JVC KD-AR260 Manual De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR260:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
11
2004
MA111
KD-AR260,KD-G210
1
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
2
SPECIFIC SERVICE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
3
DISASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
4
ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
5
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
CD RECEIVER
ATT
SOUND
U
R
SOURCE
F
D
VOL
VOL
ATT
SOUND
U
R
F
SOURCE
D
VOL
VOL
TABLE OF CONTENTS
COPYRIGHT © 2004 Victor Company of Japan, Limited
Area suffix
J ------------- Northern America
No.MA111
2004/11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR260

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SERVICE MANUAL CD RECEIVER MA111 2004 KD-AR260,KD-G210 Area suffix J ------------- Northern America SOUND SOURCE SOUND SOURCE TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS ............... 1-3 SPECIFIC SERVICE INSTRUCTIONS .
  • Página 2 SPECIFICATION AUDIO AMPLIFIER SECTION 18 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and [< or =] 1 % THD + N Power Output 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Signal to Noise Ratio 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Load Impedance Tone Control Range Bass...
  • Página 3: Safety Precautions

    SECTION 1 PRECAUTIONS Safety Precautions Burrs formed during molding may be left over on some parts of the chassis. Therefore, pay attention to such burrs in the case of preforming repair of this system. Please use enough caution not to see the beam directly or touch it in case of an adjustment or operation check.
  • Página 4: Preventing Static Electricity

    Preventing static electricity Electrostatic discharge (ESD), which occurs when static electricity stored in the body, fabric, etc. is discharged, can destroy the laser diode in the traverse unit (optical pickup). Take care to prevent this when performing repairs. 1.2.1 Grounding to prevent damage by static electricity Static electricity in the work area can destroy the optical pickup (laser diode) in devices such as CD players.
  • Página 5: Specific Service Instructions

    SECTION 2 SPECIFIC SERVICE INSTRUCTIONS This service manual does not describe SPECIFIC SERVICE INSTRUCTIONS. (No.MA111)1-5...
  • Página 6: Disassembly

    SECTION 3 DISASSEMBLY Main body 3.1.1 Removing the front panel assembly (See Fig.1) (1) Push the detach button in the lower right part of the front panel assembly and remove the front panel assembly. Front panel assembly Detach button Fig.1 3.1.2 Removing the bottom cover (See Fig.2) (1) Turn the main body up side down.
  • Página 7 3.1.4 Removing the side panel (See Fig.4) • Prior to performing the following procedure, remove the front panel assembly as required. (1) Remove the screw B and two screws C attaching the side panel on the left side of the main body, and remove the side panel.
  • Página 8 3.1.7 Removing the CD mechanism assembly (See Fig. 7) • Prior to performing the following procedure, remove the front panel assembly, front chassis assembly, side panel, bottom cover, rear bracket, main board and CD mechanism board. (1) Remove the three screws H attaching the top chassis. (2) Take out the CD mechanism assembly.
  • Página 9: Cd Mechanism Assembly

