Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

instax mini Link1
BO-D_WW_14lang.indb 1
2019/05/20
WW版 他言語初校
(EN/KO 提出済み)
(UK 後送)
User's Guide/Safety Precautions
Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen
Guide d'utilisation/Précautions de sécurité
Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad
使用說明書/安全注意事項
사용설명서/안전을 위한 주의사항
Manual de Utilização/Precauções de segurança
Руководство пользователя/меры предосторожности
Guida per l'Utente/Precauzioni per la sicurezza
Gebruikershandleiding/Veiligheidsmaatregelen
Instrukcja obsługi/Wskazówki bezpieczeństwa
Uživatelská příručka/Bezpečnostní opatření
Používateľská príručka/Bezpečnostné pokyny
Használati útmutató/Biztonsági óvintézkedések
EN
DE
FR
ES
TW
KO
PT
RU
IT
NL
PL
CS
SK
HU
BODXXX-XXX
UK
2019/5/16 15:58:21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm Instax mini Link

  • Página 1 2019/05/20 WW版 他言語初校 (EN/KO 提出済み) (UK 後送) User’s Guide/Safety Precautions Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad 使用說明書/安全注意事項 사용설명서/안전을 위한 주의사항 Manual de Utilização/Precauções de segurança Руководство пользователя/меры предосторожности Guida per l’Utente/Precauzioni per la sicurezza Gebruikershandleiding/Veiligheidsmaatregelen Instrukcja obsługi/Wskazówki bezpieczeństwa Uživatelská...
  • Página 2 Független JPEG csoport (IJG) licencek A szoftver részben a Független JPEG csoport munkáján alapul. Ліцензії Незалежної групи JPEG (Independent JPEG Group (IJG) Licenses) Це програмне забезпечення частково базується на роботі Незалежної групи JPEG. © 2019 FUJIFILM Corporation. All rights reserved. BO-D_WW_14lang.indb 2 2019/5/16 15:58:21...
  • Página 3: Before Use

    Before using the printer, check you have the following. Supplied Accessories This printer can connect with a FUJIFILM X series camera to • USB cable for charging (1) • User's Guide (1) print pictures. For details, refer to the following web site.
  • Página 4 In Countries outside of EU: If you wish to discard this product, Notes on Disposing of the Printer please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal. A built-in lithium ion battery is used for this printer. When you dispose of the printer, follow your local regulations This Symbol on the batteries or accumulators and dispose of it properly.
  • Página 5: Part Names

    Part Names Front Rear Film ejection slot USB port Film door Power button/LED* Reset button* USB port cover Film door lock For detais on LED indication status, see pages 5 and 8. If the printer does not work properly, press the Reset button to reset the printer. BO-D_WW_14lang.indb 5 2019/5/16 15:58:22...
  • Página 6: Charging The Battery

    Battery and charging status indication with the LED Charging the Battery You can check the battery status when the printer is turned on Be careful to properly attach the USB cable as indicated. and not connected with the app. You can check the battery status with your smartphone when connected with the app.
  • Página 7 Remove the black Loading/Unloading the “instax mini” Film film cover that is Pack automatically rejected. Loading the Film Pack Slide and hold the film door lock and open the film door. Unloading a Used Film Pack Slide the film door lock Insert film pack by and open the film door.
  • Página 8: Turning On/Off The Printer

    Turning on/off the Printer Checking the Printer Status with the LED You can check the printer status with the LED. Indication Status LED lights up in blue Connecting with the app/ Print mode LED lights up in orange Connecting with the app/ Fun mode Press and hold the Power button for approximately 1 second to LED lights up in pink...
  • Página 9 Power button. When this printer is linked with the app of your smartphone or tablet, you can controll the app by tilting the printer. For details, refer to the operating manual of instax mini Link app. BO-D_WW_14lang.indb 9 2019/5/16 15:58:22...
  • Página 10: Important Safety Notice

    If this product is dropped or damaged so that the inside is “instax mini” film are handled properly and used only to showing, do not touch it. Contact your FUJIFILM dealer. print pictures as instructed in the User’s Guide and in the “instax mini”...
  • Página 11 Charge the battery using the supplied USB cable. Charging Simple Printer Care times will increase at ambient temperatures below +10 °C ■ Printer Care or above +35 °C. Do not attempt to charge the battery at 1. Do not open the film door until you have used up the temperatures above +40 °C or at temperatures below +5 °C film;...
  • Página 12 ■ “instax mini” Film and Print Care ■ Cautions on Handling the Film and Prints See FUJIFILM Instant Film “instax mini” for film use For details, refer to the instructions and warnings on instructions. Follow all instructions for safe and proper use.
  • Página 13 ■ Use only as part of a Bluetooth network. It also operates on the same frequency as licensed FUJIFILM does not accept liability for damages resulting transmitters and special unlicensed low-voltage transmitters from unauthorized use. Do not use in applications requiring...
  • Página 14 BO-D_WW_14lang.indb 14 2019/5/16 15:58:25...
  • Página 15: Vor Der Verwendung

    Website. https://XXXXX. Diese Anleitung bietet Ihnen eine Kurzanleitung zur Verwendung von „instax mini Link“. Für eine umfassende Anleitung der „instax mini Link“ besuchen Sie bitte die folgende Website und laden Sie die digitale Benutzeranleitung (Vollversion) herunter. https://XXXXX/ Sie können auch den folgenden QR-Code einscannen, um die digitale Benutzeranleitung (Vollversion) herunterzuladen.
  • Página 16 Das Recycling von Materialien hilft, natürliche Ressourcen Hinweise zur Entsorgung des Druckers zu schonen. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer In diesem Drucker kommt ein eingebauter Lithium-Ionen- Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem Geschäft, in dem Sie Akku zum Einsatz.
  • Página 17 Teilebezeichnungen Vorderseite Rückseite Filmausgabeschlitz USB-Buchse Filmtür Ein/Aus-Taste/LED* Reset-Taste* USB-Buchsenabdeckung Filmtürsperre Detaillierte Informationen zu den LED-Anzeigen finden Sie auf den Seiten 18 und 20. Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert, drücken Sie die Reset-Taste, um den Drucker zurückzusetzen. BO-D_WW_14lang.indb 17 2019/5/16 15:58:25...
  • Página 18: Laden Des Akkus

    Akku- und Ladestatusanzeigen der LED Laden des Akkus Wenn der Drucker eingeschaltet und nicht mit der App Achten Sie darauf, das USB-Kabel ordnungsgemäß wie verbunden ist, können Sie den Akkustatus überprüfen. gezeigt anzubringen. Wenn er mit der App verbunden ist, können Sie mit Ihrem Smartphone den Akkustatus überprüfen.
  • Página 19: Einlegen Der Filmpackung

    Entfernen Sie Einlegen/Entnehmen der „instax mini“ die schwarze Filmpackung Filmabdeckung, die automatisch Einlegen der Filmpackung ausgeworfen wird. Schieben Sie die Filmtürsperre beiseite, halten Sie sie fest und öffnen Sie die Filmtür. Entnehmen einer verbrauchten Filmpackung Schieben Sie die Legen Sie die Filmtürsperre beiseite Filmpackung ein, und öffnen Sie die...
  • Página 20: Ein-/Ausschalten Des Druckers

    Ein-/Ausschalten des Druckers Überprüfung des Druckerstatus mit der LED Sie können mit der LED den Druckerstatus überprüfen. Anzeige Status Die LED leuchtet in Blau Verbindung mit der App/ Druckmodus Die LED leuchtet in Orange Verbindung mit der App/ Partymodus Halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um Die LED leuchtet in Rosa Verbindung mit der App/ den Drucker ein- oder auszuschalten.
  • Página 21 Steuerung der App durch Neigung des Druckers und mit der Ein/Aus-Taste Schalten Sie den Drucker aus Legen Sie den Drucker auf die LED-Seite. Starten Sie den neuen Druckvorgang Drehen Sie den Drucker um, damit der Filmausgabeschlitz nach unten weist, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
  • Página 22: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Bitte lesen Sie die Angaben in der Benutzeranleitung Bereich nicht. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für aufmerksam durch, um einen reibungslosen und sicheren Betrieb FUJIFILM. zu gewährleisten. Außerdem sollten Sie die Benutzeranleitung an Berühren Sie keine Teile oder hervorstehenden Teile unter einer sicheren und leicht zugänglichen Stelle aufbewahren, damit...
  • Página 23 ■ Laden des Akkus Einfache Pflege des Druckers Der Akku ist ab Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku ■ Pflege des Druckers vor der Verwendung voll auf. 1. Öffnen Sie nicht die Filmtür, bevor Sie den Film Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten USB- verbraucht haben;...
  • Página 24 Hinweise zur Verwendung der Filme finden Sie unter Kleidung gerät, waschen Sie sie sofort mit viel Wasser FUJIFILM-Sofortbildfilm „instax mini“. Befolgen Sie alle ab. Wenn die Paste in Kontakt mit den Augen oder dem Anweisungen zur Sicherheit und richtigen Verwendung.
  • Página 25 Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Die Sicherheit von Daten, die über drahtlose Netzwerke Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche übertragen werden, ist nicht garantiert. Verwendung dieser Marken von FUJIFILM erfolgt unter Lizenz. BO-D_WW_14lang.indb 25 2019/5/16 15:58:28...
  • Página 26 BO-D_WW_14lang.indb 26 2019/5/16 15:58:28...
  • Página 27: Avant L'uTilisation

