Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
MULTIPLEX Modellsport Gmbh & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • Bretten • Germany
© MULTIPLEX 2013 • Printed in Germany
www.multiplex-rc.de
87 - 129
130 - 172 (www.multiplex-rc.de)
173 - 215 (www.multiplex-rc.de)
3 - 43
44 - 86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Multiplex SMART SX FLEXX

  • Página 1 Notice d‘utilisation 87 - 129 Manual de instrucciones 130 - 172 (www.multiplex-rc.de) Istruzioni per l‘uso 173 - 215 (www.multiplex-rc.de) MULTIPLEX Modellsport Gmbh & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • Bretten • Germany © MULTIPLEX 2013 • Printed in Germany www.multiplex-rc.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Inhalt ..........................1 Einleitung ......................3 Konzept der SMART SX FLEXX ..............3 Kontakt .....................4 Aufbau der Bedienungsanleitung .............4 Änderungshistorie ..................5 Sicherheitshinweise ..................6 Grundlegende Sicherheitshinweise ............6 Sicherheitshinweise für die Sender-Batterien ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............8 Haftung und Schadenersatz..............9 Gewährleistung ..................10 CE-Konformitätserklärung ..............10 Entsorgung ....................
  • Página 3 Einlernen der Geberwege und –richtungen .......... 29 Universelle Modelle..................33 Geber und Servozuordnung ..............33 Wartung und Pflege ..................36 Was tue ich, wenn?..................37 Anhang ......................40 Technische Daten ................. 40 10.1 10.2 Lieferumfang und Zubehör ..............41 Seite 2 SMART SX FLEXX...
  • Página 4: Einleitung

    Einleitung Einleitung Wir freuen uns, dass Sie sich für die Fernsteuerung SMART SX FLEXX entschieden haben. Sie besitzen damit eine optimale Anlage zum Einstieg in das Hobby des ferngesteuerten Modellbaues. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrer neuen Anlage.
  • Página 5: Kontakt

    Hotline Bei technischen Problemen steht Ihnen auch unsere Hotline zur Verfügung: 0900 172 6821. Aufbau der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Fernsteuerung SMART SX FLEXX. Sie enthält folgende Kapitel:  Kapitel 1 „Einleitung“ gibt einen Überblick über das Konzept der SMART SX FLEXX.
  • Página 6: Änderungshistorie

    Kapitel 9 „Was tue ich, wenn?“ listet häufig gestellte Fragen und die zugehörigen Antworten auf.  Kapitel 10 „Anhang“ listet die technischen Daten des Senders und die möglichen Zubehörteile auf. Änderungshistorie Ausgabe Änderungen Kapitel Juni 2013 Erstausgabe SMART SX FLEXX Seite 5...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Personenschäden. ACHTUNG weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt Schaden nehmen kann. INFORMATIONEN, die für den Bediener der SMART SX FLEXX wichtig sind. Grundlegende Sicherheitshinweise Die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise und Warnhinweise sind wesentlicher Bestandteil dieser Anleitung und besitzen grundlegende Bedeutung für den Umgang mit dem Gerät.
  • Página 8 Sie sie. Lassen Sie insbesondere den Fernsteuersender und den Empfänger in regelmäßigen Abständen (alle 2 bis 3 Jahre) von einer autorisierten MULTIPLEX- Servicestelle überprüfen (siehe Abschnitt 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4). Betreiben Sie den Sender nur im zulässigen Temperaturbereich (siehe Abschnitt 10.1 „Technische Daten“...
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Die Sender-Batterien

    Beachten Sie stets die Einschalt- und Ausschalt-Reihenfolge, damit ein unkontrolliertes, gefährliches Anlaufen des Antriebes vermieden wird: Einschalten Sender EIN Antriebs-Akku anschließen bzw. Empfangsanlage EIN Ausschalten Antriebs-Akku trennen bzw. Empfangsanlage AUS Sender AUS Modell sorgfältig bauen Seite 8 SMART SX FLEXX...
  • Página 10: Haftung Und Schadenersatz

    Wartung und Betrieb des Modells und der Fernsteueranlage haben, wird hiermit ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen. Die MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG übernimmt daher keine Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus einer fehlerhaften Verwendung und dem Betrieb des Produkts ergeben oder damit zusammenhängen.
  • Página 11: Gewährleistung

    Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationen oder im Zusammenhang mit Geräten anderer Hersteller CE-Konformitätserklärung Die Bewertung der Geräte SMART SX FLEXX erfolgte nach europäisch harmonisierten Richtlinien. Sie besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konstruktion die Schutzziele der Europäischen Gemeinschaft zum sicheren Betrieb der Geräte erfüllt.
  • Página 12: Entsorgung

    Führen Sie die Akkus einem geeigneten Recycling-System zu. Die Akkus müssen dazu entladen und gegen Kurzschluss gesichert sein. Recycling von Batterien Geben Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Geben Sie die Batterien bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab. SMART SX FLEXX Seite 11...
  • Página 13: Der Sender

    Langsames Blinklicht in Rot: Batterie / Akku zu schwach  Schnelles Blinklicht in Gelb: Gerät ist im Binding-Modus Multifunktionstaste Zwei Steuerknüppel Die Zuordnung der Funktionen zur Bedienung der Fahrzeugmodelle ist in den entsprechenden Kapiteln beschrieben. Vier Tastenwippen Seite 12 SMART SX FLEXX...
  • Página 14: Unterseite

    Batteriefach Port-Anschluss für die PC-Kommunikation mit USB-PC Kabel Batterien /Akkus einsetzen Der Sender SMART SX FLEXX wird mit drei Batteriezellen vom Typ AA betrieben. Ein Satz Batterien gehört zum Lieferumfang. Vorgehen Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Senders.
  • Página 15: Spannungswächter

    Durch den bei 2,4 GHz geringen Energiebedarf hat der Sender, mit den drei AA Mignon Batterien, eine Betriebszeit von bis zu 25 Stunden. Spannungswächter Der Sender SMART SX FLEXX ist mit einer fest eingestellten Warnfunktion gegen Unterspannung ausgerüstet. Wenn die Batterie-/Akkuzellen zu schwach werden, ertönt ein Warnsignal und der Leuchtring der Power-Taste blinkt Rot: ...
  • Página 16: Servoreverse

    Multifunktionstaste ca. 3 Sekunden drücken. Durch einen Signalton wird die Servoumkehr bestätigt. Ein- und Ausschalten der Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle Die Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle kann ein- und ausgeschaltet werden. Vorgehen SMART SX FLEXX Seite 15...
  • Página 17: Trimmung

    Bevor Sie das Modell starten, überprüfen Sie die Reichweite der Fernsteuerung. Regelmäßige Reichweitentests sind notwendig, um die sichere Funktion der Fernsteueranlage zu gewährleisten und Veränderungen der Übertragungseigenschaften rechtzeitig zu erkennen. Empfohlene Mindestentfernung: 50 Meter Vorgehen Schalten Sie den Sender ein. Seite 16 SMART SX FLEXX...
  • Página 18: Modellspeicher Id

    Weiterhin können auch andere M-LINK Empfänger (light oder Telemetrie) mit dem SMART SX FLEXX Sender betrieben werden. Bei Verwendung eines Empfängers ohne ID bleibt der SMART SX FLEXX nach dem Einschalten auf dem Standart- Modellspeicherplatz „0“ und das akustische Signal für die ID-Erkennung bleibt aus.
  • Página 19: Firmware-Update

    Fixieren Sie die Alu-Knüppel mit der seitlich angebrachten Madenschraube. Sprachausgabe von Telemetriedaten 3.12 Auch als Anwender der SMART SX FLEXX brauchen Sie nicht auf die Vorzüge der Telemetrie zu verzichten. Voraussetzung dafür ist modellseitig die Verwendung eines telemetriefähigen MLINK 2,4 GHz Empfängers und wenn gewünscht, entsprechende MSB Sensoren.
  • Página 20: Der Empfänger

    Sender die Geber in eine solche Stellung, dass die Servos in der gewünschten Position stehen. Wenn das der Fall ist, betätigen Sie die SET-Taste am Empfänger. Damit sind die Fail-Safe Positionen, dauerhaft im Empfänger abgespeichert. Sie können jederzeit durch erneuten Knopfdruck mit neuen Positionen überschrieben werden. SMART SX FLEXX Seite 19...
  • Página 21: Reset

    Der Empfänger sendet im normalen Betrieb in regelmäßigen Abständen seine Smart ID. Die ID Nummer ist auf dem Gehäuse des Empfängers aufgedruckt. Alle MULTIPLEX-Sender, die das Smart ID System unterstützen, erkennen diesen Empfänger und wählen automatisch den dazugehörigen Modellspeicher aus.
  • Página 22: Tamiya Truckmodelle