    CD Mechanism Assembly 3.2.1 Removing the top cover (See Figs.1 and 2) (1) Remove the two screws A on the both side of the body. (2) Lift the front side of the top cover and move the top cover backward to release the two joints a. Top cover Joints a Fig.1...
  • Página 10 3.2.2 Removing the connector board Wires (See Figs.3 to 5) CAUTION: Before disconnecting the flexible wire from the pickup, solder the short-circuit point on the pickup. No observance of this in- struction may cause damage of the pickup. (1) Remove the screw B fixing the connector board. (2) Solder the short-circuit point on the connector board.
  • Página 11 3.2.3 Removing the DET switch (See Figs.6 and 7) (1) Extend the two tabs c of the feed sw. holder and pull out the switch. (2) Unsolder the DET switch wire if necessary. DET switch Connector board Pickup Fig.6 Tab c DET switch DET switch wire Tab c...
  • Página 12 3.2.4 Removing the chassis unit (See Figs.8 and 9) • Prior to performing the following procedure, remove the top Chassis unit cover and connector board. Suspension spring (L) Suspension spring (R) (1) Remove the two suspension springs (L) and (R) attaching the chassis unit to the frame.
  • Página 13 3.2.5 Removing the clamper assembly (See Figs.10 and 11) • Prior to performing the following procedure, remove the top cover. (1) Remove the clamper arm spring. Clamper arm spring (2) Move the clamper assembly in the direction of the arrow to release the two joints d.
  • Página 14 3.2.6 Removing the loading / feed motor assembly (See Figs.12 and 13) • Prior to performing the following procedure, remove the top cover, connector board and chassis unit. (1) Remove the screw C and move the loading / feed motor assembly in the direction of the arrow to remove it from the chassis rivet assembly.
  • Página 15 3.2.7 Removing the pickup unit Pickup unit (See Figs.14 to 18) • Prior to performing the following procedure, remove the top cover, connector board and chassis unit. (1) Remove the screw D and pull out the pu. shaft holder from Part e the pu.
  • Página 16 3.2.9 Removing the trigger arm Joint k (See Figs.19 and 20) • Prior to performing the following procedure, remove the top cover, connector board and clamper unit. (1) Turn the trigger arm in the direction of the arrow to release Trigger arm the joint k and pull out upward.
  • Página 17 3.2.11 Removing the mode sw. / select lock arm Link plate Joint t (See Figs.22 and 23) Mode sw. • Prior to performing the following procedure, remove the top plate assembly. Select lock arm (1) Bring up the mode sw. to release from the link plate (joint t) and turn in the direction of the arrow to release the joint u.
  • Página 18 3.2.12 Reassembling the mode sw. / select lock arm Select lock arm spring (See Figs.24 to 26) Hook w REFERENCE: Reverse the above removing procedure. Joint v (1) Reattach the select lock arm spring to the top plate and set Joint v the shorter end of the select lock arm spring to the hook w on the top plate.
  • Página 19 3.2.13 Removing the select arm R / link plate Link plate Joint c' Joint r (See Figs.27 and 28) Select arm R Joint b' • Prior to performing the following procedure, remove the top plate assembly. (1) Bring up the select arm R to release from the link plate (joint a') and turn as shown in the figure to release the two Joint b' joints b' and joint c'.
  • Página 20 3.2.15 Removing the loading roller assembly Loading roller assembly (See Figs.31 to 33) • Prior to performing the following procedure, remove the Roller guide spring clamper assembly and top plate assembly. (1) Push inward the loading roller assembly on the gear side and detach it upward from the slot of the joint g' of the lock arm rivet assembly.
  • Página 21 3.2.16 Removing the loading gear 5, 6 and 7 Loading gear bracket (See Figs.35 and 36) • Prior to performing the following procedure, remove the top Loading gear 6 cover, chassis unit, pickup unit and top plate assembly. (1) Remove the screw K attaching the loading gear bracket. The loading gear 6 and 7 come off the loading gear brack- (2) Pull out the loading gear 5.
  • Página 22 3.2.17 Removing the gears Joint p' (See Figs.37 to 40) • Prior to performing the following procedure, remove the top Change plate rivet assembly cover, chassis unit, top plate assembly and pickup unit. • Pull out the loading gear 3. (See Fig.35.) (1) Pull out the feed gear.
  • Página 23 3.2.18 Removing the turn table / spindle motor Turn table (See Figs.41 and 42) • Prior to performing the following procedure, remove the top cover, connector board, chassis unit and clamper assembly. (1) Remove the two screws L attaching the spindle motor as- sembly through the slot of the turn table on top of the body.
  • Página 24: Adjustment Method

    (3) Digital tester Output Level Line out 2.0V (Vol. MAX) (4) Tracking offset meter (5) Test Disc JVC :CTS-1000 Dummy load (6) Extension cable for check Exclusive dummy load should be used for AM,and FM. For FM EXTSH002-22P × 1...
  • Página 25: Feed Section