    Web suivant. https://XXXXX. Ce livre fournit un guide rapide pour l’utilisation du « instax mini Link ». Pour un guide complet du « instax mini Link », veuillez accéder au site Web suivant et télécharger le mode d’emploi numérique (version complète). https://XXXXX/ Vous pouvez également numériser le code QR numérique...
  • Página 28 Dans les pays hors UE : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci Remarques sur l’élimination de l’imprimante de contacter les autorités locales pour vous informer sur les méthodes d’élimination existantes. Cette imprimante est équipée d’une batterie au lithium-ion. Veuillez respecter les réglementations locales lorsque vous Ce symbole sur les batteries ou accumulateurs mettez au rebut l’imprimante.
  • Página 29: Noms Des Pièces

    Noms des pièces Avant Arrière Fente d’éjection du film Port USB Clapet du film Bouton d’alimentation/LED * Bouton de réinitialisation* Cache du port USB Verrou du clapet du film Pour plus d’informations sur l’état des voyants LED, reportez-vous aux pages 30 et 32. Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour la réinitialiser.
  • Página 30: Charge De La Batterie

    Indication d’état de la batterie et de la charge avec Charge de la batterie le voyant LED Veillez à fixer le câble USB correctement, comme indiqué. Vous pouvez vérifier l’état de la batterie lorsque l’imprimante est allumée et non connectée à l’application. Vous pouvez vérifier l’état de la batterie avec votre smartphone lorsque vous êtes connecté...
  • Página 31: Chargement/Déchargement De La Cassette Film " Instax Mini " Film Pack

    Retirez la couverture Chargement/déchargement de la cassette du film noir qui est film « instax mini » film pack automatiquement rejetée. Chargement de la cassette film Faites glisser et maintenez le verrou du clapet du film et ouvrez-le. Retrait d’une cassette film usagée Faites glisser le verrou Insérez la cassette film du clapet du film puis...
  • Página 32 Vérification de l’état de l’imprimante avec le Allumer/éteindre l’imprimante voyant LED Vous pouvez vérifier l’état de l’imprimante grâce au voyant LED. Indication État Le voyant LED s’allume Connexion avec l’application/ en bleu le mode d’impression Le voyant LED s’allume en Connexion avec l’application/ Maintenez enfoncée le bouton d’alimentation pendant environ orange...
  • Página 33 Lorsque cette imprimante est liée à l’application de votre smartphone ou de votre tablette, vous pouvez la contrôler en inclinant l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’application instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 33 2019/5/16 15:58:30...
  • Página 34 Conformité Européenne.) Puisque la batterie est intégrée dans l’imprimante, ne la Par la présente, FUJIFILM déclare que l’équipement radio de type soumettez pas à la chaleur, ne la jetez pas dans un feu, « instax mini Link1 »...
  • Página 35 ■ Charge de la batterie Entretien simple de l’imprimante La batterie n’est pas chargée au moment de l’expédition. ■ Entretien de l’imprimante Chargez la batterie complètement avant l’utilisation. 1. N’ouvrez pas le clapet du film avant d’avoir utilisé Chargez la batterie en utilisant le câble USB fourni. Les temps entièrement le film ;...
  • Página 36 ■ « instax mini » Entretien des films et des impressions 9. Dans le cas où la colle à l’intérieur du film entre Voir FUJIFILM Instant Film « instax mini » pour les en contact avec la peau ou les vêtements, lavez instructions d’utilisation du film.
  • Página 37 ■ Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les ■ Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau Bluetooth. appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages transmetteurs sans fil. provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez Il fonctionne également sur la même fréquence que les...
  • Página 38 BO-D_WW_14lang.indb 38 2019/5/16 15:58:32...
  • Página 39: Antes Del Uso

    Este libro proporciona una guía rápida para el uso del “instax mini Link”. Para obtener una guía completa de “instax mini Link”, acceda al siguiente sitio web y descargue la Guía del usuario digital (versión completa). https://XXXXX/ También puede escanear el siguiente código QR para descargar...
  • Página 40 En países fuera de la UE: si desea desechar este producto, Notas sobre el desecho de la impresora póngase en contacto con las autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho. Esta impresora usa una batería de ion de litio incorporada. Cuando vaya a desechar la impresora, siga los reglamentos Este símbolo en las baterías o los acumuladores locales y deshágase de ella correctamente.
  • Página 41: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Parte frontal Parte posterior Ranura de expulsión de la película Puerto USB Puerta de la película Botón de encendido/LED* Botón Restablecimiento* Tapa del puerto USB Bloqueo de la puerta de la película Para obtener detalles sobre el estado de indicación del LED, consulte las páginas 42 y 44. Si la impresora no funciona correctamente, pulse el botón Restablecimiento para restaurar la impresora.
  • Página 42: Carga De La Batería

    Indicación de la batería y del estado de carga con Carga de la batería el LED Tenga cuidado de colocar el cable USB correctamente tal y Puede comprobar el estado de la batería cuando la impresora como se indica. está encendida y no está conectada con la aplicación. Puede comprobar el estado de la batería con su teléfono inteligente cuando se conecta con la aplicación.
  • Página 43 Retire la cubierta Colocación/Descarga del cartucho de de la película negra película “instax mini” que es rechazada automáticamente. Colocación del cartucho de película Deslice y mantega el bloqueo de la puerta de la película y abra la puerta de la película. Descarga del cartucho de película utilizado Deslice el bloqueo de Inserte el cartucho de...
  • Página 44: Encendido/Apagado De La Impresora

    Comprobación del estado de la impresora Encendido/apagado de la impresora con el LED Puede comprobar el estado de la impresora con el LED. Indicación Estado El LED se ilumina en azul Conectando con la aplicación/ Modo de impresión El LED se ilumina en Conectando con la aplicación/ Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante naranja...
  • Página 45: Control De La Aplicación Con El Ángulo De La Impresora Y El Botón De Encendido

    Cuando esta impresora está vinculada con la aplicación de su teléfono inteligente o tableta, puede controlar la aplicación inclinando la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de funcionamiento de la aplicación instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 45 2019/5/16 15:58:34...
  • Página 46 Póngase en imágenes, como se indica en la Guía del usuario y en las contacto con su distribuidor FUJIFILM. instrucciones de la película “instax mini”. Para su conveniencia No toque ninguna de las piezas o partes salientes del y seguridad, siga las prescripciones de la Guía del usuario.
  • Página 47 ■ Carga de la batería Cuidados simples de la impresora La batería no está cargada cuando se expide de fábrica. ■ Cuidados de la impresora Cargue la batería por completo antes del uso. 1. No abra la puerta de la película hasta haber agotado Cargue la batería utilizando el cable USB suministrado.
  • Página 48 ■ Película “instax mini” y cuidado de impresión con abundante agua. Si la pasta entra en contacto con Consulte la película instantánea FUJIFILM “instax mini” para los ojos o la boca, lave el área inmediatamente con las instrucciones de uso. Siga todas las instrucciones sobre abundante agua y póngase en contacto con un médico.
  • Página 49: Dispositivos Bluetooth®: Precauciones