    Tamiya Truckmodelle Tamiya Truckmodelle Die Funktionen der SMART SX FLEXX sind auf die Multifunktionseinheiten für Tamiya Truckmodelle optimiert, z.B. für Trucks MFC-01. Die Zusatzfunktion für Tamiya Modelle muss eingeschaltet sein, siehe Abschnitt 3.6 „Ein- und Ausschalten der Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle“...
  • Página 23 Tamiya Truckmodelle Abb. 4: Sender SMART SX FLEXX – Zuordnung für Truckmodelle Geber Funktion Steuerknüppel rechts  Nach links/rechts bewegen: Modell lenken  Drücken: Licht ein-/ausschalten  Nach vorne/hinten bewegen: Hupe oder Abstellstützen betätigen (Umschaltung zwischen Hupe und Abstellstützen mit Geber Nr. 4) Steuerknüppel links...
  • Página 24: 3-Gang-Schaltung

    2ten Gang ein. Ein akustisches Signal bestätigt diese Einstellung.  Durch einen kurzen Tastendruck nach links schalten Sie zwischen Hupe und Abstellstützen um.  Durch einen kurzen Tastendruck nach rechts schalten Sie zwischen Fahrt und Leerlauf um. SMART SX FLEXX Seite 23...
  • Página 25: Einlernen Der Geberwege Und -Richtungen

    Das Fahrzeug muss nach rechts lenken. Bewegen Sie den rechten Steuerknüppel nach links: Das Fahrzeug muss nach links lenken. Gegebenenfalls drehen Sie die Laufrichtung der Lenkung mit der Funktion Servoreverse um (siehe Abschnitt 3.5 „Servoreverse“ auf Seite 15). Seite 24 SMART SX FLEXX...
  • Página 26 Linker Steuerknüppel: nach hinten Tastenwippe links vertikal (Gangschaltung):  nach vorne drücken und halten  nach hinten drücken und halten  mit einem kurzen Tastendruck nach vorne zurück in die Mittelstellung bringen (Akustisches Signal zeigt die Mittelstellung an.) SMART SX FLEXX Seite 25...
  • Página 27 Rechter Steuerknüppel: nach hinten Rechter Steuerknüppel: nach rechts Rechter Steuerknüppel: nach links Programmiermodus beenden Wenn die Laufrichtungen der Funktionen nicht stimmen, können Sie diese mit der Servoreverse Funktion korrigieren (siehe Abschnitt 3.5 „Servoreverse“ auf Seite 15). Seite 26 SMART SX FLEXX...
  • Página 28 Leerlauf/Abstellstützen, links horizontal) sind vertauscht:  Drücken Sie die Taste 3 (Gangschaltung) nach vorne und halten Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Danach müssen Sie das Fahrzeug noch einmal wie oben beschrieben neu Einlernen. SMART SX FLEXX Seite 27...
  • Página 29: Tamiya Panzermodelle

    Tamiya Panzermodelle Tamiya Panzermodelle Die Funktionen der SMART SX FLEXX sind auf die Multifunktionseinheiten für Tamiya Panzermodelle optimiert, z.B. für Panzer MF-07, T-08. Die Zusatzfunktion für Tamiya Modelle muss eingeschaltet sein, siehe Abschnitt 3.6 „Ein- und Ausschalten der Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle“...
  • Página 30: Einlernen Der Geberwege Und -Richtungen

    Tamiya Panzermodelle Abb. 5: Sender SMART SX FLEXX – Zuordnung für Panzermodelle Geber Funktion Steuerknüppel rechts  Nach links/rechts bewegen: Modell lenken  Drücken: Geschützfeuer  Nach vorne/hinten bewegen: Kanone heben/senken Steuerknüppel links  Nach links/rechts bewegen: Turm drehen ...
  • Página 31 Bringen Sie die Tastenwippe links vertikal in Mittelstellung. Akustisches Signal zeigt die Mittelstellung Programmiermodus an der Multifunktionseinheit starten (z.B. Tamiya MF-07). Geber einlernen: Die Geber in den Endpositionen jeweils 2 Sekunden halten. Linker Steuerknüppel: nach vorne Linker Steuerknüppel: nach hinten Seite 30 SMART SX FLEXX...
  • Página 32 Tamiya Panzermodelle Rechter Steuerknüppel: nach rechts Rechter Steuerknüppel: nach links Rechter Steuerknüppel: nach vorne Rechter Steuerknüppel: nach hinten Linker Steuerknüppel: nach rechts SMART SX FLEXX Seite 31...
  • Página 33 Tasten für Maschinengewehr und Geschütz sind vertauscht:  Drücken Sie den rechten Steuerknüppel nach vorne und halten Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Danach müssen Sie das Fahrzeug noch einmal wie oben beschrieben neu Einlernen. Seite 32 SMART SX FLEXX...
  • Página 34: Universelle Modelle

    Universelle Modelle Universelle Modelle Um den Sender SMART SX FLEXX uneingeschränkt als 9-Kanal Sender für Funktionsmodelle zu nutzen, schalten Sie die Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle aus, siehe Abschnitt "Ein- und Ausschalten der Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle" auf Seite 15.
  • Página 35 Ein Schalter wird verwendet, wenn eine Funktion im Modell in festen Stufen dauerhaft umgeschaltet werden soll. Die Stufen werden durch Antippen der Tastenwippe ausgewählt. Beim 3-Stufen-Schalter gibt der SMART SX FLEXX Sender bei Auswahl der mittleren Stufe zur Orientierung einen Signalton aus. ...
  • Página 36 Universelle Modelle Lichtsteuerung an einem Fahrzeug (aus / Abblendlicht / Fernlicht), 3-Gang- Schaltung usw. Taste Bei einer Taste bleibt die Funktion nur solange umgeschaltet, wie die Taste gehalten wird. Typische Anwendung: Hupe, Nebelhorn, Lichthupe, Waffenbetätigung usw. SMART SX FLEXX Seite 35...
  • Página 37: Wartung Und Pflege

    Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen, insbesondere Fette und Öle, mit einem feuchten Tuch, ggf. mit einem milden Haushaltsreiniger.  Vermeiden Sie Stoß- und Druckbelastung des Senders. Lagerung und Transport des Senders sollte in einem geeigneten Behältnis erfolgen (Koffer oder Sendertasche). Seite 36 SMART SX FLEXX...
  • Página 38: Was Tue Ich, Wenn

    Sie den Akku, siehe Abschnitt 3.2 „Batterien /Akkus einsetzen“ auf Seite Das Binding lässt sich nicht durchführen. Ursache Beseitigung Der Abstand zwischen Sender und Verringern Sie den Abstand auf 20 cm Empfänger ist zu groß. oder weniger. SMART SX FLEXX Seite 37...
  • Página 39 Kein Tamiya Modell: Stellen Sie die Laufrichtungen der Laufrichtungen der Servos einstellen. Servos am Sender SMART SX FLEXX ein (siehe Abschnitt 3.5 „Servoreverse“ auf Seite 15). Bei meinem Tamiya Modell lassen sich Licht und Warnblinker nicht einschalten bzw. die Umschaltung zwischen Hupe und Abstellstützen funktioniert nicht.
  • Página 40 Knüppeltasten gedrückt werden oder wenn die Tastenwippe für Servo 9 betätigt wird. Ursache Beseitigung Tamiya Sonderfunktion ist Schalten Sie die Tamiya Sonderfunktion eingeschaltet. aus, siehe Abschnitt 3.6 „Ein- und Ausschalten der Sonderfunktion für Tamiya Truck- und Panzermodelle“ auf Seite 15. SMART SX FLEXX Seite 39...
  • Página 41: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten 10.1 Sender SMART SX FLEXX Frequenzband 2,4 GHz Übertragungsart FHSS M-LINK Antenne integrierte IOAT Antenne Servokanäle Modellspeicher Stromversorgung 3 Zellen, Mignon (AA) Stromaufnahme ca. 85 mA Gewicht mit Batterien ca. 355 g Maße L x B x H: ca. 193 x 148 x 53 mm Empfänger RX-5 light M-LINK...
  • Página 42: Lieferumfang Und Zubehör

    Universelles Programmier- und Update-Tool für MULTIPLEX Produkte. Zu verwenden mit dem kostenlosen PC- Programm MULTIPLEX Launcher (Download: www.multiplex-rc.de).  für Software Updates am Sender SMART SX FLEXX  zum Programmieren der Schaltkanaleinheit MULTIswitch FLEXX  zum Einstellen der SMART ID an FLEXX Empfängern ...
  • Página 43 Einheiten in einer Reihe zusammengesteckt werden Empfänger RX4/9 FLEXX M-LINK ID # 55837  4 Servoanschlüsse  9 Servokanäle als serielles Servosignal MULTIPLEX SRXL (z.B. für bis zu 3 MULTIswitch FLEXX)  Einstellbare SMART ID Empfänger RX4/16 FLEXX M-LINK ID # 55838 ...
  • Página 44 Anhang MULTIcont BL25 FLEXX # 72240  Brushless-Fahrtregler für Funktionsmodelle  2S LiPo  Max. 25 Ampere SMART SX FLEXX Seite 43...
  • Página 45: Contents

    Contents Contents Contents ......................... 44 Introduction ..................... 46 SMART SX FLEXX concept ..............46 Contact ....................47 About these operating instructions ............47 Change history ..................48 Safety instructions................... 49 Basic safety instructions ................ 49 Safety instructions for the transmitter batteries ........51 Intended use..................
  • Página 46 Universal models .................... 76 Actuator and servo assignment............. 76 Maintenance and care ..................79 What to do if? ....................80 10 Appendix ......................83 Specifications ..................83 10.1 10.2 Scope of delivery and accessories ............84 Page 45 SMART SX FLEXX...
  • Página 47: Introduction

