La prise AMP IN peut également servir seule
F
comme entrée amplificateur lorsque le circuit de fil-
B
tre doit être contourné dans lʼentrée ampli propre.
Ainsi, la totalité de la bande passante peut être res-
CH
tituée, par exemple via le canal subwoofer.
Remarque : si aucun appareil nʼest relié aux prises,
il faut les relier avec le cavalier sinon la voie de
signal est interrompue.
5.4
Branchement secteur
Reliez la fiche du cordon secteur (13) à une prise
secteur 230 V~/ 50 Hz. Assurez-vous que le circuit
de courant auquel lʼappareil est relié, est protégé en
conséquence (16 A).
6
Utilisation
6.1
Marche/Arrêt
Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage, allumez tou-
jours lʼamplificateur final dans une installation dʼam-
plificateurs après tous les autres appareils et après
le fonctionnement, éteignez-le en premier. Avant
dʼallumer lʼappareil, tournez entièrement à gauche
tous les réglages de volume (1 – 3).
Allumez
lʼamplificateur
POWER (5), le témoin de fonctionnement (6) brille.
Après le fonctionnement, les LEDs PROTECT (4)
brillent pendant une courte durée en rouge. La tem-
la presa PRE OUT, e lʼuscita dellʼapparecchio con la
I
presa AMP IN.
La presa AMP IN da sola può servire anche come
ingresso per un amplificatore se si vuole bypassare
il circuito dei filtri allʼingresso dellʼamplificatore. In
questo modo, il canale subwoofer, per esempio, è in
grado di riprodurre lʼintera gamma di frequenze.
Nota: Se non è collegato nessun apparecchio a
queste prese, devono essere unite tramite il ponti-
cello, perché altrimenti la via dei segnali è interrotta.
5.4
Collegamento con la rete
Inserire la spina del cavo rete (13) in una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz). Controllare che il circuito di cor-
rente, dove è collegato lʼapparecchio, sia protetto
con un fusibile sufficientemente potente (16 A).
6
Funzionamento
6.1
Accendere / spegnere
Per escludere forti rumori di commutazione, accen-
dere lʼamplificatore finale in un impianto dʼamplifica-
zione sempre dopo gli altri apparecchi, e al termine
spegnerlo per primo. Prima della prima accensione
girare i regolatori del volume (1 – 3) tutto a sinistra.
Accendere
lʼamplificatore
POWER (5). Si accende la spia di funzionamento
(6). Dopo lʼaccensione, i LED PROTECT (4) si
accendono brevemente di color rosso. In questo
periodo è attivato il ritardo dʼinserimento per proteg-
gere gli altoparlanti. Quindi i LED PROTECT diven-
tano verdi.
10
porisation dʼallumage est activée durant cette
période pour protéger les haut-parleurs. Ensuite, les
LEDs PROTECT brillent en vert.
6.2
Réglages des fréquences des filtres
Les canaux dʼamplificateur LEFT et RIGHT sont res-
pectivement équipés dʼun filtre passe haut. Il est
prévu pour éviter que les fréquences se situant sous
les possibilités de transmission du haut-parleur relié,
ne le surchargent inutilement.
Réglez la fréquence limite des haut-parleurs utili-
sés en conséquence avec les réglages CROSS -
OVER FREQUENCY (10) séparément pour le canal
LEFT et le canal RIGHT (70 – 120 Hz).
Le canal dʼamplificateur SUB possède un filtre
passe bande fixe avec une plage de 40 Hz à 120 Hz.
6.3
Réglage de niveau
Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam-
plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le
signal de sortie le plus important et non distordu.
Tournez les réglages LEFT (1) et RIGHT (2) jusquʼà
atteindre le volume maximal souhaité. Avec le
réglage SUB (3), ajoutez la part de graves voulue via
un subwoofer relié. Les LEDs SIGNAL (4) brillent
lorsquʼun signal est présent à lʼentrée correspon-
avec
lʼinterrupteur
dante (ou à la prise AMP IN correspondante) et
lorsque le réglage de volume correspondant est
tourné vers la droite. Si les LEDs LIMITER rouges
brillent, le circuit de limitation est activé et empêche
6.2
Impostare le frequenze dei filtri
I canali amplificati LEFT e RIGHT sono equipaggiati
ognuno con un filtro passa-alto. Questo filtro deve
fare in modo che le frequenze che si trovano sotto le
possibilità di riproduzione dellʼaltoparlante collegato,
non costituiscano per lo stesso un carico inutile.
Impostare la frequenza di taglio, separatamente
per i canali LEFT e RIGHT, a seconda degli altopar-
lanti usati, per mezzo dei regolatori CROSSOVER
FREQUENCY (10) [70 – 120 Hz].
Il canale SUB ha un filtro passa-basso fisso con
banda passante da 40 Hz fino a 120 Hz.
6.3
Impostare i livelli
Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore sul
suo livello nominale (0 dB) oppure sul segnale
dʼuscita più forte, non ancora distorto. Aprire i regola-
tori LEFT (1) e RIGHT (2) fino al raggiungimento del
volume desiderato. Con il regolatore SUB (3), tramite
un subwoofer collegato, aggiungere la parte deside-
rata dei bassi profondi. I LED SIGNAL (4) si accen-
dono, se al relativo ingresso (o alla corrispondente
presa AMP IN) è presente un segnale e se il relativo
regolatore del volume è aperto. Se si accendono i
LED rossi LIMITER, significa che è attivo il circuito del
limiter che impedisce il sovrapilotaggio dellʼamplifica-
tore. In questo caso ridurre leggermente i regolatori.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume del-
con
lʼinterruttore
lʼamplificatore. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo
non se ne rende più conto. Perciò non
aumentare il volume ulteriormente.
toute surcharge de lʼamplificateur. Si cʼest le cas,
tournez un peu les réglages vers la gauche pour
diminuer.
AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volume, sur
lʼamplificateur, de manière très
élevée. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer des
troubles de lʼaudition. Lʼoreille
humaine sʼhabitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout dʼun certain
temps. Nous vous conseillons
donc de régler le volume et de ne
plus le modifier.
6.4
Interrupteur Groundlift
Si un ronflement est audible alors quʼil nʼy a pas de
signal de musique, un bouclage de masse peut en
être à lʼorigine. Les bouclages de masse apparais-
sent lorsque deux appareils tant via la masse de
signal que via le conducteur de protection de lʼali-
mentation ou un circuit conducteur du boîtier ont un
contact dans le rack. Pour séparer la boucle de
masse ainsi créée, désenclenchez lʼinterrupteur
GROUNDLIFT (8).
6.4
Interruttore groundlift
Se senza un segnale di musica si sente un ronzio
fastidioso, la causa ne può essere un anello di
massa. Gli anelli di massa possono crearsi se due
apparecchi sono in contatto sia per mezzo della
masse del segnale che per mezzo del conduttore di
protezione dellʼalimentazione oppure tramite un col-
legamento conducente dei contenitori nel rack. Per
aprire lʼanello di massa, sbloccare lʼinterruttore
GROUNDLIFT (8).