    La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas interceptados por terceras personas. comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., No se garantiza la seguridad de los datos transmitidos y cualquier uso de tales marcas por parte de FUJIFILM se mediante redes inalámbricas. realiza bajo licencia. BO-D_WW_14lang.indb 49...
  • Página 50 BO-D_WW_14lang.indb 50 2019/5/16 15:58:36...
  • Página 51 中國語 請閱讀“安全使用須知”(第 58 頁)以確保安全使用。 使用之前 使用打印機之前,請檢查以下內容。 附件 本打印機可連接 FUJIFILM X 系列相機來打印照片。關於詳 情,請參閱以下網站。 • 用於充電的 USB 電纜(1) • 使用說明書(1) https://XXXXX. 本說明書提供了使用“instax mini Link”的快速指南。 關於“instax mini Link”的綜合指南,請訪問以下網站,下 載數字用戶指南(完整版)。 https://XXXXX/ 您也可以掃描以下的 QR 碼,下載數字用戶指南(完整版)。 QR 碼這一詞語是 Denso Wave Incorporated 的註冊商標和 字標。 BO-D_WW_14lang.indb 51 2019/5/16 15:58:37...
  • Página 52 打印機廢棄處理的注意事項 本打印機使用的是內建鋰電池。 廢棄處理打印機時,請按照當地的法規正確進行廢棄處理。 BO-D_WW_14lang.indb 52 2019/5/16 15:58:37...
  • Página 53 零件名稱 正面 背面 USB 端口 底片艙門 底片排出槽 電源按鈕/LED* 重置按鈕* USB 端口蓋 底片艙門鎖 關於 LED 指示的詳情,請參閱第 54 和 56 頁。 如果打印機無法正確工作,請按下重置按鈕來重置打印機。 BO-D_WW_14lang.indb 53 2019/5/16 15:58:37...
  • Página 54 通過 LED 指示來確認電池電力和充電狀態 為電池充電 打印機開啟並且尚未與應用程序連接時,您可以確認打印機 請如圖所示正確連接 USB 電纜。 的電池電力。 本設備與應用程序連接後,您可以用智能手機來確認本設備 的電池電力。 指示 充電狀態 電池電力 接至室內的 LED 閃爍紅色 充電中 電源插座 電量低 LED 點亮紅色 — LED 閃爍綠色* 充電幾乎完成 一半以上的電力 LED 點亮綠色 — 使用隨附的 USB 電纜將打印機與 USB 電源轉換器(隨智能 * 打印機關閉後,若充電完成,LED 會熄滅。打印機開啟並 手機附帶)連接,然後將 USB 電源轉換器連接至室內的電 且尚未與應用程序連接時,若充電完成,LED 會點亮綠色。...
  • Página 55 將自動彈出的黑色底片 裝入/取出“instax mini"底片盒 覆膜取出。 裝入底片盒 滑動底片艙門鎖的同 時,打開底片艙門。 取出用完的底片盒 對準黃色標記,裝入底 片盒。 滑動底片艙門鎖,然後 打開底片艙門。 抓住底片盒上的矩形 閉合底片艙門。 孔,然後將底片盒 拉出。 BO-D_WW_14lang.indb 55 2019/5/16 15:58:38...
  • Página 56 通過 LED 來確認打印機的狀態 開啟/關閉打印機 您可以通過 LED 來確認打印機的狀態。 指示 狀態 LED 點亮藍色 與應用程序連接中/打印 模式 LED 點亮橙色 與應用程序連接中/娛樂 模式 按住電源按鈕約 1 秒以開啟或關閉打印機。 LED 點亮粉紅色 與應用程序連接中/instax 開啟打印機,LED 就會點亮。 相機模式 如果在一段時間內沒有進行任何操作,打印機就會自動關 閉。 LED 閃爍白色波形 與應用程序連接中/首頁 畫面 LED 閃爍白色 韌體升級中 LED 點亮紫色 重新打印中 LED 點亮黃色 發生嚴重錯誤...
  • Página 57 通過打印機的角度和電源按鈕來控制應用 程序 關閉打印機 將 LED 側朝下放置 打印機。 開始重新打印 翻轉打印機,使底 片排出槽朝下,然 後按下電源按鈕。 本打印機與智能手機或平板電腦的應用程序聯動後,您可以 通過傾斜打印機,改變打印機的角度來控制應用程序。 關於詳情,請參閱 instax mini Link 應用程序的使用說明書。 BO-D_WW_14lang.indb 57 2019/5/16 15:58:38...
  • Página 58 安全使用須知 注意 本產品設計時已考慮到安全性,若正確並按照使用說 切勿嘗試分解本產品。您可能會受傷。 明書使用,則能夠安全地操作。務請正確使用產品 如果打印機出現任何問題,切勿嘗試自行維修。您可能 和“instax mini”底片,如本使用說明書和富士馬上看底 會受傷。 片“instax mini”使用說明書中所指示,只可用於打印照 如果本產品因摔落或損壞而使內部外露,請勿觸碰。請與 片。為了您的便利和安全,請遵循本使用說明書的內容。 您的 FUJIFILM 經銷商聯繫。 也請將本使用說明書存放在安全、便於找到的地方,可在 請勿觸碰後蓋內部的任何零件或突出零件。您可能會受 需要時取閱。 傷。 切勿弄濕本產品或用濕手進行操作。否則可能會導致觸 警告 注意 電。 電池充滿電後,請立即拔下 USB 電纜。 表示如果忽視本表示而做出 表示如果忽視本表示而做出 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手中可能導 錯誤操作,可能預測會造 錯誤操作,可能預測會造成 致傷害。 成人身死亡或重傷可能性 人身死亡或重傷可能性之內 請勿用衣物或毯子蓋住或裹住打印機或 AC 電源轉換器。 之內容。 容,以及可能預測只會發生...
  • Página 59 ■ 電池壽命 打印機簡易維護 在常溫下,電池大約可以充電 次。當電池可容納 ■ 打印機維護 電量的使用時間長度明顯減少時,表明電池已達最終使 1. 用完底片後才可以打開底片艙門;否則,剩餘的底片 用壽命。 會曝光且變成白色。 底片不能再使用。 ■ 注意:電池使用注意事項 2. 打印機是易碎品。不可用水弄濕,放置於沙子中或 電池和打印機機身在經過長時間使用後可能會發熱。這 掉落地上。 是正常現象。 3. 去污時忌不可使用稀釋劑、酒精溶劑等進行擦拭。 ■ 打印機獲取的認證標記位於底片室。 4. 保持底片室和打印機內部清潔,以避免底片受損。 ■ 打印過程中的注意事項 5. 請勿將打印機置於陽光直射下或車內等溫度高的地 方。請勿將打印機長期置于潮濕的地方。 6. 樟腦丸等防蛀劑的氣體可能會影響打印機和底片。請 將打印機妥善存放在乾燥處。 7. 請注意,可以使用打印機的溫度範圍是 +5°C 至 +40°C。 8. 請格外小心,確保打印的材料不會侵犯版權、肖像 權、隱私或其他個人權利,也不會違反公序良俗。侵...
  • Página 60 ■ 關於“instax mini”底片和照片 關於底片使用指示,請參閱FUJIFILM富士馬上看底 片“instax mini”。請遵循關於安全和妥善使用的所有 指示。 1. 底片必須存放在陰涼處。切不可長期存放在高溫的地 方(如:在密閉的汽車裡)。 2. 切勿刺穿、撕裂或剪切“instax mini”底片。若底片損 壞,切勿使用。 3. 裝在相機內部的底片盒必須盡快拍完。 4. 保存在極度低溫或高溫的底片,必須先在室溫下存放 片刻,使之接近於通常溫度,然後打印。 5. 底片必須在有效期間內使用。 6. 避免接受機場的行李安檢和其他強 X 光照射。否則未 用過的底片上可能會出現灰化等現象。建議您將打印 機和/或底片作為隨身攜帶的行李帶入飛機內。(詳情 請諮詢各機場。) 7. 照片應避免強光照射,必須存放於陰涼乾燥處。 8. 請勿刺破或切割本底片,因為底片中含有少量的苛性 糊狀物(高鹼性)。切勿讓兒童或動物將底片放入口 中。還要注意不要讓糊狀物與皮膚或衣服接觸。 9. 如果底片內的糊狀物與皮膚或衣服接觸,請立即用大 量的清水沖洗。如果糊狀物與眼睛或嘴巴接觸,請立 即用大量的清水沖洗糊狀物接觸的區域,並聯繫醫 生。請注意,照片打印出來後,底片內的鹼性物質會 保持 10 分鐘左右的活性。...
  • Página 61 ■ 本設備只能在設備銷售國使用。 本設備符合設備銷售國關於藍牙設備的相關法規。使用本 設備時請遵守相關國家的所有相關法規。對於在其他管轄 範圍內的使用而引起的問題,FUJIFILM 不承擔任何責任。 ■ 無線數據(影像)可能會被第三方攔截。 通過無線網絡所發送的數據的安全性不予保證。 ■ 切勿在受到磁場、靜電或無線電干擾的場所使用本設備。 切勿在微波爐附近等會受到磁場、靜電或無線電干擾的場 所使用本設備,這些干擾可能會阻礙無線信號的接收。當 本設備附近有接近 2.4 GHz 頻段的無線電設備在使用時, 可能會產生相互干擾。 ■ 本設備的藍牙發射器的使用頻段為 2.4 GHz。標準輸出 為 3.16 mW。 ■ 本設備使用的無線信道的頻段與商業、教育、醫療設備和 無線發射器使用的頻段相同。 本設備的使用頻率還與工廠生產線中射頻識別追踪系統所 用的授權發射器和特殊非授權低電壓發射器的頻率相同。 ■ 為了防止與上述設備發生干擾,請注意以下事項。 使用本設備前,請先確認未使用射頻識別發射器。若您 發現本設備對低電壓射頻識別追踪系統產生干擾,請聯 繫 FUJIFILM 客服。 BO-D_WW_14lang.indb 61 2019/5/16 15:58:40...
  • Página 62 BO-D_WW_14lang.indb 62 2019/5/16 15:58:40...
  • Página 63 • 충전용 USB 케이블 (1) • 사용설명서 (1) 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 웹 사이트를 참조하십시오. https://XXXXX. 이 책은 “instax mini Link” 사용을 위해 빠른 안내서를 제공합니다. “instax mini Link”의 포괄적인 안내에 관해서는 다음의 웹 사이트를 방문하여 디지털 사용설명서 (풀 버전)를 다운로드하십시오.
  • Página 64 프린터 폐기에 관한 주의사항 이 프린터에는 내장 리튬-이온 배터리를 사용합니다. 프린터를 폐기할 때는 해당 지역의 규정에 따라 올바르게 처리하십시오. 주의 내장 배터리를 사용자가 제거하지 마십시오; 그렇지 않으면 부상의 원인이 됩니다. BO-D_WW_14lang.indb 64 2019/5/16 15:58:41...
  • Página 65 각부 명칭 앞면 뒷면 USB 포트 필름 도어 필름 출구 슬롯 전원 버튼/LED* 재설정 버튼* USB 포트 커버 필름 도어 잠금 LED 표시 상태에 관한 자세한 사항은 66 과 68 페이지를 참조하십시오. 프린터가 제대로 작동하지 않으면 재설정 버튼을 눌러 프린터를 재설정하십시오. BO-D_WW_14lang.indb 65 2019/5/16 15:58:41...
  • Página 66 LED로 배터리와 충전 상태 표시 배터리 충전하기 프린터가 켜져 있고 앱에 연결되어 있지 않을 때 배터리 지시에 따라 USB 케이블을 올바르게 연결하십시오. 상태를 확인할 수 있습니다. 앱에 연결되었을 때 스마트폰으로 배터리 상태를 확인할 수 있습니다. 표시 충전 상태 배터리 상태 실내...
  • Página 67 자동으로 빠져나온 “instax mini” 필름 팩 넣고 빼기 검정 필름 커버를 제거합니다. 필름 팩 넣기 필름 도어 잠금을 밀은 상태에서 필름 도어를 엽니다. 사용한 필름 팩 제거하기 노란색 마크에 맞추어 필름 팩을 넣습니다. 필름 도어 잠금을 밀고 필름 도어를 엽니다. 필름...
  • Página 68 프린터 전원 켜고/끄기 LED로 프린터 상태 확인하기 LED로 프린터 상태를 확인할 수 있습니다. 표시 상태 LED가 청색으로 점등 앱/Print 모드로 연결하기 LED가 주황색으로 점등 앱/Fun 모드로 연결하기 LED가 핑크색으로 점등 앱/인스탁스 카메라 모드로 연결하기 프린터 전원을 켜거나 끄려면 전원 버튼을 약 1초간 누르십시오.
  • Página 69 재인쇄 시작 필름 출구 슬롯을 아래로 향하게 하고 프린터를 뒤집어 전원 버튼을 누릅니다. 이 프린터가 스마트폰 또는 태블릿의 앱과 링크되어 있을 때, 프린터를 기울여서 앱을 제어할 수 있습니다. 자세한 내용은 instax mini Link 앱의 조작설명서를 참조하십시오. BO-D_WW_14lang.indb 69 2019/5/16 15:58:42...
  • Página 70 부상의 원인이 됩니다. 모두를 올바르게 다루고 사용설명서와 “instax mini” 이 제품을 떨어트리거나 손상으로 내부가 노출되었을 필름 설명에 지시된 대로 사진을 인쇄하여 사용하는 때는 절대로 만지지 마십시오. FUJIFILM 대리점에 것이 중요합니다. 편리하고 안전하게 사용하기 위해 상담하십시오. 사용설명서에 기재된 내용을 잘 읽고 올바르게 사용해...
  • Página 71 제공되는 USB 케이블을 사용하여 배터리를 간단한 프린터 취급 충전하십시오. 주위 온도가 +10°C 이하 또는 +35°C ■ 프린터 취급 이상이면 충전 시간이 길어집니다. +40°C 또는 +5°C 1. 필름을 다 쓸 때까지 필름 도어를 열지 마십시오; 이하의 온도에서는 충전되지 않으므로 배터리를 그렇지 않으면 나머지 필름이 노출되어 하얗게 충전하지...
  • Página 72 ■ “instax mini” 필름과 인쇄 취급 ■ 필름과 인쇄 취급 시 주의사항 필름 사용의 내용은 FUJIFILM 인스턴트 필름 자세한 내용은 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax mini” “instax mini”을 참조하십시오. 안전하고 적절한 의 주의 사항과 설명서를 참조하십시오. 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오.
  • Página 73 등과 같은 주파수로 작동합니다. ■ Bluetooth 네트워크의 일부로만 사용하십시오. 또한 라이선스 된 트랜스미터와 어셈블리 라인을 위한 FUJIFILM은 허용되지 않은 사용으로 발생할 수 있는 무선주파수 인식 추적 시스템과 다른 유사한 적용 손해에 대해 책임지지 않습니다. 고도의 신뢰성이 분야에서 사용된 라이선스 되지 않은 특수 저전압...
  • Página 74 BO-D_WW_14lang.indb 74 2019/5/16 15:58:44...
  • Página 75: Antes De Usar