    SECTION 5 TROUBLESHOOTING Feed section Is the voltage output at Is the wiring for IC561 Is 5V present at IC541 Check CD 8V. IC561 pin 22 5v or 0V pin 22 correct? pin 27? Check the vicinity of IC561. Is 4V present at both Is 6V or 2V present at Check the feed motor sides of the feed motor?
  • Página 26: Signal Proccessing Section

    Signal proccessing section Is the sound output from No sound from either Compare the L-ch and both channels (L, R)? channel. R-ch to locate the defctive point. Normal Is 9V present at IC301 pin Check the viciniyt of the Q321 audio power supply.
  • Página 27: Maintenance Of Laser Pickup

    Maintenance of laser pickup Replacement of laser pickup (1) Cleaning the pick up lens Before you replace the pick up, please try to clean the lens Turn off the power switch and,disconnect the with a alcohol soaked cotton swab. power cord from the ac outlet. (2) Life of the laser diode When the life of the laser diode has expired, the following symptoms will appear.
  • Página 28 16 PIN CORD DIAGRAM Black Green BL/WH Violet Blue Gray WH/BK White Yellow GN/BK VI/BK GY/BK 16 YL MEMORY 8 BK 7 RD 5 BL/WH REMOTE 4 WH 12 WH/BK 3 GN 11 GN/BK 2 VI 10 VI/BK 1 GY 9 GY/BK REMOTE Rear Right...
  • Página 29 (No.MA111)1-29...
  • Página 30 Victor Company of Japan, Limited AV & MULTIMEDIA COMPANY CAR ELECTRONICS CATEGORY 10-1,1chome,Ohwatari-machi,Maebashi-city,371-8543,Japan (No.MA111) Printed in Japan...
  • Página 31: Receptor Con Cd

    CD RECEIVER KD-AR260/KD-G210 RECEPTOR CON CD KD-AR260/KD-G210 RECEPTEUR CD KD-AR260/KD-G210 SOUND SOURCE SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 32: Comment Réinitialiser Votre Autoradio

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
  • Página 33: Comment Utiliser La Touche Mode

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES Comment réinitialiser votre autoradio ..Localisation d’une plage ou d’un point Comment forcer l’éjection d’un disque ..
  • Página 34: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage a Touche ∞ (bas) 1 Touche (attente en service/sourdine) Touche 1 (retour rapide) 2 Touche SEL (sélection) 3 Touche FM/AM 4 Touche CD Fenêtre d’affichage 5 La fente d’insertion s Indicateurs de réception du tuner 6 Fenêtre d’affichage —MO (monaural), ST (stéréo) 7 Touche 0 (éjection)
  • Página 35: Télécommande

    Télécommande 4 Fonctionne de la même façon que la molette de commande de l’appareil principal. Remarque: Ces touches ne sont pas utilisées pour RM-RK50 ajuster “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” et “AMP GAIN” (voir les pages 8, 9 et 19). SOUND 5 Sélectionne le mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé).
  • Página 36: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la . Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à télécommande ce que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le (face arrière) capteur de télécommande de l’appareil principal.
  • Página 37: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 17 et 18). Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
  • Página 38: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la Choisissez “DEMO OFF”. démonstration des affichages À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant DEMO OFF DEMO ON environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Página 39: Réglage De L'hOrloge

    Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, ou “AMP GAIN” apparaît sur l’affichage. Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le mode d’affichage Appuyez sur DISP (affichage) répétitivement.
  • Página 40: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Pour rechercher des l’accord manuel pour accorder une station stations de fréquences particulière. supérieures Recherche d’une station Pour rechercher des stations de fréquences automatiquement: inférieures Recherche automatique...
  • Página 41: Recherche Manuelle D'uNe Station: Recherche Manuelle

    Recherche manuelle d’une station: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Recherche manuelle Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). l’écoute d’une station FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la Appuyez sur MO (monaural) bande change comme suit:...
  • Página 42: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes maximum de 6 stations pour chaque bande suivantes pour mémoriser les stations reçues. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Présélection automatique des stations FM: SSM (Mémorisation automatique des Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
  • Página 43: Accord D'uNe Station Présélectionnée

