Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 4
Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. Lea el manual de instrucciones. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
Lock nut wrench 12 Brush holder cap Lock nut Shaft lock 13 Screwdriver Depressed center wheel SPECIFICATIONS Model 9523NB 9524NB 9525NB Depressed center wheel diameter ........ 100 mm 115 mm 125 mm No load speed (min ) ........... 11,000 11,000 10,000 Overall length ...............
Página 6
• Continued use of a worn-out wheel may result in wheel explosion and serious personal injury. Depressed cen- ter wheel should not be used after it has been worn down to 75 mm for Model 9523NB or 90 mm for Models 9524NB and 9525NB in diameter.
Página 7
12 Bouchon du porte-charbon Contre-écrou Obturateur de tige 13 Tournevis Meule à moyeu déporté SPECIFICATIONS Modèle 9523NB 9524NB 9525NB Diamètre de la meule à moyeu déporté ....... 100 mm 115 mm 125 mm Vitesse à vide (min ) ........... 11 000...
Página 8
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil lorsqu’elle est usée jusqu’à 75 mm de diamètre dans le débranché avant de poser ou de retirer le protecteur de cas du modèle 9523NB ou jusqu’à 90 mm dans le cas meule. des modèles 9524NB et 9525NB.
Spindelarretierung 11 Verschleißgrenze Schraube Sicherungsmutterschlüssel 12 Bürstenhalterkappe Flanschmutter Spindelarretiertaste 13 Schraubendreher Gekröpfte Trennschleifscheibe TECHNISCHE DATEN Modell 9523NB 9524NB 9525NB Scheibendurchmesser ..........100 mm 115 mm 125 mm Leerlaufdrehzahl (min ..........11 000 11 000 10 000 Gesamtlänge ..............256 mm...
Página 10
Gefährdung des Bedienenden führen. richtet ist. Dann die Schutzhaube um 180° nach rechts • Fortgesetzter Gebrauch einer abgenutzten Schleif- (für 9523NB) bzw. nach links (für 9524NB und 9525NB) scheibe kann zum Zerbersten der Schleifscheibe füh- drehen. Die Schrauben fest anziehen.
Chiave per controdadi 12 Tappo portaspazzole Controdado Blocco albero 13 Cacciavite Disco a centro depresso DATI TECNICI Modello 9523NB 9524NB 9525NB Diametro del disco a centro depress ......100 mm 115 mm 125 mm Velocità a vuoto (min ) ..........11.000 11.000...
Página 12
75 mm per il Modello 180° la protezione del disco in senso orario (modello 9523NB o di 90 mm per i Modelli 9524NB e 9525NB. 9523NB) o in senso antiorario (modelli 9524NB e 9525NB). Stringere poi saldamente le viti.
11 Limietstreep Schroef Borgmoersleutel 12 Borstelhouderdop Sluitmoer Asvergrendeling 13 Schroevendraaier Schijf met verzonken asgat TECHNISCHE GEGEVENS Model 9523NB 9524NB 9525NB Diameter slijpschijf ............100 mm 115 mm 125 mm Toerental onbelast/min. (min ) ........11 000 11 000 10 000 Totale lengte ..............
Página 14
75 mm in diameter voor het model 9523NB, of tot 90 mm voor de modellen 9524NB en BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 9525NB. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN ONDERHOUD Monteren van de beschermkap (Fig.
12 Tapa del portaescobillas Contratuerca Bloqueo del eje 13 Destornillador Disco con el centro rebajado ESPECIFICACIONES Modelo 9523NB 9524NB 9525NB Diámetro de la rueda de disco abombado ....100 mm 115 mm 125 mm Velocidad en vacío (min ) ..........11.000 11.000...
75 mm de tor del disco. diámetro para el modelo 9523NB o 90 mm de diámetro Monte el protector del disco con la lengüeta que hay en para los modelos 9524NB y 9525NB.
12 Tampa do porta escovas Anilha de fixação Bloqueio do veio 13 Chave de parafusos Disco de centro deprimido ESPECIFICAÇÕES Modelo 9523NB 9524NB 9525NB Diâmetro do disco de centro deprimido ......100 mm 115 mm 125 mm Velocidade em vazio (min ) .........