    Este livro fornece um guia rápido para o uso da “instax mini Link”. Para obter um guia completo sobre a “instax mini Link”, aceda ao seguinte site e descarregue o Manual de Utilização digital (Versão completa). https://XXXXX/ Também pode ler o seguinte código QR para descarregar o...
  • Página 76 Nos países fora da UE: se pretender eliminar este produto, Notas Sobre o Descarte da Impressora contacte as autoridades locais e questione sobre a eliminação mais adequada. Esta impressora utiliza uma bateria de iões de lítio incorporada. Este Símbolo nas baterias ou nos acumuladores Quando descartar a impressora, siga os regulamentos locais e indica que estas baterias não devem ser tratadas descarte-a da forma adequada.
  • Página 77 Nomenclatura Frente Traseira Ranhura de ejeção de filme Porta USB Tampa do compartimento do filme Botão de ligação/LED* Botão de reinicialização* Tampa da porta USB Bloqueio da tampa do compartimento do filme Para detalhes sobre o estado de indicação do LED, consulte as páginas 78 e 80. Se a impressora não funcionar corretamente, pressione o botão de reinicialização para a reiniciar.
  • Página 78: Carregar A Bateria

    Indicação do estado da bateria e da carga com o LED Carregar a bateria Poderá verificar o estado da bateria quando a impressora Tenha o cuidado de conectar corretamente o cabo USB estiver ligada e não conectada com a aplicação. conforme indicado.
  • Página 79 Remova a proteção Carregar/Descarregar o Cartucho de Filme preta do filme que “instax mini” é automaticamente rejeitada. Carregar o cartucho de filme Deslize e segure o bloqueio da tampa do compartimento do filme e abra a tampa. Descarregar um cartucho de filme usado Deslize o bloqueio Insira o cartucho de da tampa do...
  • Página 80: Verificar O Estado Da Impressora Com O Led