    Accord d’une station Répétez la procédure ci-dessus pour présélectionnée mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection. Vous pouvez accorder facilement une station Remarques: présélectionnée. • La station précédemment présélectionnée est Rappelez-vous que vous devez d’abord effacée quand une nouvelle station est mémorisée mémoriser les stations.
  • Página 44: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Remarque: Quand un CD est inséré à l’envers, “EJECT” apparaît sur l’affichage et le CD est éjecté Insérez un disque dans la fente de automatiquement. d’insertion. L’appareil se met en marche, tire le CD et Pour arrêter la lecture et éjecter le CD commence la lecture Appuyez sur 0.
  • Página 45: Localisation D'uNe Plage Ou D'uN Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou Sélection des modes de d’un point particulier sur un CD lecture de CD Pour avancer rapidement ou inverser une Pour reproduire les plages dans un ordre plage aléatoire (Lecture aléatoire de disque) Vous pouvez reproduire toutes les plages du Maintenez pressée ¡, disque dans un ordre aléatoire.
  • Página 46: Interdiction De L'éJection De Cd

    Interdiction de l’éjection de CD Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée de plage) Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le Vous pouvez reproduire la plage actuelle verrouiller dans la fente d’insertion. répétitivement. Appuyez sur MODE pour entrer Tout en maintenant pressée CD, en mode de fonction pendant maintenez pressée 0 pendant plus de l’écoute d’un CD.
  • Página 47: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées préréglés (C-EQ: égaliseur TRE LOUD personnalisé) USER (Son plat) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à CLASSIC Musique –02 votre genre de musique.
  • Página 48: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son “USER”. à votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
  • Página 49: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Sélection du mode de gradateur Sélection de la commande de gain de l’amplificateur Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit (en fonction de vos préférences). Vous pouvez changer le niveau de volume À l’expédition de l’usine, le gradateur est hors maximum de l’appareil.
  • Página 50: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 51: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé au Ajustez-la sur le niveau optimum. entendu des enceintes.
  • Página 52: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles).
  • Página 53: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie: Type: Lecteur de disque compact 18 W RMS x 4 canaux à 4 Ω Système de détection de signal: Capteur sans et avec ≤ 1% THD+N contact optique (semiconducteur laser) Rapport signal sur bruit: Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)
  • Página 54 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0904DTSINTJEIN © 2004 Victor Company of Japan, Limited...
  • Página 55 JVC car puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos audio dealers.
  • Página 56 Removing the unit Extracción de la unidad Retrait de l’appareil Before removing the unit, release the rear section. Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
  • Página 57 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, •...
  • Página 58 Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Fil d’alimentation à distance Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) INPUT JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Remote lead (Blue with white stripe) Cable remoto (Azul con rayas blancas) Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
  • Página 59: Receptor Con Cd

    CD RECEIVER KD-AR260/KD-G210 RECEPTOR CON CD KD-AR260/KD-G210 RECEPTEUR CD KD-AR260/KD-G210 SOUND SOURCE SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 60 INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 61 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your receiver ......Locating a track or a particular portion How to forcibly eject a disc ......
  • Página 62: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window Display window (standby/on attenuator) button 2 SEL (select) button s Tuner reception indicators—MO (monaural), 3 FM/AM button ST (stereo) 4 CD button d CD indicator 5 Loading slot f RND (random disc) indicator 6 Display window g RPT (repeat) indicator 7 0 (eject) button...
  • Página 63: Remote Controller

    Remote controller 4 Functions the same as the control dial on the main unit. Note: These buttons are not used for adjusting RM-RK50 “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, and “AMP GAIN” (see pages 8, 9 and 19). SOUND 5 Selects the sound mode (C-EQ: custom equalizer).
  • Página 64: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote . Return the battery holder. Insert again the battery holder by pushing it controller until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no (back side) obstacle in between.
  • Página 65: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 17 and 18.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
  • Página 66: Canceling The Display Demonstration

