Face Avant; Face Arrière - IMG STAGELINE STA-250 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
F
manière à visualiser les éléments et branche-
B
ments.
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètre de réglage de volume
respectivement pour les canaux L-CH et R-CH
Remarque : en mode bridgé et parallèle, le
réglage du canal R-CH est sans fonction
2 LEDs dʼétat,
respectivement pour les canaux L-CH et R-CH
PROTECT
brille lorsque le circuit de protection coupe le
haut-parleur de lʼamplificateur ; pendant un
bref moment après la mise sous tension et en
cas de surcharge / surchauffe de lʼamplifica-
teur
LIMITER
brille lorsque le circuit de limitation est activé
et diminue le signal pour éviter toute sur-
charge
SIGNAL/ -20 dB/ -10 dB
indique le niveau du signal de sortie
3 Affichage LCD pour indiquer les paramètres
de fonctionnement et dʼétat (
4 Touche LOAD 4/ 8 OHM pour sélectionner la
charge haut-parleur pour un calcul correct de
lʼindication de puissance sur lʼaffichage (3) [le
cas échéant appuyer plusieurs fois]
5 Interrupteur POWER Marche /Arrêt
1.2 Face arrière
6 Commutateur pour la plage de réglage de la
fréquence du filtre du réglage correspondant
CROSSOVER FREQ. (7), respectivement
pour les canaux L-CH et R-CH :
"×1" (interrupteur désenclenché) :
45 – 960 Hz
"×10" (interrupteur enfoncé) :
450 – 9600 Hz
7 Réglage CROSSOVER FREQ. pour la fré-
quence du filtre, respectivement pour les
canaux L-CH et R-CH
Remarque : en mode bridgé et parallèle, le
réglage du canal R-CH est sans fonction
8 Entrée, prise jack 6,35 femelle, symétrique,
pour brancher une source de signal avec
niveau ligne, respectivement pour les canaux
L-CH et R-CH
Remarque : en mode parallèle et bridgé,
lʼentrée du canal R-CH est sans fonction
9 Sélecteur pour utiliser le filtre, respective-
ment pour les canaux L-CH et R-CH
HIGH
filtre passe-haut
BYPASS aucun filtre
LOW
filtre passe-bas
10 Entrée, prise XLR femelle respectivement
pour les canaux L-CH et R-CH, à la place de
la prise jack (8)
Remarque : en mode parallèle et bridgé,
lʼentrée du canal R-CH est sans fonction
10
11 Interrupteur Marche /Arrêt (ON / OFF) LIMI-
TER pour la limitation automatique de niveau
12 Sélecteur pour le mode de fonctionnement
STEREO / PARALLEL/BRIDGE (
13 Interrupteur GROUNDLIFT pour séparer la
masse du signal et la masse du boîtier :
GND
la masse du signal et la masse du boîtier sont
reliées.
LIFT
la masse du signal et la masse du boîtier sont
séparées (groundlift)
14 Coupe-circuit des appareils : pour réinitialiser
lʼinterrupteur sʼil sʼest déclenché, appuyez
sur le bouton lorsque lʼappareil est éteint.
15 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~ / 50 Hz
16 Prise haut-parleur R-CH
17 Sortie haut-parleur R-CH, bornes à vis, à la
place de la prise haut-parleur (16)
18 Sortie haut-parleur L-CH, bornes à vis, à la
place de la prise haut-parleur (19)
19 Prise haut-parleur L-CH
20 Prise haut-parleur BRIDGE pour le mode
bridgé
chapitre 1.3)
1.3 Affichage
Affichage normal pendant le fonctionnement
(schéma 4)
a Puissance de sortie des deux sorties, calcu-
lée dʼaprès la tension de sortie mesurée et
lʼimpédance de charge sélectionnée [touche
LOAD 4/ 8 OHM (4)]
Remarque : le calcul nʼest pas valable en
mode bridgé
b Affichage
CLIP ON
si
teur est en surcharge. Dans ce cas, diminuez
le niveau dʼentrée avec le réglage correspon-
dant (1)
c Affichage
chap. 1.1, point 2, LED dʼétat PROTECT)
d Température aux transistors de puissance
des deux canaux
e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie
des deux canaux
Affichage pendant quelques secondes après
activation dʼun réglage de volume (1), de lʼinter-
rupteur LIMITER (11) ou de lʼinterrupteur pour le
mode de fonctionnement (12) [schéma 5]
f Affichage
mode de fonctionnement sélectionné
g Contrôle pour lʼinterrupteur LIMITER (11)
LIMT ON
LIMT OFF
h Affichage
tion des signaux dʼentrée : indique la position
des réglages de volume (1) de manière
numérique (i) ou de bargraphe vertical (j)
Affichage pour quelques secondes une fois la
touche LOAD 4/ 8 OHM (4) activée [schéma 6].
k Affichage de lʼimpédance de charge sélec-
tionnée pour le calcul de la puissance de sor-
tie affichée (a)
chap. 6.1)
CLIP ON/ OFF
pour les deux sorties ;
est affiché, lʼentrée de lʼamplifica-
PROT ON/ OFF
(= PROTECTION,
STEREO/ PARALL/ BRIDGE
pour le
= limiteur allumé
= limiteur éteint
ATTEN
(atténuation) pour lʼatténua-
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tom-
ber dans les ouïes de ventila-
tion car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼob-
jet contenant du liquide ou un verre sur lʼap-
pareil.
G
La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobs-
truez pas les ouïes de ventilation du boîtier.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent
des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé doit être
remplacé par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Cet amplificateur professionnel stéréo est spé-
cialement conçu pour une utilisation sur scène et
en discothèque. Il peut fonctionner en mode sté-
réo, en mode parallèle mono ou mono bridgé.
Les deux canaux disposent dʼun filtre réglable
avec large plage de réglage. Les filtres peuvent
être utilisés comme filtre de fréquence pour utili-
ser le canal amplificateur par exemple unique-
ment pour un subwoofer ou uniquement pour la
plage des aigus. De nombreux circuits de pro-
tection protègent lʼamplificateur et les haut-par-
leurs reliés. Deux ventilateurs puissants, régula-
teurs de température assurent le refroidissement
nécessaire de lʼamplificateur.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25.3220Sta-26025.3230

Tabla de contenido