    Ligar e desligar a impressora Verificar o Estado da Impressora com o LED Pode verificar o estado da impressora com o LED. Indicação Estado LED acende em azul Conectar com a aplicação/ Modo de impressão LED acende em laranja Conectar com a aplicação/ Modo divertido Prima e mantenha premido o botão de ligação durante cerca LED acende em rosa...
  • Página 81 Quando esta impressora estiver vinculada à aplicação do seu smartphone ou tablet, poderá controlar a aplicação inclinando a impressora. Para detalhes, consulte o manual de instruções da aplicação instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 81 2019/5/16 15:58:46...
  • Página 82 • A impressora cai na água, ou objetos estranhos, como (conformidade europeia).) água ou metal, entram na impressora. A FUJIFILM declara por este meio que o equipamento de rádio Como a bateria está incorporada na impressora, não a de tipo “instax mini...
  • Página 83 ■ Carregar a bateria Cuidados Simples com a Impressora A bateria não está carregada no momento do envio. ■ Cuidados com a Impressora Carregue a bateria totalmente antes de utilizar. 1. Não abra a tampa do compartimento do filme até Carregue a bateria utilizando o cabo USB fornecido.
  • Página 84 ■ Cuidados com o Filme “instax mini” e a Impressão em abundância. Se a pasta entrar em contacto com Consulte Filme Instantâneo FUJIFILM “instax mini” para os olhos ou a boca, lave imediatamente a área com instruções sobre o uso do filme. Siga todas as instruções água em abundância e contacte um médico.
  • Página 85 Observe todos os regulamentos locais um representante da FUJIFILM. ao usar o dispositivo. A FUJIFILM não se responsabiliza por ■ O seguinte pode ser punível por lei: problemas decorrentes da utilização em outras jurisdições.
  • Página 86 BO-D_WW_14lang.indb 86 2019/5/16 15:58:48...
  • Página 87: Перед Использованием

    В этой брошюре приводится краткое руководство по информацию см. на следующем веб-сайте. использованию «instax mini Link». https://XXXXX. Чтобы получить подробное руководство по использованию «instax mini Link», пожалуйста, посетите указанный далее сайт и загрузите цифровое руководство пользователя (полную версию). https://XXXXX/ Также, чтобы загрузить цифровое руководство...
  • Página 88 Переработка материалов поможет сохранить природные Примечания по утилизации принтера ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого устройства обращайтесь в местные Для этого принтера используется встроенная литий- органы власти, службу сбора бытовых отходов или в ионная батарея. магазин, где приобретено это изделие. Когда...
  • Página 89: Наименования Деталей

    Наименования деталей Передняя часть Задняя часть Отверстие для вывода отпечатков Порт USB Крышка отсека для фотобумаги Кнопка питания/светодиод* Кнопка перезапуска* Крышка USB-порта Блокиратор крышки отсека для фотобумаги Подробнее о состоянии светодиодной индикации см. на стр. 90 и 92. Если принтер не работает должным образом, нажмите кнопку перезапуска, чтобы перезагрузить принтер. BO-D_WW_14lang.indb 89 2019/5/16 15:58:49...
  • Página 90: Зарядка Батареи

    Светодиодный индикатор состояния батареи и Зарядка батареи зарядки Обязательно подключайте кабель USB в указанном Вы можете проверить состояние батареи, когда принтер положении. включен и не подключен к приложению. Вы можете проверить состояние батареи со своего смартфона при соединении с приложением. Индикация...
  • Página 91 Удалите защитный Установка/извлечение картриджа с экран (черного цвета), фотобумагой «instax mini» который снимается автоматически. Установка картриджа с фотобумагой Сдвиньте и удерживайте блокиратор крышки отсека для фотобумаги и откройте крышку отсека для фотобумаги. Удаление использованного картриджа с фотобумагой Вставьте картридж с фотобумагой, Сдвиньте...
  • Página 92 Проверка состояния принтера с Включение/выключение принтера помощью светодиодного индикатора Вы можете проверить состояние принтера с помощью светодиодного индикатора. Индикация Состояние Светодиодный индикатор Соединение с приложением/ горит синим Режим печати Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение Светодиодный индикатор Соединение с приложением/ примерно...
  • Página 93 вывода отпечатков было направлено вниз, и нажмите кнопку питания. Когда этот принтер соединен с приложением вашего смартфона или планшета, вы можете управлять приложением путем наклона принтера. Подробнее см. в руководстве по эксплуатации приложения instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 93 2019/5/16 15:58:49...
  • Página 94: Важная Информация По Безопасности

    или заметны другие неисправности. («CE» — это сокращение от Conformité Européenne). • Принтер упал в воду, или инородные предметы, такие как вода или металлические предметы, попадали Настоящим FUJIFILM заявляет, что радиооборудование типа внутрь принтера. «instax mini Link1» соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
  • Página 95 9. Этот принтер предназначен для домашнего Простой уход за принтером использования. Он не подходит для коммерческой ■ Уход за принтером печати, которая требует большого объема печати. 1. Не открывайте крышку отсека для фотобумаги, если ■ Зарядка батареи остались неиспользованные листы фотобумаги, Батарея...
  • Página 96 помощью. Помните, что щелочь, содержащаяся в фотобумаги для моментальной печати «instax mini» фотобумаге, сохраняет свои едкие свойства еще в производства FUJIFILM. Выполняйте все рекомендации по течение примерно 10 минут после печати изображения. правильному и безопасному использованию. ■ Меры предосторожности при обращении с...
  • Página 97 Стандартный выход: 3,16 мВт. ■ Используйте только как часть сети Bluetooth. ■ Это устройство работает на той же частоте, что и Компания FUJIFILM не берет на себя ответственность за промышленные, образовательные и медицинские устройства и беспроводные передатчики. повреждения, возникшие в результате несанкционированного...
  • Página 98 BO-D_WW_14lang.indb 98 2019/5/16 15:58:52...
  • Página 99: Prima Dell'uSo

    Questo manuale fornisce una guida rapida all’uso di “instax mini Link”. Per una guida completa di “instax mini Link”, accedere al seguente sito web e scaricare la Guida dell’utente digitale (versione completa). https://XXXXX/ È...
  • Página 100 In Paesi al di fuori dell’UE: se si desidera smaltire questo Note sullo smaltimento della stampante prodotto, contattare le autorità locali per conoscere le modalità di smaltimento corrette. Una batteria agli ioni di litio incorporata è utilizzata per questa stampante. Questo simbolo sulle batterie o sugli Quando si smaltisce la stampante, rispettare le norme locali e smaltirla correttamente.
  • Página 101: Nomenclatura Delle Parti

    Nomenclatura delle parti Parte anteriore Parte posteriore Slot di espulsione della pellicola Porta USB Sportello pellicola Pulsante di accensione/LED* Pulsante di ripristino* Coperchio della porta USB Blocco sportello della pellicola Per i dettagli sullo stato delle indicazioni dei LED, vedere le pagine 102 e 104. Se la stampante non funziona correttamente, utilizzare il pulsante di ripristino per ripristinare la stampante.
  • Página 102: Ricarica Della Batteria

    Indicazione dello stato di carica e della batteria con Ricarica della batteria il LED Fare attenzione a collegare correttamente il cavo USB come È possibile controllare lo stato della batteria quando la indicato. stampante è accesa e non è collegata all’app. È...
  • Página 103: Caricamento/Scaricamento Del "Instax Mini" Film Pack

    Rimuovere la copertura Caricamento/scaricamento del “instax mini” nera della pellicola che film pack viene automaticamente rifiutata. Caricamento del film pack Far scorrere e tenere premuto il blocco sportello della pellicola e aprire lo sportello pellicola. Scaricamento di un film pack usato Far scorrere il blocco Inserire il film pack sportello della pellicola...
  • Página 104: Accensione/Spegnimento Della Stampante