    Canceling the display Select “DEMO OFF.” demonstration When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for DEMO OFF DEMO ON about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
  • Página 67: Setting The Clock

    Setting the clock Finish the setting. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, or “AMP GAIN” appears on the display. To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly.
  • Página 68: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio Start searching for a station. To search for stations of You can use either automatic searching or manual higher frequencies searching to tune in to a particular station. Searching for a station automatically: To search for stations of lower frequencies Auto search When a station is received, searching stops.
  • Página 69 Searching for a station manually: When an FM stereo broadcast is hard to receive Manual search Press MODE to enter the functions mode while listening Select the band (FM1 – 3, AM). to an FM stereo broadcast. Each time you press the button, the band changes as Press MO (monaural), while follows:...
  • Página 70: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Manual preset You can preset up to 6 stations in each band You can use one of the following two methods to (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. store broadcasting stations in memory. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the •...
  • Página 71: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can easily tune in to a preset station. numbers. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing Notes: stations in memory”...
  • Página 72: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Note: When a CD is inserted upside down, “EJECT” appears on the display and the CD automatically Insert a CD into the loading slot. ejects. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. To stop play and eject the CD Press 0.
  • Página 73: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a Selecting CD playback modes particular portion on a CD To play back tracks at random (Disc Random Play) To fast-forward or reverse the track You can play back all tracks on the CD at random. Press and hold ¡, while Press MODE to enter the playing a CD, to fast-forward the...
  • Página 74: Prohibiting Cd Ejection

    Prohibiting CD ejection To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play) You can prohibit CD ejection and can lock a CD You can play back the current track repeatedly. in the loading slot. Press MODE to enter the functions mode while playing a While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 seconds.
  • Página 75: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication For: Preset values (C-EQ: custom equalizer) TRE LOUD USER (Flat sound) You can select a preset sound mode (C-EQ: ROCK Rock or custom equalizer) suitable to the music genre. disco music CLASSIC Classical –02 Select the sound mode you want.
  • Página 76: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including You can adjust the sound characteristics to your “USER”. preference. If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
  • Página 77: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Selecting the dimmer mode Selecting the amplifier gain control You can dim the display at night (according to your preference). You can change the maximum volume level of When shipped from the factory, dimmer is this unit. When the maximum power of the deactivated.
  • Página 78: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 79: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 80: Maintenance

    MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read This unit has been designed to reproduce CDs, their instructions or cautions carefully. CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. •...
  • Página 81: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Power Output: Type: Compact disc player 18 W RMS × 4 Channels at 4 Ω Signal Detection System: Non-contact optical and ≤ 1 % THD + N pickup (semiconductor laser) Signal to Noise Ratio: Number of channels: 2 channels (stereo) 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
  • Página 82 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0904DTSINTJEIN © 2004 Victor Company of Japan, Limited...
  • Página 83 JVC car puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos audio dealers.
  • Página 84 Removing the unit Extracción de la unidad Retrait de l’appareil Before removing the unit, release the rear section. Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
  • Página 85 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, •...
  • Página 86 Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Fil d’alimentation à distance Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) INPUT JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Remote lead (Blue with white stripe) Cable remoto (Azul con rayas blancas) Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
  • Página 87 PARTS LIST [KD-AR260] [KD-G210] * All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts. Area suffix J -------------- Northern America - Contents - Exploded view of general assembly and parts list (Block No.M1) CD mechanism assembly and parts list (Block No.MB) Electrical parts list (Block No.01~02)
  • Página 88 Exploded view of general assembly and parts list Block No. Front board...
  • Página 89 Main board Main board LCD1...
  • Página 90: General Assembly