    Introduction Introduction We are pleased that you have decided to purchase the SMART SX FLEXX radio control. You have chosen the perfect system for getting started in the hobby of radio- controlled model building. We wish you a lot of fun and success with your new system.
  • Página 48: Contact

    The addresses of our service partners are available on our website: http://www.multiplex-rc.de under SERVICE / SERVICE ADDRESSES About these operating instructions These operating instructions describe the SMART SX FLEXX radio control and contain the following chapters:  Chapter 1 “Introduction” provides an overview of the SMART SX FLEXX concept.
  • Página 49: Change History

     Chapter 9 “What to do if?” lists frequently asked questions and the corresponding answers.  Chapter 10 “Appendix” lists the transmitter specifications and optional accessories. Change history Release Changes Chapter June 2013 Initial release Page 48 SMART SX FLEXX...
  • Página 50: Safety Instructions

    NOTICE indicates the possibility of misuse which could cause damage to the product. INFORMATION that is important for the SMART SX FLEXX operator. Basic safety instructions The following basic safety instructions and warnings are an essential component of these operating instructions and are fundamentally important for device handling.
  • Página 51 First identify the error and troubleshoot it. In particular, have the radio control transmitter and the receiver inspected at an authorised MULTIPLEX Service Centre (see section 1.2 “Contact” on page 47) at regular intervals (every 2 to 3 years).
  • Página 52: Safety Instructions For The Transmitter Batteries

    Take care to maintain sufficient distance between cables carrying heavy currents (e.g. electric drive) and the RC system. Especially the cables between brushless electric motors and their actuators must be kept as short as possible (guide value: max. 10 to 15 cm). Page 51 SMART SX FLEXX...
  • Página 53: Liability And Indemnification

    MULTIPLEX goods that were directly affected by whatever incident gave rise to the damage. This does not apply if MULTIPLEX is obliged to accept unlimited liability in accordance with mandatory law for deliberate or gross negligence.
  • Página 54: Ec Declaration Of Conformity

    Operation outside the technical specifications or in connection with third-party devices EC declaration of conformity The SMART SX FLEXX devices were assessed in accordance with the relevant harmonised European directives. You are therefore the owner of a product whose design fulfils the protective aims of the European Community relating to the safe operation of equipment.
  • Página 55 Take them to a suitable recycling system. For this, the rechargeable batteries must be discharged and short-circuit safe. Recycling of batteries Do not dispose of depleted batteries in the household waste. Take the batteries to the designated collection points. Page 54 SMART SX FLEXX...
  • Página 56: Transmitter

    Slowly flashing red light: battery / rechargeable battery capacity too  Rapidly flashing yellow light: device is in binding mode Multi-function button Two sticks Refer to the respective chapters for the assignment of the functions to the operation of the model vehicles. Page 55 SMART SX FLEXX...
  • Página 57: Bottom View

    Battery compartment Port for PC communication via USB-PC cable Inserting batteries / rechargeable batteries The SMART SX FLEXX transmitter is powered by three type AA batteries. One set of batteries is included in the scope of delivery. Procedure Open the battery compartment at the bottom of the transmitter.
  • Página 58: Voltage Monitor

    25 hours when using the three AA mignon batteries. Voltage monitor The SMART SX FLEXX transmitter is equipped with a permanently set warning function to protect the device against low voltage. When the battery/rechargeable battery cells are almost flat, an acoustic warning sounds and the annular light of the power button flashes in red: ...
  • Página 59: Servo Reverse

    The servo reverse is confirmed by an acoustic signal. Switching the special function for Tamiya model trucks and tanks on and off The special function for Tamiya model trucks and tanks can be switched on and off. Page 58 SMART SX FLEXX...
  • Página 60: Trimming

    Recommended minimum distance: 50 metres Procedure Switch on the transmitter. Then, press and hold the multi-function button on the transmitter for approx. two seconds. Page 59 SMART SX FLEXX...
  • Página 61: Model Memory Id

    Firmware update 3.10 A new firmware update can be loaded in the memory of the SMART SX FLEXX transmitter, which enables you to keep up with the latest technical standards at all times.
  • Página 62: Retrofitting Of Aluminium Stick

    Speech output of the telemetry data 3.12 Even as a user of the SMART SX FLEXX, you need not forgo the benefits of telemetry. The prerequisite for it is the use of a telemetry-enabled M-LINK 2.4 GHz receiver and, if desired, MSB sensors at the model end. For speech output of the telemetry values, use the special telemetry receiver ’Souffleur’...
  • Página 63: Receiver

    SET button on the receiver. This stores the Fail-Safe positions permanently in the receiver. They can be overwritten with new positions at any time by pressing the button again. Page 62 SMART SX FLEXX...
  • Página 64: Reset

    Smart ID The receiver sends its Smart ID at regular intervals in normal mode. The ID number is printed on the housing of the receiver. All MULTIPLEX transmitters that support the Smart ID system recognise this receiver and automatically select the corresponding model memory.
  • Página 65: Tamiya Model Trucks

    Tamiya model trucks Tamiya model trucks The functions of SMART SX FLEXX are optimised for the multi-function units of Tamiya model trucks, e.g. for MFC-01 trucks. The special function for Tamiya models must be switched on; see section 3.6 “Switching the special function for Tamiya model trucks and tanks on and off” on page 58.
  • Página 66 Tamiya model trucks Fig. 4: SMART SX FLEXX transmitter – assignment for model trucks Actuator Function Right stick  Moving to the left/right: steers the model  Pressing: switches the light on/off  Moving forwards/backwards: activates the hooter or parking supports (switches between hooter and parking supports with actuator No.
  • Página 67: 3-Speed Gearbox

    By briefly pressing the rocker switch to the left, you can switch between hooter and parking supports.  By briefly pressing the rocker switch to the right, you can switch between drive mode and idle. Page 66 SMART SX FLEXX...
  • Página 68: Teaching Actuator Paths And Directions

    Move the right stick to the left: The vehicle must steer to the left. If required, reverse the direction of movement of the steering with the servo reverse function (see section 3.5 “Servo reverse” on page 58). Page 67 SMART SX FLEXX...
  • Página 69 Left vertical rocker switch (gearbox):  press forwards and hold  press backwards and hold  return to the centre position by briefly pressing the rocker switch (An acoustic signal indicates that centre position has been assumed.) Page 68 SMART SX FLEXX...
  • Página 70 Right stick: to the left Exit programming mode If the directions of movement of the functions are incorrect, you can correct them with the servo reverse function (see section 3.5 “Servo reverse” on page 58). Page 69 SMART SX FLEXX...
  • Página 71 Functions on rocker switch No. 4 (button for switching between idle/parking support, left horizontal) are interchanged:  Press button 3 (gearbox) forwards and press and hold the multi-function button for 3 seconds. Then, you must once again teach the vehicle as described above. Page 70 SMART SX FLEXX...
  • Página 72: Tamiya Model Tanks

    Tamiya model tanks Tamiya model tanks The functions of SMART SX FLEXX are optimised for the multi-function units of Tamiya model tanks, e.g. for MF-07, T-08 tanks. The special function for Tamiya models must be switched on; see section 3.6 “Switching the special function for Tamiya model trucks and tanks on and off”...
  • Página 73: Teaching Actuator Paths And Directions

    Tamiya model tanks Fig. 5: SMART SX FLEXX transmitter – assignment for model tanks Actuator Function Right stick  Moving to the left/right: steers the model  Pressing: gunfire  Moving forwards/backwards: lifts/lowers the canon Left stick  Moving to the left/right: rotates the tower ...
  • Página 74 An acoustic signal indicates that centre position has been assumed. Start programming mode on the multi-function unit (e.g. Tamiya MF-07). Teaching the actuator: Hold the actuators in the end positions for 2 seconds each. Left stick: forwards Left stick: backwards Page 73 SMART SX FLEXX...
  • Página 75 Tamiya model tanks Right stick: to the right Right stick: to the left Right stick: forwards Right stick: backwards Left stick: to the right Page 74 SMART SX FLEXX...
  • Página 76 Buttons for machine gun and gunfire are interchanged:  Press the right stick forwards and press and hold the multi-function button for 3 seconds. Then, you must once again teach the vehicle as described above. Page 75 SMART SX FLEXX...
  • Página 77: Universal Models

    Universal models Universal models For unlimited use of the SMART SX FLEXX transmitter as a 9-channel transmitter for functional models, switch off the special function for Tamiya model trucks and tanks; see section “Switching the special function for Tamiya model trucks and tanks on and off”...
  • Página 78 A switch is used if a function in the model is to be permanently switched in fixed positions. The positions are selected by tapping on the rocker switch. In case of the 3-position switch, the SMART SX FLEXX transmitter emits an acoustic information signal on selection of the centre position.
  • Página 79 (off / dipped beam / full beam), 3-speed gearbox, etc. Button In case of a button, a function remains switched only as long as the button is pressed and held. Typical use: hooter, foghorn, headlight flasher, weapon actuation, etc. Page 78 SMART SX FLEXX...
  • Página 80: Maintenance And Care