    Verifica dello stato della stampante con il Accensione/spegnimento della stampante È possibile controllare lo stato della stampante con il LED. Indicazione Stato Il LED si accende in blu Connessione in corso con l’app/modalità di stampa Il LED si accende in arancione Connessione in corso con Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 1 l’app/modalità...
  • Página 105 Quando questa stampante è collegata all’app dello smartphone o del tablet, è possibile controllare l’app inclinando la stampante. Per i dettagli, fare riferimento al manuale operativo dell’app instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 105 2019/5/16 15:58:54...
  • Página 106: Importanti Norme Di Sicurezza

    (“CE” è stampante. l’abbreviazione di Conformità Europea.) Dato che la batteria è integrata all’interno della Con la presente, FUJIFILM dichiara che il tipo di apparecchiatura stampante, non esporla al calore, non gettarla nel fuoco, radio “instax mini Link1”...
  • Página 107: Semplice Cura Della Stampante

    ■ Ricarica della batteria Semplice cura della stampante La batteria non è carica al momento della spedizione. ■ Cura della stampante Ricaricare completamente la batteria prima dell’uso. 1. Non aprire lo sportello della pellicola fino al Caricare la batteria utilizzando il cavo USB in dotazione. completo utilizzo della pellicola;...
  • Página 108 ■ “instax mini” Cura della pellicola e delle stampe 9. Nel caso in cui la pasta all’interno della pellicola Vedere FUJIFILM Instant Film “instax mini” per le istruzioni entri a contatto con la pelle o con gli abiti, lavare d’uso della pellicola. Per la sicurezza e il corretto impiego, immediatamente con abbondante acqua.
  • Página 109 ■ Usare esclusivamente come parte di una rete Bluetooth. Inoltre, opera sulla stessa frequenza di trasmettitori FUJIFILM non si assume alcuna responsabilità per i danni autorizzati e dei trasmettitori speciali non autorizzati causati da uso improprio. Non usare in apparecchiature a basso voltaggio, usati nei sistemi di tracciabilità...
  • Página 110 BO-D_WW_14lang.indb 110 2019/5/16 15:58:56...
  • Página 111: Vóór Gebruik

    Controleer voordat u de printer gebruikt of u het volgende hebt. Meegeleverde Accessoires Deze printer kan verbinding maken met een FUJIFILM X-serie • Een USB-kabel voor het • Gebruikershandleiding (1) camera om foto's af te drukken. Raadpleeg de volgende opladen (1) website voor gedetailleerde informatie.
  • Página 112 Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van Opmerkingen over het weggooien van de natuurlijke bronnen. Neem voor gedetailleerde informatie over printer het recyclen van dit product contact op met uw plaatselijke gemeentehuis, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u Een ingebouwde lithium-ion batterij wordt gebruikt voor het product hebt gekocht.
  • Página 113 Onderdeelnamen Voorkant Achterkant Filmuitwerpsleuf USB-poort Filmklep Aan/Uit knop/LED* Resetknop* USB-poortklep Filmklepvergrendeling Zie pagina 114 en 116 voor meer informatie over de status van de LED-indicatie. Als de printer niet goed werkt, gebruikt u de resetknop om de printer te resetten. BO-D_WW_14lang.indb 113 2019/5/16 15:58:57...
  • Página 114: Het Opladen Van De Batterij

    Batterij- en laadstatusindicatie met de LED Het opladen van de batterij U kunt de batterijstatus controleren wanneer de printer is Zorg dat de kabel op de juiste wijze aangesloten is zoals ingeschakeld en niet verbonden is met de app. wordt aangegeven. U kunt de batterijstatus controleren met uw smartphone wanneer u verbonden bent met de app.
  • Página 115 Verwijder de zwarte Plaatsen/verwijderen van de „instax mini” filmcover die filmpack automatisch wordt geweigerd. Het filmpack laden Verschuif het filmklepvergrendeling en houd deze vast en open de filmklep. Een gebruikt filmpack uitladen Verschuif de Plaats een filmpack door filmklepvergrendeling de gele markeringen op en houd deze vast en één lijn te brengen.
  • Página 116: De Printer Aan-/Uitschakelen

    De printer aan-/uitschakelen De printerstatus controleren met de LED U kunt de printerstatus controleren met de LED. Indicatie Status LED licht blauw op Verbinding maken met de app/afdrukmodus LED licht oranje op Verbinding maken met de app/pretmodus Houd de aan/uit knop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de LED licht roze op Verbinding maken met de printer aan of uit te schakelen.
  • Página 117 Wanneer deze printer is gekoppeld aan de app van uw smartphone of tablet, kunt u de app bedienen door de printer te kantelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de instax mini Link-app voor meer informatie. BO-D_WW_14lang.indb 117 2019/5/16 15:58:57...
  • Página 118: Belangrijke Veiligheidsmededeling

    • De printer is in het water gevallen, of vreemde objecten zoals water of metaal zijn binnenin de printer gekomen. Hierbij verklaart FUJIFILM dat de radioapparatuur van het type Als de batterij is ingebouwd in de printer, stel deze dan „instax mini...
  • Página 119 ■ Het opladen van de batterij Eenvoudige printeronderhoud De batterij wordt niet opgeladen geleverd. Laad de ■ Printeronderhoud batterij volledig op voor gebruik. 1. Open de filmdeur niet voordat u de film hebt Laad de batterij op met de meegeleverde USB-kabel. De opgebruikt;...
  • Página 120 ■ „instax mini” Film- en afdrukzorg te worden en dient er contact opgenomen te worden Zie FUJIFILM Instant Film „instax mini” voor instructies over met een arts. Houd er rekening mee dat de alkaline in filmgebruik. Volg alle instructies voor veilig en juist gebruik.
  • Página 121 Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn geregistreerde De beveiliging van gegevens verzonden via draadloze handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc., en netwerken kan niet worden gegarandeerd. elk gebruik van zulke merken door FUJIFILM is onder licentie. BO-D_WW_14lang.indb 121 2019/5/16 15:58:59...
  • Página 122 BO-D_WW_14lang.indb 122 2019/5/16 15:59:00...
  • Página 123: Przed Użyciem

    Niniejszy podręcznik stanowi skróconą instrukcję obsługi korzystania z „instax mini Link”. Aby uzyskać pełną instrukcję obsługi „instax mini Link”, proszę wejść na poniższą witrynę internetową i pobrać pełną wersję Instrukcji obsługi w wersji cyfrowej. https://XXXXX/ Możesz również...
  • Página 124 Recykling materiałów pomaga oszczędzać surowce naturalne. Uwagi dotyczące utylizacji drukarki Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu tego produktu, proszę skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, W drukarce wykorzystywany jest wbudowany akumulator firmą świadczącą usługi utylizacji odpadów komunalnych lub litowo-jonowy. sklepem, w którym zakupiono produkt.
  • Página 125: Nazwy Części

    Nazwy części Widok z przodu Widok z tyłu Szczelina wysuwu filmu Gniazdo USB Pokrywa komory filmu Przycisk zasilania/LED* Przycisk resetowania* Pokrywa portu USB Blokada pokrywy komory filmu Aby sprawdzić status wskazania diody LED, patrz strony 126 i 128. Jeśli aparat nie działa prawidłowo, użyj przycisku resetowania, aby zresetować drukarkę. BO-D_WW_14lang.indb 125 2019/5/16 15:59:00...
  • Página 126: Ładowanie Akumulatora