    General Assembly Block No. [M][1][M][M] Symbol No. Part No. Part Name Description Local  GE10043-210A TOP CHASSIS GE40135-001A EARTH PLATE GE30938-003A SIDE PANEL QYSDST2604ZA TAP SCREW M2.6 x 4mm(x3) GE40235-001A SCREW (x2) QYSDST2604ZA TAP SCREW M2.6 x 4mm(x3) GE40235-004A SCREW (x2) QYSDST2610ZA TAP SCREW...
  • Página 91 CD mechanism assembly and parts list Block No. Grease TN-2001-1011 TNG-87 GP-501MK CFD-005Z GP-305T The parts without symbol number are not service.
  • Página 92 CD mechanism Block No. [M][B][M][M] Symbol No. Part No. Part Name Description Local  30320101T FRAME 30320102T TOP COVER 30320115T DANPER F 30320116T DANPER R 303205505T CHASSIS RIVET 303205503T CHANGE P. RVT A 303205301T CLAMPER ASS'Y 303205302T SPINDLE MOTOR A 30320502T CLAMPER ARM 30320503T...
  • Página 93: Electrical Parts List

    Electrical parts list Main board  Symbol No. Part No. Part Name Description Local Block No. [0][1] C310 NCB31HK-103X C CAPACITOR 0.01uF 50V K  Symbol No. Part No. Part Name Description Local C311 QEKJ1AM-107Z E CAPACITOR 100uF 10V M C312 QEKJ1CM-476Z E CAPACITOR...
  • Página 94  Symbol No. Part No. Part Name Description Local  Symbol No. Part No. Part Name Description Local C573 QERF1AM-227Z E CAPACITOR 220uF 10V M R401 NRSA63J-223X MG RESISTOR 22kΩ 1/16W J C574 NCB31EK-103X C CAPACITOR 0.01uF 25V K R402 NRSA63J-222X MG RESISTOR 2.2kΩ...
  • Página 95: Front Board

    Front board  Symbol No. Part No. Part Name Description Local Block No. [0][2] R801 NRS181J-103X MG RESISTOR 10kΩ 1/8W J R803 NRSA63J-332X MG RESISTOR 3.3kΩ 1/16W J  Symbol No. Part No. Part Name Description Local R804 NRSA63J-332X MG RESISTOR 3.3kΩ...
  • Página 96  Symbol No. Part No. Part Name Description Local R662 NRSA63J-222X MG RESISTOR 2.2kΩ 1/16W J R663 NRSA63J-184X MG RESISTOR 180kΩ 1/16W J R664 NRSA63J-103X MG RESISTOR 10kΩ 1/16W J R665 NRSA63J-513X MG RESISTOR 51kΩ 1/16W J R666 NRSA63J-103X MG RESISTOR 10kΩ...
  • Página 97 <MEMO> 3-11...
  • Página 98 Packing materials and accessories parts list Block No. No additional / supplemental order of WARRANTY CARDs are available. A4 A5 A7 A8 KIT: A12 A13 3-12...
  • Página 99: Packing And Accessories

    Packing and Accessories Block No. [M][3][M][M] Symbol No. Part No. Part Name Description Local  GE20137-003A MOUNTING SLEEVE GE20135-007A TRIM PLATE AR260 GE20135-010A TRIM PLATE G210 GET0246-001A INST BOOK ENG SPA FRE GET0246-002A INSTALL MANUAL LVT0717-001B TROUBLE SHEET(C ------------ WARRANTY CARD BT-51029-2 AR260 ------------...
  • Página 100 CD RECEIVER KD-AR260/KD-G210 RECEPTOR CON CD KD-AR260/KD-G210 RECEPTEUR CD KD-AR260/KD-G210 SOUND SOURCE SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 101: Cómo Reposicionar Su Receptor

    IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 102 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su receptor ....Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ......
  • Página 103: Ubicación De Los Botones

    UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización a Botón ∞ (abajo) 1 Botón (en espera/encendido Botón 1 (retroceso) atenuador) 2 Botón SEL (selección) 3 Botón FM/AM Ventanilla de visualización 4 Botón CD s Indicadores de recepción del sintonizador 5 Ranura de carga MO (monofónico), ST (estéreo) 6 Ventanilla de visualización...
  • Página 104: Control Remoto

