2
Wrap the chain around the large chainring
and largest cassette cog. For 7, 8, 9, 10 and
11 speed systems, add one inner link and
one outer link where the chain starts to
overlap. For 1x7 and 1x11 XD systems, add
two inner links and two outer links where the
chain starts to overlap.
Use a chain breaker tool to break the chain
at the inner link.
Führen Sie die Kette um das große
Kettenrad und den größten Zahnkranz.
Fügen Sie für 7-, 8-, 9-, 10- und 11-Gang-
Systeme ein inneres Glied und ein äußeres
Glied an dem Punkt hinzu, an dem sich die
Kette zu überlappen beginnt. Fügen Sie für
1x7-Gang- und 1x11-Gang-XD-Systeme zwei
innere Glieder und zwei äußere Glieder an
dem Punkt hinzu, an dem sich die Kette zu
überlappen beginnt.
Verwenden Sie einen Kettennietdrücker, um
die Kette am inneren Glied zu öffnen.
Coloque la cadena alrededor del plato
grande y del piñón más grande del casete.
Para sistemas de 7, 8, 9, 10 y 11 velocidades,
añada un eslabón interior y otro exterior en
el punto por donde la cadena empieza a
solaparse. Para sistemas XD de 1x7 y de 1x11
piñones, añada dos eslabones interiores y
dos exteriores por donde la cadena empieza
a solaparse.
Utilice un tronchacadenas para romper la
cadena por el eslabón interior.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
1
3
Faites passer la chaîne autour du grand
plateau et du plus grand pignon. Pour les
systèmes à 7, 8, 9, 10 et 11 vitesses, ajoutez
un maillon interne et un maillon externe à
l'endroit où les deux extrémités de la chaîne
se rejoignent. Pour les systèmes 1x7 et 1x11
XD, ajoutez deux maillons internes et deux
maillons externes à l'endroit où les deux
extrémités de la chaîne se rejoignent.
À l'aide d'un dérive-chaîne, déboîtez la
chaîne au niveau du maillon interne.
Avvolgere la catena attorno alla corona
dentata grande e al pignone più grande
della cassetta. Per sistemi a 7, 8, 9, 10 e 11
velocità aggiungere una maglia interna ed
una maglia esterna nel punto in cui la catena
inizia a sovrapporsi. Per i sistemi 1x7 e 1x11
XD, aggiungere due maglie interne e due
esterne nel punto in cui la catena inizia
a sovrapporsi.
Utilizzare uno smagliacatena per spezzare la
catena in corrispondenza della
maglia interna.
Wikkel de ketting rond het grote kettingblad
en het grootste cassettetandwiel. Voor
7, 8, 9, 10 en 11-speed systemen, voeg
één binnenschakel en één buitenschakel
toe op het punt waar de ketting start met
overlappen. Voor 1x7 en 1x11 XD systemen,
voeg twee binnenschakels en twee
buitenschakels toe op het punt waar de
ketting start met overlappen.
Gebruik een kettingpons om de ketting bij
de binnenschakel te breken.
Instalar
Measure
Messen
Medir
Enrole a corrente em redor da cremalheira
grande e do carreto maior da cassete. Para
sistemas de 7, 8, 9, 10 e 11 velocidades,
acrescente um elo interior e um elo exterior
onde a corrente começar a sobrepor-se.
Para sistemas XD de 1x7 e 1x11 velocidades,
acrescente dois elos interiores e dois elos
exteriores onde a corrente começar a
sobrepor-se.
Use uma ferramenta de partir a corrente para
partir a corrente no elo interior.
大きなチェーンリングと最も大きなカセッ
ト ・ コグの周りにチェーンを巻きつけます。
7、 8、 9、 10、 および11速のシステムの場合は、
チェーンが重なり始める部分にインナー ・ リ
ンクとアウター ・ リンクを1つずつ追加して く
ださい。 1x7および1x11速のXDシステムの場
合は、 チェーンが重なり始める部分にインナ
ー ・ リンクとアウター ・ リンクを2つずつ追加
して ください。
インナーリンクの箇所でチェーンを分割する際
は、 チェーン分割ツールを使用して ください。
将链条缠绕在大齿盘和最小的链轮上。 对于
7、 8、 9、 10 和 11 速系统, 在链条重叠处添
加一个内链接和一个外链接。 对于 1x7 和
1x11 XD 系统, 在链条重叠处添加两个内链接
和两个外链接。
用拆链工具在内链接处拆开链条。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
Remove
Retirer
Retirar
取り外し
Entfernen
Rimuovere
拆 卸
Quitar
Verwijderen
6