    Remove persistent dirt, in particular grease and oil, with a moist cloth and, if required, with a mild household cleaning agent.  Protect the sensor against mechanical impact and shock. The transmitter should be stored and transported in a suitable container (bag or carrying case). Page 79 SMART SX FLEXX...
  • Página 81: What To Do If

    3.2 “Inserting batteries / rechargeable batteries” on page 56. The binding cannot be performed. Cause Solution There is too much distance between Reduce the distance to 20 cm or less. transmitter and receiver. Page 80 SMART SX FLEXX...
  • Página 82 Non-Tamiya models: Adjust the direction of movement of the Adjust the direction of movement of servos on the SMART SX FLEXX the servos. transmitter (see section 3.5 “Servo reverse” on page 58). In my Tamiya model, the light and hazard flasher cannot be switched on or switching between hooter and parking supports does not function.
  • Página 83 9 is actuated. Cause Solution Tamiya special function is switched Switch off the Tamiya special function, see section 3.6 “Switching the special function for Tamiya model trucks and tanks on and off” on page 58. Page 82 SMART SX FLEXX...
  • Página 84: Appendix

    Appendix Appendix Specifications 10.1 SMART SX FLEXX transmitter Frequency band 2.4 GHz Transmission type FHSS M-LINK Aerial integrated IOAT aerial Servo channels Model memory Power supply 3 cells, mignon (AA) Current consumption approx. 85 mA Weight with batteries approx. 355 g Dimensions L x W x H: approx.
  • Página 85: Scope Of Delivery And Accessories

    The accessories are available in your model sport dealer's shop. MULTIPLEX USB-PC cable # 85149 Universal programming and update tool for MULTIPLEX products. To be used with the free MULTIPLEX Launcher PC software (download: www.multiplex-rc.de).  for software updates on the SMART SX FLEXX transmitter ...
  • Página 86 RX4/9 FLEXX M-LINK ID receiver # 55837  4 servo sockets  9 servo channels as serial servo signal MULTIPLEX SRXL (e.g. for up to 3 MULTIswitch FLEXX)  Configurable SMART ID RX4/16 FLEXX M-LINK ID receiver # 55838 ...
  • Página 87 Appendix  Balancer connection (suited to the battery charger MULTIcharger L703 EQU) MULTIcont BL25 FLEXX # 72240  Brushless cruise control for functional models  2S LiPo  Max. 25 amps Page 86 SMART SX FLEXX...
  • Página 88: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Table des matières ....................87 Introduction ....................89 Concept du produit SMART SX FLEXX ..........89 Contact ....................90 Structure de la notice d’utilisation ............90 Historique des révisions ................ 91 Consignes de sécurité ................... 92 Consignes de sécurité...
  • Página 89 Affectation des capteurs et des servos ..........119 Maintenance et entretien ................122 Quoi faire et quand ? ................... 123 Annexe ......................126 Caractéristiques techniques ..............126 10.1 10.2 Éléments fournis et accessoires ............127 Page 88 SMART SX FLEXX...
  • Página 90: Introduction

    Avant la première utilisation du produit, veuillez lire cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité. Les désignations MFC-01 et MF-07 utilisées dans cette description sont des désignations de produits Tamiya. Concept du produit SMART SX FLEXX La radiocommande de découverte est une télécommande SMART SX FLEXX compacte et intelligente à...
  • Página 91: Contact

    à la rubrique SAV / Adresses SAV Structure de la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation décrit la radiocommande . Elle contient SMART SX FLEXX les chapitres suivants :  Le chapitre 1 « Introduction » présente le concept de SMART SX FLEXX ...
  • Página 92: Historique Des Révisions

    Le chapitre 9 « Quoi faire et quand ? » répertorie les questions fréquemment posées et leurs réponses.  Le chapitre 10 « Annexe » répertorie les caractéristiques techniques de l’émetteur et ses accessoires. Historique des révisions Version Modifications Chapitre Juin 2013 Première version Page 91 SMART SX FLEXX...
  • Página 93: Consignes De Sécurité

    AVIS signale une risque d’erreur de manipulation pouvant endommager le produit. INFORMATIONS qui sont importantes pour l’utilisateur de SMART SX FLEXX Consignes de sécurité de base Les consignes de sécurité et mises en garde suivantes constituent une partie essentielle de cette notice et sont d’une importance fondamentale pour la manipulation de l’appareil.
  • Página 94 (pendant plusieurs jours). Procédez ensuite à un test de fonctionnement minutieux. Dans les cas graves, faites vérifier l’appareil par un responsable SAV agréé de MULTIPLEX (cf. section 1.2 « Contact », page 90). Respecter une distance minimale de 2 mètres avec les téléphones portables ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, il convient de respecter une distance de...
  • Página 95: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles De L'éMetteur

    Mettre sous tension Émetteur - MARCHE Connecter l’accu de la propulsion ou mettre sous tension l’équipement de réception Mettre hors tension Déconnecter l’accu de la propulsion ou mettre hors tension l’équipement de réception Émetteur - ARRÊT Page 94 SMART SX FLEXX...
  • Página 96: Responsabilité Et Dommages-Intérêts

    L’obligation de dédommagement, pour quelque raison juridique que ce soit, est limitée à la valeur facturée du produit MULTIPLEX directement impliqué dans la génération du dommage, sauf législation contraire. Elle ne s’applique pas si des...
  • Página 97: Garantie

    Par ailleurs, la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG ne garantit pas que les informations de la documentation accompagnant les composants de la radiocommande soient complètes et exactes.
  • Página 98: Élimination

    Consignes de sécurité MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Kundendienst Westliche Gewerbestraße 1 D-75015 Bretten-Gölshausen Allemagne Élimination Ne jetez jamais des équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée avec vos ordures ménagères, mais recourez plutôt à un système d’élimination approprié.
  • Página 99: Émetteur

    Voyant rouge clignotant lentement : niveau des piles/de l’accu trop  Voyant jaune clignotant rapidement : appareil en mode Binding Touche multifonction Deux manches de commande L’affectation des fonctions d’utilisation des modèles réduits de véhicules est décrite dans les chapitres correspondants. Page 98 SMART SX FLEXX...
  • Página 100: Face Inférieure

    Port de connexion pour la communication PC avec le câble USB-PC Insertion des piles/accus L’émetteur fonctionne avec trois piles de type AA. Un jeu de SMART SX FLEXX piles est fourni avec l’appareil. Procédure Ouvrir le compartiment des piles sur la face inférieure de l’émetteur.
  • Página 101: Contrôleur De Tension

    Contrôleur de tension L’émetteur est équipé d’une fonction d’alarme prédéfinie en SMART SX FLEXX cas de sous-tension. Lorsque le niveau de l’accu ou des piles est trop bas, un signal d’alarme est émis et l’anneau lumineux de la touche Marche/Arrêt clignote en rouge : ...
  • Página 102: Inversion Du Sens Des Servos (Servoreverse)

    Un bip confirme l’inversion des servos. Activation/désactivation de la fonction spéciale pour les modèles de camions et chars Tamiya Vous pouvez activer ou désactiver la fonction spéciale pour les modèles de camions et de chars de Tamiya. Page 101 SMART SX FLEXX...
  • Página 103: Trim

    Il est nécessaire de procéder à des tests de portée réguliers afin de garantir la sécurité de fonctionnement de la radiocommande et de détecter à temps toute modification des propriétés de transmission. Distance minimale recommandée : 50 mètres Procédure Mettez sous tension l’émetteur. Page 102 SMART SX FLEXX...
  • Página 104: Id Emplacement Mémoire Du Modèle

    Cette fonctionnalité permet à l’émetteur de reconnaître votre SMART SX FLEXX modèle réduit et de passer automatiquement sur la mémoire de modèle correspondante. Elle rend donc inutile le reparamétrage constant des sens de rotation des servos et des trims qui est obligatoire avec la plupart des émetteurs de...
  • Página 105: Mise À Jour Du Micrologiciel

    . Ainsi, votre émetteur reste toujours à la pointe de la SMART SX FLEXX technique. Pour établir une connexion entre un ordinateur et le SMART SX FLEXX, vous avez besoin d’un adaptateur USB muni d’une fiche UNI (cf. section 10.2 « Éléments fournis et accessoires », page 127).
  • Página 106: Le Récepteur

    Lorsque c’est le cas, appuyez sur la touche SET du récepteur. Les positions Fail-Safe sont ainsi enregistrées dans le récepteur. Vous pouvez à tout moment les effacer et les remplacer par de nouvelles positions en appuyant de nouveau sur la touche. Page 105 SMART SX FLEXX...
  • Página 107: Reset

    En mode de fonctionnement normal, le récepteur transmet son identifiant Smart ID à intervalles réguliers. Ce numéro d’identification est imprimé sur le boîtier du récepteur. Tous les émetteurs MULTIPLEX qui prennent en charge le système Smart ID reconnaissent ce récepteur et sélectionnent automatiquement la mémoire du modèle correspondant.
  • Página 108: Modèles Réduits De Camions Tamiya