9523NB ou até 90 mm nos modelos 9524NB e rolamentos. Em seguida rode o protector do disco de 9525NB. 180° para a direita (para a 9523NB) ou para a esquerda (para a 9524NB e 9525NB). Certifique-se de que aperta MANUTENÇÃO os parafusos firmemente.
11 Slidmarkering Skrue Nøgle til låsemøtrik 12 Kulholderdæksel Låsemøtrik Spindellås 13 Skruetrækker Forkrøppet slibeskive SPECIFIKATIONER Model 9523NB 9524NB 9525NB Slibeskivediameter ............100 mm 115 mm 125 mm Omdrejninger (min ) ............ 11 000 11 000 10 000 Længde ................ 256 mm...
Página 20
En forkrøppet slibeskive må ikke anvendes, efter at den er slidt ned til en diameter på 75 mm for Model 9523NB eller en diameter på 90 mm for model- lerne 9524NB og 9525NB.
Skruv Tappnyckel för låsmuttern 12 Kolborsthållarlock Låsmutter Spindellås 13 Skruvmejsel Sliprondell med försänkt nav TEKNISKA DATA Modell 9523NB 9524NB 9525NB Sliprondellens diameter ..........100 mm 115 mm 125 mm Obelastat varvtal/min (min ) ........11 000 11 000 10 000 Total längd ..............
Página 22
• Att fortsätta använda en utsliten sliprondell kan leda till att rondellen sprängs och orsakar allvarliga personska- dor. Sliprondeller med försänkt nav bör inte användas efter att de har slitits ner till en diameter av 75 mm för modell 9523NB, eller 90 mm för modell 9524NB och 9525NB.
Skrunøkkel til låsemutter 12 Børsteholderhette Låsemutter Aksellås 13 Skrutrekker Skive med forsenket nav TEKNISKE DATA Modell 9523NB 9524NB 9525NB Diameter for slipeskive med forsenket nav ....100 mm 115 mm 125 mm Tomgangsturtall (min ) ..........11 000 11 000 10 000 Totallengde ..............
Página 24
• Kontinuerlig bruk av en slitt skive kan resultere i at ski- ven eksploderer og det kan oppstå alvorlige person- skader. Skive med senket nav må ikke brukes når den er slitt ned til 75 mm for Modell 9523NB eller 90 mm for Modellene 9524NB og 9525NB i diameter.
11 Rajamerkki Ruuvi Lukkomutteriavain 12 Harjanpitimen kansi Lukkomutteri Karalukitus 13 Ruuvitaltta Keskeltä ohennettu laikka TEKNISET TIEDOT Malli 9523NB 9524NB 9525NB Hiomalaikan halkaisija ..........100 mm 115 mm 125 mm Tyhjäkäyntikierrosluku (min ) ........11 000 11 000 10 000 Kokonaispatuus ............256 mm...
Página 26
• Kuluneen laikan jatkuva käyttö voi aiheuttaa laikan hajoamisen kappaleiksi ja vakavan loukkaantumisen. Keskeltä ohennettua laikkaa ei tule käyttää sen jälkeen, kun se on kulunut halkaisijaltaan 75 mm: iin mallissa 9523NB tai 90 mm: iin malleissa 9524NB ja 9525NB.
προεξοχή στη ζώνη του προφυλακτήρα του τροχού ευθυγραµµισµένη µε την εγκοπή στο κιβώτιο του ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ρουλεµάν. Μετά περιστρέψτε τον προφυλακτήρα του τροχού κατά 180 µοίρες δεξι στροφα (για ΠΡΟΣΟΧΗ: 9523NB) ή αριστερ στροφα (για 9524NB και Πάντοτε να είστε σίγουροι...
Página 29
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Página 30
• Wheel cover • Couvercle de meule • Schutzhaube • Protezione disco • Beschermkap • Cubierta de disco • Cobertura do disco • Skærm • Rondellskydd • Skivedeksel • Laikan suojus • Κάλυµµα τροχού • Inner flange • Flasque intérieur •...
Página 32
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 96 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 33
ENGLISH 9523NB Ruído e vibração do modelo Noise and Vibration of Model 9523NB O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Página 34
PORTUGUÊS ENGLISH 9524NB/9525NB Ruído e vibração do modelo Noise and Vibration of Model 9524NB/9525NB O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder The noise level under working may exceed 85 dB (A).