    Control remoto 4 Funciona igual que el dial de control de la unidad principal. Nota: Estos botones no se utilizan para ajustar RM-RK50 “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” y “AMP GAIN” (véase páginas 8, 9 y 19). SOUND 5 Seleccione el modo de sonido (C-EQ: ecualizador personalizable).
  • Página 105: Preparación Del Control Remoto

    Preparación del control . Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila remoto empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el (lado posterior) sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 106: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 17 y 18). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” Nota sobre la operación con pulsación única: comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel La unidad se enciende automáticamente cuando de volumen disminuirá...
  • Página 107: Cancelación De La Demostración En Pantalla

    Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de DEMO OFF DEMO ON inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
  • Página 108: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Finalice el ajuste. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” o “AMP GAIN” aparecen en la pantalla. Para verificar la hora actual en el reloj o cambiar el modo de pantalla Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
  • Página 109: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas manual. Para buscar una emisora Para buscar emisoras de frecuencias más automáticamente: Búsqueda automática bajas La búsqueda se interrumpe cada vez que...
  • Página 110: Para Buscar Una Emisora Manualmente: Búsqueda Manual

    Para buscar una emisora Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir: manualmente: Búsqueda manual Pulse MODE para entrar en modo de Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). funciones mientras se está Cada vez que pulsa el botón, escuchando una la banda cambia de la radiodifusión en FM.
  • Página 111: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 112: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora Repita el procedimiento de arriba preajustada para almacenar otras emisoras en los otros números de preajuste. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse Notas: fácilmente. • La emisora preajustada previamente se borra Tenga presente que primero deberá almacenar cuando se almacena una emisora nueva en el las emisoras.
  • Página 113: Operación De Cd

    OPERACIÓN DE CD Para reproducir un CD Nota: Cuando se inserta un CD al revés, aparecerá “EJECT” en la pantalla y el CD será expulsado Inserte un CD en la ranura de carga. automáticamente. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la Para interrumpir la reproducción y reproducción...
  • Página 114: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un Selección de los modos de punto determinado de un CD reproducción de CD Para efectuar la búsqueda progresiva o Para reproducir las pistas de forma regresiva de la pista aleatoria (Reproducción aleatoria de discos) Pulse y mantenga pulsado ¡, Podrá...
  • Página 115: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) del CD Podrá escuchar la pista actual repetidamente. Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear Pulse MODE para entrar en el CD dentro de la ranura de carga. modo de funciones mientras se está...
  • Página 116: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados sonido preajustados (C-EQ: TRE LOUD ecualizador personalizable) USER (Sonido plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 Seleccione el modo de sonido deseado.
  • Página 117: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), Usted puede ajustar las características de incluyendo “USER”. sonido a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
  • Página 118: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Selección del modo Selección del control de atenuación de luminosidad ganancia del amplificador Es posible cambiar el nivel máximo de volumen Podrá oscurecer la pantalla de noche (de de esta unidad. Cuando la potencia máxima de acuerdo con sus preferencias). los altavoces es de menos de 50 W, seleccione La unidad se expide de fábrica con el atenuador “LOW PWR”...
  • Página 119: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 120: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 121: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (regrabables) y CD-RWs “finalizados”.
  • Página 122: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Salida de potencia: sin contacto (láser de semiconductor) 18 W RMS × 4 canales a 4 Ω Número de canales: 2 canales (estéreo) y ≤...
  • Página 123 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0904DTSINTJEIN © 2004 Victor Company of Japan, Limited...
  • Página 124 JVC car puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos audio dealers.
  • Página 125 Removing the unit Extracción de la unidad Retrait de l’appareil Before removing the unit, release the rear section. Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
  • Página 126 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, •...
  • Página 127 Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Fil d’alimentation à distance Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) INPUT JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Remote lead (Blue with white stripe) Cable remoto (Azul con rayas blancas) Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Este manual también es adecuado para:

Kd-g210

Tabla de contenido