    Modèles réduits de camions Tamiya Les fonctions du sont optimisées par rapport aux unités SMART SX FLEXX multifonction des modèles réduits de camions Tamiya, par exemple les camions MFC-01. La fonction spéciale dédiée aux modèles Tamiya doit être activée (cf. section 3.6 «...
  • Página 109 Modèles réduits de camions Tamiya Fig. 4 : Émetteur SMART SX FLEXX – Affectation pour les modèles de camions Capteur Fonction Manche de commande droit  Mouvement vers la gauche/droite : piloter le modèle  Appui : allumer/éteindre les phares ...
  • Página 110: Boîte À 3 Vitesses

    Un appui court sur la touche vers la gauche vous permet de permuter entre klaxon et béquille.  Un appui court sur la touche vers la droite vous permet de permuter entre conduite et point mort. Page 109 SMART SX FLEXX...
  • Página 111: Apprentissage Des Trajectoires Et Directions Des Capteurs

    Si besoin, inverser le sens de la direction avec la fonction d’inversion du sens des servos (servoreverse) (cf. section 3.5 « Inversion du sens des servos (servoreverse) », page 101). Page 110 SMART SX FLEXX...
  • Página 112 (changement de vitesses) :  appuyer vers l’avant et maintenir la touche enfoncée  appuyer vers l’arrière et maintenir la touche enfoncée  par un appui court sur la touche vers l’avant, revenir à la position neutre Page 111 SMART SX FLEXX...
  • Página 113 Lorsque les sens de marche des fonctions ne concordent pas, vous pouvez les corriger avec la fonction d’inversion du sens des servos (servoreverse) (cf. section 3.5 « Inversion du sens des servos (servoreverse) », page 101). Page 112 SMART SX FLEXX...
  • Página 114 :  Appuyez sur la touche 3 (changement de vitesses) vers l’avant et maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 3 secondes. Vous devez ensuite reprendre l’apprentissage du véhicule tel que décrit ci-dessus. Page 113 SMART SX FLEXX...
  • Página 115: Modèles Réduits De Chars Tamiya

    Modèles réduits de chars Tamiya Les fonctions du sont optimisées par rapport aux unités SMART SX FLEXX multifonction des modèles réduits de chars Tamiya, par exemple les chars MF-07, T-08. La fonction spéciale dédiée aux modèles Tamiya doit être activée (cf. section 3.6 «...
  • Página 116: Apprentissage Des Trajectoires Et Directions Des Capteurs

    Modèles réduits de chars Tamiya Fig. 5 : Émetteur SMART SX FLEXX – Affectation pour les modèles de chars Capteur Fonction Manche de commande droit  Mouvement vers la gauche/droite : piloter le modèle  Appui : feu d’artillerie ...
  • Página 117 Lancer le mode de programmation sur l’unité multifonction (par exemple, Tamiya MF-07). Apprentissage des capteurs : Maintenir les capteurs sur leurs positions de fin de course pendant 2 secondes. Manche de commande gauche : vers l’avant Manche de commande gauche : vers l’arrière Page 116 SMART SX FLEXX...
  • Página 118 Manche de commande droit : vers la droite Manche de commande droit : vers la gauche Manche de commande droit : vers l’avant Manche de commande droit : vers l’arrière Manche de commande gauche : vers la droite Page 117 SMART SX FLEXX...
  • Página 119 Les touches pour la mitrailleuse et l’artillerie sont interverties :  Poussez le manche de commande droit vers l’avant et maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 3 secondes. Vous devez ensuite reprendre l’apprentissage du véhicule tel que décrit ci-dessus. Page 118 SMART SX FLEXX...
  • Página 120: Modèles Universels

    Tamiya », page 101. Affectation des capteurs et des servos Fig. 6 : Émetteur SMART SX FLEXX – Affectation des capteurs et des servos Les capteurs sont ensuite reliés comme suit aux sorties servos du récepteur : Capteur...
  • Página 121 (=emplacement servo). Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’émetteur, il est donc nécessaire d’avoir un récepteur à 9 voies, par exemple MULTIPLEX RX-9-DR Light, RX-9-DR compact ou RX-9-DR pro. Voie proportionnelle Une voie proportionnelle est utilisée lorsqu’une fonction du modèle doit être commandée par action progressive.
  • Página 122 (extinction/codes/feux de route), boîte à 3 vitesses, etc. Touche La fonction est commutée tant que la touche reste enfoncée. Exemples d’utilisation : klaxon, sirène de brouillard, appel de phares, actionnement des armes, etc. Page 121 SMART SX FLEXX...
  • Página 123: Maintenance Et Entretien

     Évitez de soumettre l’émetteur à des coups et des pressions. L’émetteur doit être rangé et transporté dans un contenant approprié (mallette ou sacoche de l’émetteur). Page 122 SMART SX FLEXX...
  • Página 124: Quoi Faire Et Quand

    Réduisez la distance à 20 cm ou moins. récepteur est trop grande. Il est impossible d’utiliser correctement les fonctions de l’unité multifonction Tamiya, par exemple le sens de marche d’une ou plusieurs fonctions de commande ne concorde pas. Page 123 SMART SX FLEXX...
  • Página 125 Modèle réduit d’une autre marque : Réglez les sens de rotation des servos régler les sens de rotation des sur l’émetteur SMART SX FLEXX (cf. servos. section 3.5 « Inversion du sens des servos (servoreverse) », page 101).
  • Página 126 Quoi faire et quand ? de camions et chars Tamiya », page 101. Page 125 SMART SX FLEXX...
  • Página 127: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques 10.1 Émetteur SMART SX FLEXX Bande de fréquence 2,4 GHz Type de transmission FHSS M-LINK Antenne Antenne IOAT intégrée Voies servos Mémoires de modèle Alimentation 3 piles rondes (AA) Consommation de courant env. 85 mA Poids avec piles env.
  • Página 128: Éléments Fournis Et Accessoires

    Les accessoires sont disponibles dans les magasins spécialisés en modélisme. Câble USB-PC MULTIPLEX Réf. 85149 Outil universel de programmation et de mise à jour pour les produits MULTIPLEX. À utiliser avec le logiciel gratuit MULTIPLEX Launcher (téléchargeable sur le site web www.multiplex-rc.de). ...
  • Página 129  Tension max. 12 V (3S LiPo) / max. 3 A par sortie  Signal servo série MULTIPLEX SRXL : exige un seul câble de raccordement au récepteur !  Pour étendre le nombre de fonctions de commutation, il est possible de monter en série plusieurs unités.
  • Página 130 à 6 cellules NiCd ou NiMH)  Connecteur Tamiya  Connexion balanceur (adaptée au chargeur MULTIcharger L703 EQU) MULTIcont BL25 FLEXX Réf. 72240  Régulateur de vitesse sans balais pour les modèles fonctionnels  2S LiPo  Max. 25 A Page 129 SMART SX FLEXX...
  • Página 131: Contenido

    Contenido Contenido Contenido ......................130 Introducción ....................132 Concepto del SMART SX FLEXX ............132 Contacto ....................133 Estructura del manual de instrucciones ..........133 Historial de modificaciones ..............134 Indicaciones de seguridad ................135 Indicaciones básicas de seguridad ............. 135 Indicaciones de seguridad sobre las pilas de la emisora ....
  • Página 132 Modelos universales ..................162 Asignación de mandos y servos ............162 Mantenimiento y cuidado ................165 ¿Qué hacer si...? ..................166 10 Anexo ......................169 Datos técnicos ..................169 10.1 10.2 Volumen de suministro y accesorios ..........170 Página 131 SMART SX FLEXX...
  • Página 133: Introducción

    Lea este manual de instrucciones y siga las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato. Las denominaciones MFC-01 y MF-07 empleadas en estas instrucciones de uso son nombres de productos de Tamiya. Concepto del SMART SX FLEXX El radiocontrol de iniciación es un mando a distancia SMART SX FLEXX inteligente de 9 canales para modelos de vehículos (terrestres/acuáticos).
  • Página 134: Contacto

    SERVICIO / DIRECCIÓN DE SERVICIO Estructura del manual de instrucciones Este manual de instrucciones describen el radiocontrol SMART SX FLEXX Incluye los siguientes capítulos:  El capítulo 1 “Introducción” ofrece una visión general del concepto del SMART SX FLEXX ...
  • Página 135: Historial De Modificaciones

    El capítulo 9 “¿Qué hacer si...?” enumera las preguntas más habituales y sus respuestas correspondientes.  El capítulo 10 “Anexo” muestra los datos técnicos de la emisora, así como los posibles accesorios. Historial de modificaciones Edición Modificaciones Capítulo Junio de 2013 Primera edición Página 134 SMART SX FLEXX...
  • Página 136: Indicaciones De Seguridad