    Dioda LED wskazuje na poziom stanu i Ładowanie akumulatora naładowania akumulatora Uważaj, aby prawidłowo podłączyć kabel USB zgodnie z Można sprawdzić stan akumulatora, gdy drukarka jest ilustracją. włączona, ale nie połączona z aplikacją. Można sprawdzić stan akumulatora za pomocą smartfona, gdy drukarka jest podłączona do aplikacji.
  • Página 127 Usuń czarną folię, która Wkładanie/Wyjmowanie „instax mini” jest automatycznie kasetki filmu odrzucana. Wkładanie kasetki filmu Przesuń i przytrzymaj przycisk blokady pokrywy komory filmu, a następnie otwórz pokrywę komory filmu. Wyjmowanie zużytej kasetki filmu Przesuń przycisk blokady Włóż opakowanie pokrywy komory filmu, kasetki filmu a następnie otwórz wyrównując do żółtych...
  • Página 128 Sprawdzanie stanu drukarki za pomocą Włączanie/wyłączanie drukarki diody LED Można sprawdzać stan drukarki za pomocą diody LED. Symbol Stan Dioda LED świeci się na Łączenie z aplikacją/trybem niebiesko drukowania Dioda LED świeci na Łączenie z aplikacją/trybem Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 1 sekundę, pomarańczowo zabawy by włączyć...
  • Página 129 Gdy drukarka jest połączona z aplikacją smartfona lub tabletu, możesz kontrolować aplikację, przechylając drukarkę. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi aplikacji instax mini Link. BO-D_WW_14lang.indb 129 2019/5/16 15:59:01...
  • Página 130 że widoczne jest jego wnętrze, nie dotykaj niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji filmu „instax mini”. go. Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy FUJIFILM. Dla własnej wygody i bezpieczeństwa proszę przestrzegać Nie dotykaj żadnych części ani wystających elementów treści niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 131 ■ Ładowanie akumulatora Prosta obsługa drukarki Akumulator nie jest w stanie naładowanym w momencie ■ Obsługa drukarki wysyłki. Przed użyciem akumulator należy całkowicie 1. Nie otwieraj pokrywy komory filmu przed zużyciem naładować. całego filmu. W przeciwnym razie niewykorzystana Ładowanie akumulatora przy pomocy dołączonego kabla część...
  • Página 132 ■ „instax mini” Film i obsługa drukowania 9. Jeśli dojdzie do styczności pasty z wnętrza filmu ze skórą Patrz FUJIFILM Instant Film „instax mini” w celu uzyskania lub odzieżą, niezwłocznie spłucz pastę dużą ilością wody. instrukcji użycia filmu. Należy przestrzegać wszystkich Jeśli pasta dostanie się...
  • Página 133 Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami przechwycone przez osoby trzecie. towarowymi stanowiącymi własność firmy Bluetooth SIG, Bezpieczeństwo danych przesyłanych przez sieci Inc., a każde użycie tych znaków przez FUJIFILM odbywa się bezprzewodowe nie jest gwarantowane. na mocy licencji. BO-D_WW_14lang.indb 133...
  • Página 134 BO-D_WW_14lang.indb 134 2019/5/16 15:59:03...
  • Página 135: Před Použitím

    FUJIFILM série X. Podrobnosti naleznete na následující webové stránce. https://XXXXX. Tato příručka poskytuje rychlý návod k použití „instax mini Link“. Pro získání podrobné příručky k „instax mini Link“ navštivte následující webovou stránku a stáhněte si digitální Uživatelskou příručku (plnou verzi).
  • Página 136 Poznámky k likvidaci tiskárny Tento symbol na bateriích či akumulátorech Tato tiskárna používá vestavěnou lithium-iontovou baterii. znamená, že s nimi nesmí být zacházeno jako s Při její likvidaci postupujte podle místních předpisů a zlikvidujte běžným domovním odpadem. ji správně. Pro případ dotazů viz přiložený list KONTAKTNÍ INFORMACE. Pro zákazníky v Turecku: Není-li na listu uvedena vaše země...
  • Página 137: Názvy Součástí

    Názvy součástí Přední strana Zadní strana Výstupní štěrbina filmu USB port Dvířka filmu Tlačítko Napájení/LED kontrolka * Resetovací tlačítko* Kryt USB portu Zámek dvířek filmu Pro podrobnosti o stavu signalizovaném LED kontrolkou viz strany 138 a 140. Pokud tiskárna nefunguje správně, resetujte ji stisknutím Resetovací tlačítko. BO-D_WW_14lang.indb 137 2019/5/16 15:59:04...
  • Página 138: Nabíjení Baterie

    Signalizace stavu baterie a nabíjení pomocí LED Nabíjení baterie kontrolky Dbejte na správné připojení USB kabelu, jak je znázorněno. Stav baterie můžete zkontrolovat, když je tiskárna zapnutá a není připojena k aplikaci. Po připojení k aplikaci můžete kontrolovat stav baterie pomocí chytrého telefonu.
  • Página 139 Vyjměte černý kryt filmu, Vkládání/vyjímání „instax mini“ filmové který se automaticky kazety vysune. Vkládání filmové kazety Posuňte a přidržte zámek dvířek filmu a dvířka otevřete. Vyjmutí použité filmové kazety Posuňte zámek dvířek Vložte filmovou filmu a dvířka otevřete. kazetu při vzájemném zarovnání...
  • Página 140 Kontrola stavu tiskárny pomocí LED Zapnutí/vypnutí tiskárny kontrolky Stav tiskárny můžete zkontrolovat pomocí LED kontrolky. Signalizace Stav LED kontrolka se rozsvítí Připojení k aplikaci/režim modře tisku LED kontrolka se rozsvítí Připojení k aplikaci/režim Pokud chcete tiskárnu zapnout nebo vypnout, stiskněte a oranžově...
  • Página 141 Ovládání aplikace pomocí úhlu náklonu tiskárny a tlačítka Napájení Vypnutí tiskárny Položte tiskárnu na stranu s LED kontrolkou. Zahájení opakovaného tisku Otočte tiskárnu tak, aby štěrbina pro vysunutí filmu směřovala dolů a stiskněte tlačítko Napájení. Pokud je tato tiskárna propojena s aplikací v chytrém telefonu nebo tabletu, můžete aplikaci ovládat náklonem tiskárny.
  • Página 142: Důležité Bezpečnostní Upozornění

    Conformité Européenne.) Vzhledem k tomu, že je baterie vestavěná uvnitř tiskárny, nevystavujte ji teplu, neházejte ji do otevřeného ohně, Společnost FUJIFILM tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu nesnažte se ji vyndat a nevystavujte ji nárazům. Mohlo by „instax mini Link1“ vyhovuje směrnici 2014/53/EU.
  • Página 143 Nabíjejte baterii pomocí dodaného USB kabelu. Při okolních Jednoduchá péče o tiskárnu teplotách pod +10 °C nebo nad +35 °C se doba nabíjení ■ Péče o tiskárnu prodlouží. Nepokoušejte se baterii nabíjet při teplotách nad 1. Neotvírejte dvířka filmu, dokud celý film +40 °C nebo při teplotách pod +5 °C, nebude se nabíjet.
  • Página 144 že zásaditá pasta uvnitř filmu zůstává aktivní Pro instrukce jak používat film viz kapitola Instantní film přibližně 10 minut po vytištění snímku. FUJIFILM „instax mini“. Dodržujte veškeré pokyny pro ■ Upozornění při zacházení s filmem a výtisky bezpečné a řádné používání.
  • Página 145 ■ Bezdrátový přenos dat (snímků) může být zachycen třetí Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné stranou. známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv Bezpečnost dat přenášených v bezdrátových sítích nelze použití těchto značek společností FUJIFILM je na základě zaručit. licence. BO-D_WW_14lang.indb 145 2019/5/16 15:59:07...
  • Página 146 BO-D_WW_14lang.indb 146 2019/5/16 15:59:07...
  • Página 147: Pred Použitím

    Táto príručka poskytuje rýchly návod na používanie „instax mini Link“. Pokročilý návod na používanie „instax mini Link“ získate na nasledujúcej webovej stránke, kde si môžete stiahnuť digitálnu používateľskú príručku (úplná verzia). https://XXXXX/ Digitálnu používateľskú príručku (úplná verzia) si môžete stiahnuť...
  • Página 148 V krajinách mimo EÚ: ak chcete tento výrobok zlikvidovať, Poznámky k likvidácii tlačiarne kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správny spôsob likvidácie. V tejto tlačiarni je zabudovaná lítium-iónová batéria. Pri likvidácii tlačiarne postupujte podľa miestnych predpisov a Tento symbol na batériách alebo akumulátoroch likvidujte ju správnym spôsobom.
  • Página 149: Názvy Jednotlivých Častí

    Názvy jednotlivých častí Predná časť Zadná časť Štrbina na vysúvanie fotografií USB port Dvierka na fotografický materiál Tlačidlo napájania/LED * Tlačidlo resetovania* Kryt portu USB Poistka dvierok na fotografický materiál Informácie o druhoch indikácie LED nájdete na stranách 150 a 152. Ak tlačiareň...
  • Página 150: Nabíjanie Batérie

