'inverse de l'appareil principal,
mettez l'interrupteur DIP (10) N° 10 vers le bas
sur la position ON. Pour une gestion synchrone,
poussez l'interrupteur vers le haut (sur OFF).
Conseil : les interrupteurs DIP 1 à 9 doivent être
réglés uniquement lors de l'utilisation via un con-
trôleur DMX (voir chapitre 6.4).
Se il comando musica non dovesse funzionare
bene, aumentare il volume o ridurre la distanza fra
altoparlanti e unità di luce.
N.B.: Per il comanda attraverso la musica, all'in-
gresso DMX IN (4) non deve essere presente nes-
sun segnale DMX.
6.2.1 Combinazione di più LE-280DMX
Si possono combinare più apparecchi per coman-
dare tramite il microfono dell'apparecchio principale
tutti gli apparecchi secondari con lo stesso ritmo.
1) Collegare il contatto DMX OUT (6) dell'apparec-
chio principale con il contatto DMX IN (4) del pri-
mo apparecchio secondario servendosi di una
cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o MECN-...
del programma di "img Stage Line").
2) Collegare il contatto DMX OUT del primo appa-
recchio secondario con il contatto DMX IN del
secondo apparecchio secondario ecc.
3) Il comando degli apparecchi secondari può esse-
re in sincronia con l'apparecchio principale oppu-
re può essere proprio all'opposto (p. es. se si usa
un solo apparecchio secondario): in tutti gli appa-
recchi secondari che vanno impostati all'opposto
dell'apparecchio principale, spostare il dip-switch
(10) n. 10 in basso in posizione ON. Per il coman-
do sincronizzato, spostarlo in alto (OFF).
N.B.: L'impostazione dei dip-switch n. 1 a 9 è ne-
cessaria solo nel caso di uso con un'unità di
comando DMX (vedi capitolo 6.4).
6.3 Telecomando LC-3
Per mezzo del telecomando LC-3, disponibile come
accessorio, è possibile comandare diverse funzioni,
insieme al comando della musica attraverso il micro-
fono.
1) Collegare il telecomando con la presa REMOTE
CONTROL (12).
2) All'ingresso DMX IN (4) non deve essere pre-
sente nessun segnale DMX.
F
B
CH
I
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2080

Tabla de contenido