    AVISO informa sobre la posibilidad de un mal funcionamiento que podría dañar el producto. INFORMACIÓN importante para el usuario del SMART SX FLEXX Indicaciones básicas de seguridad Las indicaciones básicas de seguridad y advertencias a continuación son parte fundamental de estas instrucciones y son muy importantes para el manejo del aparato.
  • Página 137 (puede tardar varios días). A continuación, realice con cuidado una prueba de funcionamiento. En casos graves, deje que un servicio técnico autorizado MULTIPLEX examine el aparato (vea el apartado 1.2 “Contacto” en la página 133). Mantenga una distancia de al menos 2 metros con teléfonos móviles.
  • Página 138: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas De La Emisora

    Emisora APAGADA Monte el modelo cuidadosamente  No estire o doble el cable, protéjalo de las piezas giratorias.  Evite cables alargadores del servo innecesarios o demasiado largos.  Utilice cables con una sección suficiente. Página 137 SMART SX FLEXX...
  • Página 139: Responsabilidad E Indemnización Por Daños Y Perjuicios

    La obligación de indemnizar por daños y perjuicios, independientemente del motivo legal, se limitará al valor de la factura de los productos MULTIPLEX envueltos directamente en el hecho que dé lugar a los daños, en tanto que esté...
  • Página 140: Garantía

    Indicaciones de seguridad Del mismo modo, MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asumirá ninguna responsabilidad por la integridad y corrección de los documentos adjuntos a los componentes del radiocontrol. Garantía Todos nuestros productos tienen una garantía acorde con las disposiciones legales aplicables en cada momento.
  • Página 141: Eliminación De Residuos

    Deposítelas en un sistema de reciclado adecuado. Para ello, las baterías deberán estar descargadas y aseguradas contra cortocircuitos. Cómo reciclar las pilas No deseche las pilas gastadas con la basura doméstica. Entréguelas en un punto de recogida habilitado para ello. Página 140 SMART SX FLEXX...
  • Página 142: Emisora

     luz intermitente amarilla, rápida: el aparato se encuentra en modo asociación Tecla multifunción Dos palancas de mando Encontrará la asignación de las funciones para manejar los modelos de vehículos en los capítulos correspondientes. Página 141 SMART SX FLEXX...
  • Página 143: Lado Inferior

    Puerto de conexión para el ordenador con cable USB Colocar las pilas/baterías La emisora funciona con tres pilas de tipo AA. El volumen de SMART SX FLEXX suministro incluye un juego de pilas. Procedimiento Abra el compartimento para las pilas situado en el lado inferior de la emisora.
  • Página 144: Monitor De Voltaje

    Monitor de voltaje La emisora está equipada con una función de aviso SMART SX FLEXX predeterminada contra el bajo voltaje. Cuando la carga de las pilas o la batería no es suficiente, suena una señal de advertencia y el anillo luminoso de la tecla de encendido parpadea en color rojo: ...
  • Página 145: Inversión De Servos

    Una señal acústica confirma la inversión de los servos. Canal 7 y 8 (teclas palanca) Mantener la tecla palanca pulsada. Pulsar la tecla multifunción aproximadamente 3 segundos. Una señal acústica confirma la inversión de los servos. Página 144 SMART SX FLEXX...
  • Página 146: Encender Y Apagar La Función Especial Para Los Modelos De Camiones Y Tanques De Tamiya

    Antes de arrancar el modelo, compruebe el alcance del radiocontrol. Es necesario realizar pruebas de alcance con regularidad para garantizar un funcionamiento seguro del equipo de radiocontrol y detectar a tiempo cambios en las características de transmisión. Página 145 SMART SX FLEXX...
  • Página 147: Memoria De Id De Modelo

    Gracias a esta característica, la emisora reconoce su modelo y SMART SX FLEXX cambia de forma automática a la memoria correspondiente del mismo. Con ello, no es necesario ajustar una y otra vez la configuración del sentido de los servos y el trimado, muy típicos de las emisoras de iniciación.
  • Página 148: Actualizar El Firmware

    , con lo que puede actualizar la emisora en cualquier momento. SX FLEXX Para crear una conexión entre un ordenador y el SMART SX FLEXX, necesitará un adaptador USB con un conector UNI (vea el apartado 10.2 “Volumen de suministro y accesorios”...
  • Página 149: Receptor

    De este modo se guardan de forma permanente las posiciones a prueba de fallos en la emisora. Puede sobrescribir dichas posiciones con otras nuevas cuando lo desee, solo tiene que volver a pulsar la tecla. Página 148 SMART SX FLEXX...
  • Página 150: Reiniciar

    Durante el funcionamiento normal, el receptor transmite su Smart ID en intervalos regulares. El número ID está impreso en la carcasa del receptor. Todas las emisoras MULTIPLEX que admiten sistemas de Smart ID reconocen este receptor y seleccionan automáticamente la memoria del modelo correspondiente.
  • Página 151: Modelos De Camión De Tamiya

    Modelos de camión de Tamiya Las funciones del están adaptadas especialmente a las SMART SX FLEXX unidades multifunción de los modelos de camión de Tamiya, como p. ej., los camiones MFC-01. Es necesario que la función especial para los modelos de Tamiya esté activada, vea el apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de...
  • Página 152: Mando Función

    Modelos de camión de Tamiya Fig. 4: emisora SMART SX FLEXX: asignación para modelos de camiones Mando Función Palanca de mando derecha  Mover hacia la izquierda/derecha: dirigir el modelo  Pulsar: Encender/apagar la luz  Mover hacia delante/atrás: accionar la bocina o los soportes de estacionamiento (cambiar entre bocina y soportes de estacionamiento con el mando n.°...
  • Página 153: Caja De Cambios De 3 Marchas

    Una señal acústica confirma el ajuste.  Presionando ligeramente el pulsador hacia la izquierda se cambia entre la bocina y los soportes de estacionamiento.  Presionando ligeramente el pulsador hacia la derecha cambia entre las opciones de avance y ralentí. Página 152 SMART SX FLEXX...
  • Página 154: Programar Los Recorridos Y Direcciones De Los Mandos

    Desplace la palanca de mando derecha hacia la izquierda: el vehículo deberá dirigirse hacia la izquierda. En caso necesario, invierta el rumbo con la función inversión de servos (vea el apartado 3.5 “Inversión de servos” en la página 144). Página 153 SMART SX FLEXX...
  • Página 155 (cambio de marcha):  pulsar hacia delante y mantener  pulsar hacia atrás y mantener  presione el pulsador ligeramente hacia delante para volverlo a llevar a la posición central (una señal acústica indica la posición central). Página 154 SMART SX FLEXX...
  • Página 156 Palanca de mando derecha: hacia la izquierda Finalizar el modo de programación Si las direcciones de las funciones no coinciden, puede corregir estas con la función inversión de servos (vea el apartado 3.5 “Inversión de servos” en la página 144). Página 155 SMART SX FLEXX...
  • Página 157  Pulse la tecla 3 (cambio de marcha) hacia delante y mantenga la tecla multifunción pulsada durante 3 segundos. A continuación deberá volver a programar el vehículo tal y como se ha descrito antes. Página 156 SMART SX FLEXX...
  • Página 158: Modelos De Tanques De Tamiya

    Modelos de tanques de Tamiya Las funciones del están adaptadas especialmente a las SMART SX FLEXX unidades multifunción de los modelos de tanques de Tamiya, como p. ej., para los tanques MF-07 o T-08. Es necesario que la función especial para los modelos de Tamiya esté activada, vea el apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de...
  • Página 159: Programar Los Recorridos Y Direcciones De Los Mandos

    Modelos de tanques de Tamiya Fig. 5: emisora SMART SX FLEXX: asignación para modelos de tanques Mando Función Palanca de mando derecha  Mover hacia la izquierda/derecha: dirigir el modelo  Pulsar: fuego de artillería  Mover hacia delante/atrás: elevar/bajar el cañón Palanca de mando izquierda ...
  • Página 160 Iniciar el modo de programación en la unidad multifunción (p. ej. Tamiya MF-07). Programar los mandos: Mantener cada uno de los mandos en las posiciones finales durante 2 segundos. Palanca de mando izquierda: hacia delante Palanca de mando izquierda: hacia atrás Página 159 SMART SX FLEXX...
  • Página 161 Modelos de tanques de Tamiya Palanca de mando derecha: hacia la derecha Palanca de mando derecha: hacia la izquierda Palanca de mando derecha: hacia delante Palanca de mando derecha: hacia atrás Palanca de mando izquierda: hacia la derecha Página 160 SMART SX FLEXX...
  • Página 162 Las teclas de la ametralladora y el cañón están intercambiadas:  Pulse la palanca de mando derecha hacia delante y mantenga la tecla multifunción pulsada durante 3 segundos. A continuación deberá volver a programar el vehículo tal y como se ha descrito antes. Página 161 SMART SX FLEXX...
  • Página 163: Modelos Universales

