Válvulas YD e YS
Julio de 2017
posible que se aflojen las conexiones roscadas. En general, si se va a aplicar tratamiento de calor después de la soldadura, se
deben quitar todas las piezas internas. Solicitar más información a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
7. Las válvulas de control YD o YS se pueden instalar en cualquier posición, aunque la posición recomendada es con el actuador en
posición vertical sobre la válvula. Para las válvulas YS con NPS de 4 y 6, es necesario apoyar los actuadores de tamaño 80 o
mayores que se encuentren montados entre 45 grados por encima y 45 grados por debajo de la horizontal. Si se experimentan
otras fuerzas aparte de las fuerzas gravitatorias normales, por ejemplo fuerzas vibratorias, puede que también sea necesario
apoyar los actuadores más pequeños si no están en posición vertical. Para obtener más información, consultar con la oficina de
ventas de Emerson Automation Solutions.
Tabla 2. Tamaños de cuerpo de válvula y conexiones finales
TAMAÑO DE
VÁLVULAS, NPS
1/2, 3/4
1
1-1/2, 2
NPT atornilladas; bridadas de cara plana clase CL125; o
bridadas de cara elevada clase CL250
2-1/2, 3, 4, 6
Bridadas de cara plana clase CL125 o de cara elevada clase
CL250
8
ADVERTENCIA
Las fugas del empaque pueden ocasionar lesiones personales. El empaque de la válvula se ajustó antes del envío; sin
embargo, es posible que el empaque requiera algún reajuste para cumplir las condiciones de servicio específicas.
Comprobar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse del fluido del
proceso.
Las válvulas con empaque ENVIRO-SEAL de carga dinámica o empaque HIGH-SEAL de carga dinámica no requerirán este reajuste
inicial. Consultar los manuales de instrucciones de Fisher, Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante o
Sistema de empaque HIGH-SEAL de carga dinámica (según corresponda) para obtener instrucciones del empaque. Si se desea
convertir el arreglo de empaque actual en empaque ENVIRO-SEAL, consultar los juegos de refaccionamiento que se muestran en la
subsección de juego de piezas casi al final de este manual.
Mantenimiento
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben ser revisadas y reemplazadas según sea necesario. La frecuencia
de inspección y mantenimiento depende de la exigencia de las condiciones de servicio. Esta sección incluye instrucciones para el
mantenimiento de los internos, el mantenimiento del empaque y el reemplazo del bonete de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL.
Todas las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con la válvula en la línea.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales debido a una repentina liberación de presión del proceso o movimiento no
controlado de las piezas. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.
D Ponerse siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de mantenimiento para evitar
lesiones personales.
D Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de control
hacia el actuador. Asegurarse de que el actuador no puede abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
4
VÁLVULAS DE HIERRO FUNDIDO
- - -
- - -
‐ ‐ ‐
Manual de instrucciones
VÁLVULAS DE ACERO O DE ACERO INOXIDABLE
NPT atornilladas o de zócalo soldado
NPT atornilladas; bridadas de cara elevada clase CL150, 300 o
600 o de junta tipo anillo; soldadura a tope; o de zócalo soldado
NPT atornilladas; bridadas de cara elevada clase CL150, 300 o
600 o de junta tipo anillo; soldadura a tope; o de zócalo soldado
Bridadas de cara elevada clase CL150, 300 o 600 o de junta tipo
anillo; o soldadura a tope
Bridadas de cara elevada clases 150, 300 o 600 o de junta tipo
anillo, o soldadura a tope
D100425X0ES