    Indikácia stavu batérie a nabíjania pomocou LED Nabíjanie batérie Stav batérie môžete skontrolovať, keď je tlačiareň zapnutá a nie Dbajte na správne pripojenie kábla USB tak, ako je to je pripojená k aplikácii. uvedené. Po pripojení k aplikácii môžete skontrolovať stav batérie pomocou smartfónu.
  • Página 151 Vyberte čierny kryt Vkladanie/vyberanie „instax mini“ obalu s filmu, ktorý zariadenie filmom Film Pack automaticky odstráni. Vkladanie fotografického materiálu Film Pack Posuňte a podržte poistka dvierok na fotografický materiál a otvorte dvierka na fotografický materiál. Vyberanie použitej kazety s fotografickým materiálom Vložte obal s filmom (Film Pack) tak, že...
  • Página 152 Zapnutie/vypnutie tlačiarne Kontrola stavu tlačiarne pomocou LED Stav tlačiarne môžete skontrolovať pomocou LED. Indikácia Stav LED svieti modro Pripojenie pomocou aplikácie/ režimu tlače LED svieti oranžovo Pripojenie pomocou aplikácie/ režimu Vtip Stlačením a podržaním tlačidla napájania na približne 1 LED svieti ružovo Pripojenie pomocou aplikácie/ sekundu zapnete alebo vypnete tlačiareň.
  • Página 153 Ovládanie aplikácie pomocou naklonenia tlačiarne a spínač Vypnite tlačiareň Umiestnite tlačiareň na stranu LED. Začnite znova tlačiť Otočte tlačiareň s štrbina na vysúvanie fotografií smerom nadol tlačidlo napájania. Keď je táto tlačiareň prepojená s aplikáciou smartfónu alebo tabletu, aplikáciu môžete ovládať nakláňaním tlačiarne. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu aplikácie instax mini Link.
  • Página 154: Dôležité Bezpečnostné Upozornenie

    Conformité Européenne). cudzie predmety, ako sú voda alebo kov. Keďže je batéria vstavaná vo vnútri, nevystavujte tlačiareň FUJIFILM týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu teplu, nehádžte ju do otvoreného ohňa, taktiež dbajte „instax mini Link1“ je v zhode so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Página 155 ■ Nabíjanie batérie Jednoduchá starostlivosť o tlačiareň V čase dodania nie je batéria nabitá. Pred použitím úplne ■ Starostlivosť o tlačiareň nabite batériu. 1. Neotvárajte dvierka na fotografický materiál, pokiaľ Batériu nabíjajte pomocou dodaného USB kábla. Doba sa fotografický materiál nespotreboval. V opačnom nabíjania sa zvýši pri okolitých teplotách pod +10 °C alebo prípade sa zvyšok fotografického materiálu osvetlí...
  • Página 156 ■ „instax mini“ Starostlivosť o film a tlač príde do styku s pokožkou alebo oblečením, okamžite Pozri FUJIFILM Instant Film „instax mini“ pre návod na umyte dostatočným množstvom vody. Ak sa pasta použitie filmu. Dodržujte všetky pokyny na bezpečné a dostane do kontaktu s očami alebo ústami, ihneď...
  • Página 157 – Demontáž alebo úprava tohto zariadenia. používaní zariadenia dodržiavajte všetky miestne predpisy. – Odstránenie štítkov certifikácie zariadenia. FUJIFILM nenesie zodpovednosť za problémy vyplývajúce z ■ Informácie o ochranných známkach použitia v iných jurisdikciách. Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné...
  • Página 158 BO-D_WW_14lang.indb 158 2019/5/16 15:59:11...
  • Página 159: Használat Előtt

    • Használati útmutató (1) illetően keresse fel a következő weboldalt. https://XXXXX/. Ez a könyv gyors útmutatást nyújt az „instax mini Link” használatához. Az „instax mini Link” átfogó útmutatójához kérjük, látogasson el a következő weboldalra és töltse le a digitális használati útmutatót (teljes verzió).
  • Página 160 Az anyagok újrahasznosítása segít megóvni a környezeti Megjegyzések a nyomtató hulladékba erőforrásokat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos helyezéséhez további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, újrahasznosító szervezethez vagy ahhoz az üzlethez, ahol a A nyomtatóban egy beépített lítium-ion akkumulátor terméket megvásárolta. található. Az Európai Unión kívüli országok esetén: Ha ezt a terméket el A nyomtató...
  • Página 161: A Fényképezőgép Részei

    A fényképezőgép részei Elölnézet Hátulnézet Filmkiadó nyílás USB port Filmrekesz ajtaja Bekapcsoló gomb/LED* Visszaállítás gomb* USB-port fedele Filmrekesz ajtajának zárja A LED jelző állapotát illető részleteket lásd a(z) 162 és 164 oldalakon. Ha a nyomtató nem működik megfelelően, használja a Visszaállítás gombot a nyomtató alaphelyzetbe állításához. BO-D_WW_14lang.indb 161 2019/5/16 15:59:12...
  • Página 162: Az Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor és a töltési állapot kijelzése LED-del Az akkumulátor töltése Ellenőrizheti az akkumulátor állapotát, amikor a nyomtató be Ügyeljen az USB kábel megfelelő, az ábrán látható módon van kapcsolva, és nem csatlakozik az alkalmazáshoz. történő csatlakoztatására. Ellenőrizheti az akkumulátor állapotát okostelefonján keresztül, ha csatlakozik az alkalmazáshoz.
  • Página 163 Távolítsa el az „instax mini” filmcsomag betöltése/kivétele automatikusan elutasított fekete A filmcsomag betöltése filmfedelet. Csúsztassa el és tartsa a filmrekesz ajtajának zárját, majd nyissa ki a filmrekesz ajtaját. Használt filmcsomag kivétele A sárga jelek egymáshoz igazításával helyezze be Csúsztassa el a a filmcsomagot.
  • Página 164 A nyomtató állapotának ellenőrzése a A nyomtató be-/kikapcsolása LED-del A LED segítségével ellenőrizheti a nyomtató állapotát. Jelzés Állapot A LED kéken világít Csatlakozás az alkalmazás/ nyomtatási módhoz A LED narancssárgán világít Csatlakozás az alkalmazás/ Nyomja meg, és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot szórakozás módhoz körülbelül 1 másodpercig a nyomtató...
  • Página 165 Ha a nyomtató csatlakozik az okostelefonjára vagy tabletjére töltött alkalmazáshoz, akkor a nyomtató billentésével vezérelheti az alkalmazást. A részleteket lásd az instax mini Link alkalmazás kezelési útmutatójában. BO-D_WW_14lang.indb 165 2019/5/16 15:59:13...
  • Página 166: Fontos Biztonsági Megjegyzés

    Mivel a nyomtató beépített akkumulátorral rendelkezik, Conformité Européenne rövidítése.) ne tegye ki hő hatásának, ne dobja nyílt tűzbe, szándékosan ne ejtse le vagy ne próbálja megütni. Ezzel a FUJIFILM kijelenti, hogy a „instax mini Link1” típusú Ellenkező esetben a nyomtató felrobbanhat.
  • Página 167 ■ Az akkumulátor töltése Nyomtató egyszerű kezelése Az akkumulátort nem feltöltött állapotban szállítjuk. ■ Nyomtató kezelése Használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. 1. Ne nyissa ki a filmrekesz ajtaját, amíg el nem Töltse fel az akkumulátort a mellékelt USB kábel használta a filmet;...
  • Página 168 ■ Az „instax mini” film és a nyomatok kezelése orvoshoz. Ne feledje, hogy a film belsejében található A film használatához lásd a FUJIFILM Intsant Film lúg a kép nyomtatását követően körülbelül 10 percig „instax mini” használati útmutatóját. Kövesse az marad aktív.
  • Página 169 és a vezeték ■ Csak Bluetooth-hálózat részeként használható. nélküli adók. A FUJIFILM nem vállal felelősséget a jogosulatlan használatból A frekvencia ugyanolyan frekvencián működik, mint az eredő károkért. Ne használja olyan alkalmazásokban, amelyek engedélyezett adók és a rádiófrekvenciás azonosítással nagyfokú...
  • Página 170 BO-D_WW_14lang.indb 170 2019/5/16 15:59:15...
  • Página 171 If you have any inquiries about this product, please contact a FUJIFILM authorized distributor, or visit the website FUJIFILM below. Falls Sie Fragen zu diesem Produkt haben, beziehen In caso di domande relative al prodotto, contattare Sie sich bitte auf die Details auf der beiliegenden...
  • Página 172 BO-D_WW_14lang.indb 184 2019/5/16 15:59:19...

Tabla de contenido