    Tamiya” en la página 145. Asignación de mandos y servos Fig. 6: emisora SMART SX FLEXX: asignación de mandos y servos Los mandos están combinados como sigue con las salidas de los servos: Mando Función Canal de servo (puesto de conexión en...
  • Página 164 Por lo tanto, para poder utilizar todas las funciones de la emisora, es necesario disponer de un receptor de 9 canales, como p. ej. el MULTIPLEX RX-9-DR Light, RX-9-DR compact o el RX-9-DR pro. Canal proporcional Los canales proporcionales se utilizan para controlar sin etapas una función del...
  • Página 165 (apagada/luz de cruce/luz de carretera), caja de cambios de 3 marchas, etc. Tecla Con las teclas, la función permanece activada solo mientras se mantenga pulsada la tecla. Uso habitual: bocina, sirena de niebla, avisador luminoso, activación de armas, etc. Página 164 SMART SX FLEXX...
  • Página 166: Mantenimiento Y Cuidado

     Evite golpear y poner peso sobre la emisora. Almacene y transporte la emisora en un contenedor adecuado (maleta o bolsa para la emisora). Página 165 SMART SX FLEXX...
  • Página 167: Qué Hacer Si

    3.2 “Colocar las pilas/baterías” en la página 142. No se puede llevar a cabo la asociación. Motivo Solución La distancia entre la emisora y el Reduzca la distancia a 20 cm o menos. receptor es demasiado grande. Página 166 SMART SX FLEXX...
  • Página 168 Otros modelos: Ajuste las direcciones de los servos en ajustar las direcciones de los servos. la emisora SMART SX FLEXX (vea el apartado 3.5 “Inversión de servos” en la página 144). No puedo encender las luces e intermitentes de advertencia o el cambio entre bocina y soportes de estacionamiento no funciona en mi modelo de Tamiya.
  • Página 169 La función especial de Tamiya está Apague la función especial de Tamiya, activada. vea el apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de camiones y tanques de Tamiya” en la página 145. Página 168 SMART SX FLEXX...
  • Página 170: Anexo

    Anexo Anexo Datos técnicos 10.1 Emisora SMART SX FLEXX Banda de frecuencia 2,4 GHz Tipo de transmisión FHSS M-LINK Antena Antena integrada IOAT Canales de servo Memoria de modelo Alimentación 3 pilas (AA) Consumo aprox. 85 mA Peso con pilas aprox.
  • Página 171: Volumen De Suministro Y Accesorios

    Encontrará los accesorios en establecimientos especializados en modelismo. Cable USB-PC MULTIPLEX no. art.: 85149 Herramienta universal para programar y actualizar productos MULTIPLEX. A utilizar con el programa de ordenador gratuito MULTIPLEX Launcher (Descarga: www.multiplex- rc.de).  Para actualizar el software en la emisora SMART SX FLEXX.
  • Página 172  Voltaje hasta 12 voltios (3S LiPo)/máx. 3 amperios por salida  Señal de servo en serie MULTIPLEX SRXL: requiere únicamente 1 cable de conexión con el receptor.  Para obtener más funciones de conmutación, puede enchufar en fila tantas unidades como desee.
  • Página 173 Anexo Puente decorativo para SMART SX FLEXX no. art.: 724400 Camión no. art.: 724401 Tanque no. art.: 724402 Universal, para decorar uno mismo Batería para modelos funcionales (p. ej., camión o tanque de Tamiya) no. art.: 157390  2S LiPo con carcasa de plástico, 3200 mAh ...
  • Página 174: Indice

    Indice Indice Indice ........................173 Introduzione ....................175 Concetto dello SMART SX FLEXX ............. 175 Contatto ....................176 Struttura delle istruzioni per l'uso ............176 Cronologia delle modifiche ..............177 Avvisi di sicurezza..................178 Indicazioni di sicurezza fondamentali ..........178 Indicazioni di sicurezza per le batterie del trasmettitore .....
  • Página 175 Modelli universali ..................205 Interruttori e attribuzione dei servi ............205 Manutenzione e cura ................... 208 Cosa faccio se..................... 209 Appendice ....................212 Dati tecnici ................... 212 10.1 10.2 Oggetto della fornitura e accessori ............. 213 Pagina 174 SMART SX FLEXX...
  • Página 176: Introduzione

    Le designazioni MFC-01 e MF-07 utilizzate in questa descrizione sono designazioni di prodotto di Tamiya. Concetto dello SMART SX FLEXX Il radiocomando per principianti è un radiocomando compatto SMART SX FLEXX e intelligente a nove canali per modelli di vari veicoli (terra/acqua).
  • Página 177: Contatto

    SERVIZIO / INDIRIZZI ASSISTENZA Struttura delle istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso descrivono il radiocomando SMART SX FLEXX Esse includono i seguenti capitoli:  Il capitolo 1 "Introduzione" fornisce una panoramica sul concetto dello SMART SX FLEXX ...
  • Página 178: Cronologia Delle Modifiche

    Il capitolo 9 "Cosa faccio se..." elenca le domande frequenti e le relative risposte.  Il capitolo 10 "Appendice" elenca i dati tecnici del trasmettitore e i possibili accessori. Cronologia delle modifiche Edizione Modifiche Capitolo Giugno 2013 Prima edizione Pagina 177 SMART SX FLEXX...
  • Página 179: Avvisi Di Sicurezza

    Poiché il produttore e il venditore non possono influenzare né esercitare alcun controllo sulla conformità della costruzione e del funzionamento di un modello, si fa espressamente riferimento a questi pericoli e si intende esclusa qualsivoglia responsabilità in merito. Pagina 178 SMART SX FLEXX...
  • Página 180 In particolare per quanto riguarda il radiotrasmettitore e il ricevitore si invita a sottoporre gli stessi a controlli a intervalli regolari (ogni 2 - 3 anni) da parte di un centro servizi autorizzato MULTIPLEX (vedere la sezione 1.2 "Contatto" a pagina 176).
  • Página 181: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie Del Trasmettitore

    Accensione Trasmettitore ON Collegare le batterie del propulsore e impostare l'impianto di ricezione su ON Spegnimento Scollegare le batterie del propulsore e impostare l'impianto di ricezione su OFF Trasmettitore OFF Pagina 180 SMART SX FLEXX...
  • Página 182: Responsabilità E Risarcimento Danni

    MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG non si assume pertanto alcuna responsabilità relativamente a perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo errato e dal funzionamento del prodotto o ad essi correlati.
  • Página 183: Garanzia

    Avvisi di sicurezza Inoltre MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG non fornisce alcuna garanzia in merito alla completezza e correttezza della documentazione allegata ai componenti radiocomandati. Garanzia Offriamo garanzia per i nostri prodotti in base alle norme di legge attualmente in vigore.
  • Página 184: Smaltimento

    Portare le batterie presso un impianto di riciclaggio adeguato. Esse dovranno essere scaricate e protette da cortocircuito. Riciclaggio di batterie Non gettare le batterie esauste tra i rifiuti domestici. Consegnare le batterie presso i centri di raccolta predisposti. Pagina 183 SMART SX FLEXX...
  • Página 185: Trasmettitore

    La luce rossa di avvertimento lampeggia lentamente: batteria / accumulatore debole  La luce gialla di avvertimento lampeggia rapidamente: l'apparecchio è in modalità binding Tasto multifunzione Due stick di comando L'assegnazione delle funzioni per il comando dei modelli è descritta nei Pagina 184 SMART SX FLEXX...
  • Página 186: Lato Inferiore

    Inserire le batterie / gli accumulatori Il trasmettitore funziona grazie a tre celle di batterie di tipo AA. SMART SX FLEXX Un kit di batterie è compreso nella fornitura. Procedura Aprire il vano batterie posto sul lato inferiore del trasmettitore.
  • Página 187: Dispositivo Di Controllo Della Tensione

    Dispositivo di controllo della tensione Il trasmettitore è dotato di una funzione di avvertimento in caso SMART SX FLEXX di sottotensione. Se le batterie/celle degli accumulatori divengono troppo deboli, viene emesso un segnale di avvertimento e l'anello luminoso del tasto Power diventa rosso lampeggiante: ...
  • Página 188: Servoreverse

    Premere il tasto multifunzione per circa tre secondi. Un segnale acustico conferma l'inversione. Canale 7 e 8 (taste sullo stick) Tenere premuto il tasto sullo stick. Premere il tasto multifunzione per circa tre secondi. Un segnale acustico conferma l'inversione. Pagina 187 SMART SX FLEXX...
  • Página 189: Attivazione E Disattivazione Della Funzione Speciale Per I Modelli Di Autocarri E Carri Armati Tamiya

    Prima di avviare il modello, verificare la ricezione dal radiocomando. È necessario effettuare regolarmente test di ricezione al fine di garantire il sicuro funzionamento dell'impianto di radiocomando e di rilevare tempestivamente le modifiche delle caratteristiche di trasmissione. Pagina 188 SMART SX FLEXX...
  • Página 190: Memoria Modello Id

    ID dei vari tipi di ricevitore. Grazie a questa caratteristica, il trasmettitore riconoscerà che il SMART SX FLEXX vostro modello passando automaticamente alla corrispondente memoria. Con ciò non è più necessaria la reimpostazione continua del senso di rotazione dei servocomandi e dei trim, caratteristica dei tipici trasmettitori per principianti.
  • Página 191: Aggiornamento Del Firmware

