20234-3NL-05
S1WP
4
E
Instrucciones de uso
4
I
Istruzioni per l'uso
4
NL Gebruiksaanwijzing
Disposiciones de seguridad
• El dispositivo debe ser instalado y puesto
en funcionamiento sólo por un electroins-
talador o por personas que estén
familiarizadas con estas Instrucciones de
uso y con las prescripciones vigentes de
seguri-dad del trabajo y prevención de
accidentes. Tenga en cuenta las
prescripciones VDE, así como las
prescripciones locales, especialmente en
lo concerniente a medi-das de
protección.
• El dispositivo está exclusivamente deter-
minado para emplearse en un entorno
industrial. Si se utiliza en zona residencial
pueden producirse radiointerferencias.
• Respete las exigencias de la norma
EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo
(véase datos técnicos). Elimine el
disposi-tivo, una vez concluida su vida
útil, en forma apropiada.
• La apertura de la carcasa o manipulación
indebida extingue toda garantía.
• Todos los contactos de salida sometidos
a cargas capacitivas e inductivas deber
estar convenientemente protegidos.
• Las instrucciones sirven para conocer
cómo funciona el aparato y se deben
conservar para su futura utilización.
Aplicación correcta
El conversor de medición de potencia
S1WP funciona como dispositivo de
medición y supervisión de la potencia
emitida y recibida por consumidores
eléctricos.
El S1WP está determinado al uso como
• conversor de medición de potencia para
máqinas eléctricas monofásicas y
trifásicas
• equipo activador en caso de sobrecarga
y subcarga
Descripción del dispositivo
El conversor de medición de potencia
S1WP está alojado en una carcasa S-95 de
22,5 mm de ancho. Hay disponibles 4
variantes para
ámbitos de medición de la tensión distintos
y 2 variantes para la tensión de
alimentación separada.
Características:
• salida por relé: 1 contacto auxiliar (cont.
conm.)
• LED indicador de tensión de alimentación
• LED de estado de conmutación para
contactos auxiliares de sobrecarga o
carga baja
• 9 ámbitos de medición distintos
ajustables
• variantes con 9 A o 18 A
• salida analóg. conmutable corriente/
tensión
• umbral de conmutación para carga baja o
sobrecarga ajustable entre el
% del valor final del ámbito de medición
• histéresis de conexión constante del 15
% del valor umbral
• tiempo reacción de supervisión ajustable
• tiempo de supresión de rearme ajustable
• adecuado para transformadores de
intensidad
Norme di sicurezza
• Il dispositivo deve essere installato e
messo in funzione solo da elettricisti
qualificati o personale addestrato, a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l'uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Osservare
le norme VDE in materia di sicurezza, le
norme locali ed in particolare le misure di
prevenzione.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente
all'impiego in ambienti industriali. In caso
d'impiego in ambiente civile potrebbero
verificarsi radiodisturbi.
• Per il trasporto, l'immagazzinamento ed
il funzionamento, rispettare le norme
secondo EN 60068-2-6 (ved. dati tecnici).
Al termine dell'impiego, smaltire il dispositi-
vo in conformità alle norme vigenti.
• In caso di apertura della custodia o di
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
assi-curare un adeguata protezione ai
contatti di uscita.
• Le presenti istruzioni per l'uso devono
essere conservate accuratamente in
modo da poterle consultare per l'impiego
futuro.
Uso previsto
Il convertitore S1WP funge da dispositivo di
misura e controllo della potenza attiva assor-
bita e ceduta dalle utenze elettriche.
Il S1WP è destinato all'uso come
• Convertitore di misura della potenza attiva
per macchine elettriche monofase e trifase
• Dispositivo di disinserimento in caso di
sottocarico o sovraccarico
Descrizione del dispositivo
Il convertitore di misura della potenza attiva
S1WP è installato in una custodia S-95 larga
22,5 mm. Sono disponibili 4 versioni per
diversi campi di misura della tensione e 2
versioni per tensioni di alimentazione
diverse.
Caratteristiche:
• Uscita relè: 1 contatto ausiliario (di
scambio)
• LED indicatore della tensione di alimenta-
zione
• LED indicatore dello stato di
commutazione del contatto ausiliario
• 9 campi di misura diversi, regolabili
• Varianti da 9 A o 18 A
• Uscita analogica commutabile per corrente
o tensione
• Soglia di commutazione regolabile per
sottocarico o sovraccarico dal 5 al 100 %
del range del campo di misura
5i
y el 100
• Isteresi di commutazione costante del 15
% del valore di soglia
• Tempo di reazione del controllo regolabile
• Tempo di soppressione all'avviamento
regolabile
• Impiegabile con trasformatore di corrente
• Het apparaat mag uitsluitend worden geïn-
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
• Het openen van de behuizing of het eigen-
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve bela-
• Deze gebruiksaanwijzing geeft instructies
Toegelaten applicaties
De vermogensomzetter S1WP dient als
voorziening voor het meten en bewaken
van het opgenomen en afgegeven vermo-
gen van elektrische verbruikers.
De S1WP is bestemd voor toepassing als
• vermogensomzetter voor elektrische
• uitschakelinrichting bij onder- of
Apparaatbeschrijving
De vermogensomzetter S1WP is in een
22,5 mm brede S-95-behuizing onderge-
bracht. Er zijn 4 varianten voor
verschillende spanningsmeetbereiken en 2
varianten voor een afzonderlijke
voedingsspanning.
Kenmerken:
• relaisuitgang: 1 hulpcontact (W)
• LED voor voedingsspanning
• LED voor schakeltoestand van hulp-
• 9 verschillende meetbereiken instelbaar
• varianten met 9 A of 18 A
• analoge uitgang omschakelbaar voor
• schakeldrempel voor onder- of over-
• constante schakelhysterese van 15 %
• reactietijd van de bewaking instelbaar
• startonderdrukkingstijd instelbaar
• geschikt voor stroomtransformatoren
- 1 -
Veiligheidsvoorschriften
stalleerd en in bedrijf genomen door een
elektrotechnicus of elektrotechnisch
geschoolde personen die vertrouwd zijn
met deze handleiding en met de geldende
voorschriften op het gebied van
arbeidsveiligheid en ongevallenpreventie.
Neemt u de van toepassing zijnde
Europese richtlijnen en de plaatselijke
voorschriften in acht, in het bijzonder
m.b.t. veiligheidsmaatregelen.
gebruik in een industriële omgeving. Bij
gebruik in een woonomgeving kunnen
radiostoringen ontstaan.
richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in acht te
nemen (zie technische gegevens).
Verwijdert u na afloop van de levensduur
van het apparaat alle afvalstoffen op een
juiste manier.
machtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.
sting van de uitgangscontacten voor ade-
quate contactbeschermingsmaatregelen.
en dient voor toekomstig gebruik bewaard
te worden.
een- en driefasemachines
overbelasting
contact onder- en overbelasting
stroom en spanning
belasting instelbaar op 5i% tot 100 % van
de meetbereikeindwaarde
van de drempelwaarde