Descargar Imprimir esta página

HORI Tactical Assault Commander Pro Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para Tactical Assault Commander Pro:

Publicidad

■ Quick button / Bouton rapide / Quick-Taste / Tasto rapido / Botón rápido
EN
Pressing the quick button maximizes mouse output value. Movement of the mouse translates to
maximum lateral movement of the first person view.
FR
Le bouton Rapide permet d'augmenter la vitesse de déplacement latérle de la souris. Utiliser cette
fonction permet de donner un maximum d'amplitude à un court mouvement de souris (par exemple
pour se retourner rapidement en mode vue première personne).
DE
Wenn die Quick-Taste gedrückt wird, wird die Geschwindigkeit der Maus maximiert.
Maus-Bewegungen werden in maximale Seitwärtsbewegungen umgewandelt (wie wenn der
rechte Analogstick stets maximal betätigt würde). Dies erlaubt rasches Umsehen.
IT
Premendo il pulsante rapido massimizza il valore di uscita del mouse. Questo si traduce in un
incremento di movimento laterale per la vista in prima persona.
ES
Se puede aumentar la velocidad del ratón pulsando el botón rápido. Esto se traduce en un
incremento del movimiento lateral para la vista en primera persona.
■ Walk Button / Bouton Marche / Gehen-Tastef / Pulsante Cammina / Botón de caminar
EN
Pressing the left analog stick keys while holding the Walk button is similar to slightly tilting the left analog stick of a conventional
controller.
1.Turn the Config Switch to "ADJUST".
2.While pressing the Walk button, adjust the sensitivity by pressing Up or Down on the analog stick.
3.The colour of the Display Panel will change according to the sensitivity. (Refer to chart below.)
4.Turn the Config Switch to "OFF".
FR
Appuyer sur les touches du Pad directionnel tout en mainteant la touche "Marche" est similaire à
incliner légèrement le Stick Analogique Gauche d'une manette classique. Vous pouvez en ajuster la
sensibilité avec les manipulations suivantes :
1. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "ADJUST".
2. Tout en appuyant sur le bouton "Marche", réglez la sensibilité à l'aide des touches Haut ou Bas
sur
le pavé directionnel.
UP
3. La couleur du panneau d'affichage change en fonction de la sensibilité.
(reportez-vous au tableau ci-dessous)
4. Pour finir, placez l'interrupteur de configuration sur la position "OFF".
DE
Wenn man die Richtungstasten im Analog-Stick-Modus zusammen mit der Gehen-Taste drückt,
Cammina erhält man einen ähnlichen Effekt, wie wenn man den linken Analogstick auf einem Gamepad nur
ein bisschen betätigt.
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ADJUST".
2. Halten Sie die Gehen-Taste und passen Sie die Empfindlichkeit durch Drücken des Oben-Unten-Steuerkreuzes an.
3. Die Farbe des LEDs auf der Anzeigetafel ändert sich je nach Empfindlichkeit. (Siehe Tabelle unten.)
4. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
IT
Premere i tasti sulla levetta sinistra mentre il pulsante a piedi è uguale per inclinare leggermente lo stick analogico di un controller normale.
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Tenendo premuto il pulsante di Walk, regolare la sensibilità premendo i tasti del pad direzionale su / giù.
3. Il display a colori del pannello varia a seconda della sensibilità (vedi tabella sotto).
4. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
ES
Pulsar las teclas del joystick izquierdo al mismo tiempo que el botón de caminar equivale a inclinar ligeramente el joystick analógico
de un controlador normal.
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Manteniendo apretado el botón de caminar, ajusta la sensibilidad pulsando las teclas Up/Down del pad direccional.
3. El color del panel de visualización cambiará según la sensibilidad (ver tabla abajo).
4. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
LED Colour
Light Off
/ Couleur LED
/ Lumière
/ LED-Farbe
éteinte
/ Colore LED
/ Licht aus
/ color del LED
/ Luce spenta
/ Luz apagada
Walk Rate
/ marche Taux
/ Gehgeschwindigkeit
/ Tasso di
passeggiata
/ Ritmo
Snipe Button / Bouton Sniper / Snipe-Taste / Pulsante Snipe / Botón de francotirador
EN
Hold the Snipe Button to temporarily reduce mouse sensitivity for increased accuracy.
1.Turn the Config Switch to "ADJUST".
pressing the ○ button.
To adjust the sensitivity in the vertical direction, press up or down on the analog stick while
pressing the Snipe button.
2.To adjust the sensitivity in the horizontal direction, press up or down on the analog stick while
3.The colour of the Display Panel will change according to the sensitivity. (Refer to chart below.)
4.Turn the Config Switch to "OFF".
FR
Maintenez le bouton de Snipe pour réduire temporairement la sensibilité de la souris pour une précision
accrue.
1.Tournez le bouton Configuration commutateur sur "ADJUST".
2.Pour régler la sensibilité dans le sens horizontal, appuyez sur le bouton Haut ou Bas du pavé
tout en appuyant sur le bouton de ○.
directionnel
Pour régler la sensibilité dans le sens vertical, appuyez sur le bouton Haut ou Bas du pavé
directionnel
tout en appuyant sur le bouton Snipe.
3.La couleur du panneau d'affichage change en fonction de la sensibilité.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous.)
4.Tournez le bouton Configuration commutateur sur "OFF".
DE
Die Snipe-Taste verringert die Bewegungsgeschwindigkeit der Maus, für präzises Zielen.
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ADJUST".
2. Um die horizontale Empfindlichkeit anzupassen, drücken Sie die Auf- / Ab-Tasten, während Sie die
DOWN
Green
Yellow
/ vert
/ jaune
/ grün
/ gelb
/ verde
/ giallo
/ verde
/ amarillo
10%
20%
/ Botón rápido
Walk Button / Bouton Marche
Red
Purple
/ rouge
/ pourpre
/ rot
/ lila
/ rosso
/ Porpora
/ rojo
/ Morado
30%
40%
50%
Quick Button / Bouton rapide
/ Quick-Taste / Tasto rapido
/ Gehen-Tastef / Pulsante
/ Botón de caminar
Blue
Light Blue
White
/ bleu
/ Bleu clair
/ blanc
/ blau
/ hellblau
/ weiss
/ blu
/ Azzurro
/ bianco
/ azul
/ Azul
/ blanco
claro
60%
70%
80%
Snipe Button / Bouton Sniper /
Snipe-Taste / Pulsante Snipe /
Botón de Snipe
UP

Publicidad

loading