    In tal modo è possibile aggiornare costantemente la versione del trasmettitore. Al fine di stabilire un collegamento tra PC e SMART SX FLEXX, è necessario disporre di un adattatore USB con connettore Uni (vedere la sezione 10.2 "Oggetto della fornitura e accessori"...
  • Página 192: Ricevitore

    Se necessario premere il tasto SET del ricevitore. Ciò consente di memorizzare costantemente le posizioni Fail safe nel ricevitore. Esse possono essere sovrascritte da nuove posizioni in qualsiasi momento premendo nuovamente il tasto. Pagina 191 SMART SX FLEXX...
  • Página 193: Reset

    Durante il normale funzionamento a intervalli regolari il ricevitore invia la propria Smart ID. Il numero ID è stampato sull'alloggiamento del ricevitore. Tutti i trasmettitori MULTIPLEX che supportano il sistema Smart ID riconoscono tale ricevitore e selezionano automaticamente la memoria corrispondente.
  • Página 194: Modelli Di Autocarri Tamiya

    Modelli di autocarri Tamiya Le funzioni dello sulle unità multifunzione sono ottimizzate per i SMART SX FLEXX modelli di autocarri Tamiya, ad esempio per gli autocarri MFC-01. La funzione speciale per i modelli Tamiya deve essere attivata, vedere la sezione 3.6 "Attivazione e disattivazione della funzione speciale per i modelli di autocarri e...
  • Página 195 Modelli di autocarri Tamiya Fig. 4: Trasmettitore SMART SX FLEXX – Assegnazione per modelli di autocarri Interruttore Funzione Stick di comando destro  Muovere verso destra/sinistra: comando del modello  Premere: accendere/spegnere la luce  Muovere verso avanti/indietro: azionare l'avvisatore acustico o il cavalletto (passaggio tra avvisatore acustico e cavalletto con l'interruttore n.
  • Página 196: Cambio A 3 Rapporti

    Un segnale acustico conferma questa impostazione.  Premendo brevemente il tasto verso destra è possibile commutare da avvisatore acustico a cavalletto.  Premendo brevemente il tasto verso destra è possibile commutare da marcia a ciclo a Pagina 195 SMART SX FLEXX...
  • Página 197: Apprendimento Dei Percorsi E Delle Direzioni Degli Interruttori

    Muovere verso sinistra lo stick di comando destro: il veicolo deve muoversi verso sinistra. Eventualmente invertire la direzione di marcia del comando con la funzione Reverse (vedere la sezione 3.5 "Servoreverse" a pagina 187). Pagina 196 SMART SX FLEXX...
  • Página 198 Interruttore a bilanciere sinistro verticale (cambio):  premere in avanti e trattenere  premere indietro e trattenere  premendo brevemente il tasto in avanti, riportarlo in posizione centrale (un segnale acustico indica la posizione centrale). Pagina 197 SMART SX FLEXX...
  • Página 199 Stick di comando destro: verso destra Stick di comando destro: verso sinistra Interrompere la modalità di programmazione Se le direzioni delle funzioni non coincidono, è possibile correggerle con la funzione Reverse (vedere la sezione 3.5 "Servoreverse" a pagina 187). Pagina 198 SMART SX FLEXX...
  • Página 200  Premere in avanti il tasto 3 (cambio) e tenere premuto il tasto multifunzione per 3 secondi. In seguito sarà necessario eseguire nuovamente l'apprendimento del veicolo come sopra descritto. Pagina 199 SMART SX FLEXX...
  • Página 201: Modelli Di Carri Armati Tamiya

    Modelli di carri armati Tamiya Le funzioni dello sulle unità multifunzione sono ottimizzate per i SMART SX FLEXX modelli di carri armati Tamiya, ad esempio per i carri armati MF-07, T-08. La funzione speciale per i modelli Tamiya deve essere attivata, vedere la sezione 3.6 "Attivazione e disattivazione della funzione speciale per i modelli di autocarri e...
  • Página 202: Apprendimento Dei Percorsi E Delle Direzioni Degli Interruttori

    Modelli di carri armati Tamiya Fig. 5: Trasmettitore SMART SX FLEXX – Assegnazione per modelli di carri armati Interruttore Funzione Stick di comando destro  Muovere verso destra/sinistra: comando del modello  Premere: fuoco d'artiglieria  Muovere verso avanti/indietro: sollevare/abbassare il cannone Stick di comando sinistro ...
  • Página 203 Avviare la modalità di programmazione dell'unità multifunzione (ad es. Tamiya MF-07). Effettuare l'apprendimento degli interruttori: mantenere per due secondi gli interruttori delle posizioni finali. Stick di comando sinistro: in avanti Stick di comando sinistro: all'indietro Pagina 202 SMART SX FLEXX...
  • Página 204 Modelli di carri armati Tamiya Stick di comando destro: verso destra Stick di comando destro: verso sinistra Stick di comando destro: in avanti Stick di comando destro: all'indietro Stick di comando sinistro: verso destra Pagina 203 SMART SX FLEXX...
  • Página 205 I tasti per la mitragliatrice e il fuoco di artiglieria sono invertiti:  Premere in avanti lo stick di comando destro e tenere premuto il tasto multifunzione per 3 secondi. In seguito sarà necessario eseguire nuovamente l'apprendimento del veicolo come sopra descritto. Pagina 204 SMART SX FLEXX...
  • Página 206: Modelli Universali

    Tamiya" a pagina 188. Interruttori e attribuzione dei servi Fig. 6: Trasmettitore SMART SX FLEXX – Interruttori e attribuzione dei servi Gli interruttori sono collegati al ricevitore con le servouscite: Inter- Funzione...
  • Página 207 Ciascuna funzione di comando è associata a un servocanale (=presa servo) della radioricevente. Per poter utilizzare tutte le funzioni del trasmettitore, è pertanto necessario disporre di un ricevitore a 9 canali come ad esempio il MULTIPLEX RX-9-DR Light, l'RX-9-DR compact o l'RX-9-DR pro.
  • Página 208 3 marce ecc. Tasto Nel caso di un tasto, la funzione rimane commutata solo per il periodo nel quale il tasto rimane premuto. Utilizzo tipico: avvisatore acustico, corno da nebbia, avvisatore armi, attivazione armi ecc. Pagina 207 SMART SX FLEXX...
  • Página 209: Manutenzione E Cura

    Rimuovere le tracce di sporco ostinato, in particolare grassi e oli con un panno umido ed eventualmente con un detergente domestico delicato.  Evitare che il trasmettitore subisca urti o pressioni. Stoccaggio e trasporto del trasmettitore dovrebbero avere luogo in un contenitore adatto (valigia o borsa del trasmettitore). Pagina 208 SMART SX FLEXX...
  • Página 210: Cosa Faccio Se

    "Inserire le batterie / gli accumulatori" a pagina 185. Non è possibile effettuare la procedura di binding. Causa Rimedio La distanza tra trasmettitore e Ridurre la distanza a 20 cm o meno. ricevitore è troppo ampia. Pagina 209 SMART SX FLEXX...
  • Página 211 Rimedio La funzione speciale Tamiya non è Attivare la funzione speciale Tamiya, attivata. vedere la sezione 3.6 "Attivazione e disattivazione della funzione speciale per i modelli di autocarri e carri armati Tamiya" a pagina 188. Pagina 210 SMART SX FLEXX...
  • Página 212 Causa Rimedio La funzione speciale Tamiya è Disattivare la funzione speciale Tamiya, attivata. vedere la sezione 3.6 "Attivazione e disattivazione della funzione speciale per i modelli di autocarri e carri armati Tamiya" a pagina 188. Pagina 211 SMART SX FLEXX...
  • Página 213: Appendice

    Appendice Appendice Dati tecnici 10.1 Trasmettitore SMART SX FLEXX Banda di frequenza 2,4 GHz Tipo di trasmissione FHSS M-LINK Antenna Antenna IOAT integrata Servocanali Memoria modello Alimentatore 3 celle, mignon (AA) Corrente assorbita ca. 85 mA Peso con batterie ca. 355 g Dimensioni L x L x A: ca.
  • Página 214: Oggetto Della Fornitura E Accessori

    Cavo PC USB MULTIPLEX Codice articolo: 85149 Strumento universale per la programmazione e l'aggiornamento dei prodotti MULTIPLEX. Da utilizzarsi con il programma gratuito per PC MULTIPLEX Launcher (download: www.multiplex-rc.de). ...
  • Página 215 Ricevitore RX4/9 FLEXX M-LINK ID Codice articolo: 55837  4 servocollegamenti  9 servocanali come servosegnale seriale MULTIPLEX SRXL (ad es. per un massimo di 3 MULTIswitch FLEXX)  SMART ID regolabile Ricevitore RX4/16 FLEXX M-LINK ID Codice articolo: 55838 ...
  • Página 216 NiCD a 6 celle o NiMH)  Commutatore Tamiya  Collegamento Balancer (adatto al caricabatterie MULTIcharger L703 EQU) MULTIcont BL25 FLEXX Codice articolo: 72240  Dispositivo di regolazione brushless per modelli funzionali  2S LiPo  Max 25 Ampere Pagina 215 SMART SX FLEXX...

Tabla de contenido