Descargar Imprimir esta página

HORI Tactical Assault Commander Pro Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para Tactical Assault Commander Pro:

Publicidad

3. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
■ Touchpad Functionality / Pavé tactile / Touchpad-Funktionalität
Funcionalidad de panel táctil
This product features DUALSHOCK®4 Touchpad functionality / Ce produit dispose de la fonction pavé tactile DUALSHOCK®4
/ Dieses Produkt verfügt über DUALSHOCK®4 Touchpad-Funktionalität / Questo prodotto offre la funzionalità del touchpad DUALSHOCK®4
/ Este producto ofrece la funcionalidad de panel táctil DUALSHOCK®4
■ Turning Off Backlight / Eteindre le rétro-éclairage / Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
Spegnimento di retroilluminazione / Apagado de la retroiluminación
EN
Following steps will allow you to turn off the backlight even in Normal Mode.
1.Turn the Config Switch to "ADJUST".
2.Press the Quick Button, Snipe Button, Walk Button simultaneously for 3 seconds.
3. All LED will light up for 1 second.
4.Turn the Config Switch to "OFF".
FR
Suivre ces étapes va vous permettre d'éteindre le rétro-éclairage,
Taste même en mode Normal.
1. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "ADJUST".
Button 2. Appuyez et maintenez simultanément lesq touches Quick, Snipe et Walk/
Marche
pendant 3 secondes./ Gehen-Tastef
3. Toutes les LED s'allumeront pendant 1 seconde./ Pulsante Cammina
4. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "OFF".
DE
Mit den folgenden Schritten können Sie die Hintergrundbeleuchtung ausschalten.
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Halten Sie die Quick-Taste, die Snipe-Taste und die Gehen-Taste gleichzeitig
3. Alle LEDs leuchten für 1 Sekunde auf.
4. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
IT
I passi seguenti vi permetterà di disattivare la retroilluminazione, anche in modalità normale.
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Tenere premuti contemporaneamente con bottone a pressione, il cecchino e camminare per 3 secondi.
3. Tutti i LED si accendono per 1 secondo.
4. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
ES
Los siguientes pasos te permitirán apagar la retroiluminación, incluso en Modo normal.
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Mantén pulsados simultaneamente el botón rápido, el de francotirador y el de caminar durante 3 segundos.
3. Se encenderán todos los LED durante 1 segundo.
4. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
■ System Requirements / Configuration minimale requise / System Anforderungen
/ Requisiti di sistema / Requisitos del sistema
・System
EN
Requirements Windows®8.1 / 8 、
Windows®7
・USB Port
・Configuration minimale
FR
requiseWindows®8.1 / 8、
Windows®7
・Port USB
・System
DE
Anforderungen Windows®8.1 / 8 、
Windows®7
・USB-Anschluss
・Requisiti di
IT
sistema Windows®8.1 / 8 、
Windows®7
・Porta USB
・Requisitos del
ES
sistema Windows®8.1 / 8 、
Windows®7
・Puerto USB
EN
The wires are not to be inserted into socket-outlets.The packaging must be retained since it contains important information.
PRODUCT DISPOSAL INFORMATIONINFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product orLà où vous voyez un de ces symboles sur l'un de nos produits électriques, des ou d'emballage, cela signifie que le produit électrique ou battery should not be disposed of as general
household waste in Europe.la batterie ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers en Europe.
Applicable to EU countries only.
Die Drähte werden nicht in die Steckdosen eingelegt werden.
DE
Die Verpackung muss beibehalten werden , da es wichtige Informationen enthält.
PRODUKTINFORMATION DESTRUCTION
Wo Sie auf jedem unserer elektrischen Produkten oder Verpackungen sehen so oder Symbol Dies bedeutet, dass das Produkt oder die Batterie nicht
zusammen mit dem Hausmüll in Europa entsorgt werden.
Um die richtige Verarbeitung des Produktes und der Batterie zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte nach den geltenden lokalen Gesetzen oder entsorgen .
Entsorgungsbestimmungen für elektrische · Batterien. Durch diese Vorgehensweise wird Ihnen helfen, Ressourcen zu schonen .
ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicablelocal laws or requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve naturalPour assurer le traitement correct du produit et de la batterie, s'il vous plaît
disposer en conformité avec les lois locales applicables ou lesexigences d'élimination des équipements électriques・batteries. Ce faisant, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.et d'améliorer
les normes de protection de l'environnement dans le traitement et l'élimination des déchets d'équipements électriques.
Natürliche und die Verbesserung der Umweltschutzstandards für die Behandlung und Entsorgung von Altgeräten Elektro. Gilt nur für EU-Länder.
ES
Se no se insertan los cables en tomas de corriente.El embalaje deberá ser retenido, ya que contiene información importante.
INFORMACIÓN PARA TIRAR EL PRODUCTO
Cuando vea este símbolo en cualquiera de nuestros productos eléctricos o embalaje, indica que el producto o la batería eléctrica correspondiente no se deben tirar a la basura como general en Europa.
Para garantizar el correcto tratamiento de los residuos del producto y de la batería, por favor, disponga de ellos de acuerdo con las leyes locales aplicables o requisitos para la eliminación de equipos eléctricos o baterías. Al hacerlo, estará ayudando a conservar los
recursos naturales y mejorar el nivel de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos de aparatos eléctricos. Aplicable a los países de la UE y Turquía solamente.
EN
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship
from the original date of purchase.
de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale.
/ Tasto rapido
TAC Gaming Software
Customize user profiles using the TAC Gaming Software
Download software from
" hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/"
TAC Programme de jeu vidéo
Personalisez vos profils avec le progamme TAC
Gaming Software.
Télécharger le programme depuis
hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/"
TAC-Gaming Software
Anpassen von Benutzerprofilen mit der TAC-Gaming
Software.
Downloaden Sie die Software von
hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/"
Software TAC per i
videogiochiPersonalizzare i profili utente con il software
TAC per i videogiochi.Scaricalo di
hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/"
Software TAC para videojuegos
Personaliza los perfiles de usuario con el Software
TAC para videojuegos.
Descárgalo de
hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/"
FR
Les fils ne doivent pas être insérées dans les prises de courant.L'emballage doit être conservé car il contient des informati ons importantes.
Quick Button
/ Bouton rapide
/ Quick-
/ Botón
Snipe Button / Botón de caminar
/ Pulsante Snipe
/ Botón de Snipe
Applicable seulement aux pays de l'UE.
I fili non devono essere inseriti in prese .
IT
L'imballaggio deve essere conservato in quanto contiene informazioni importanti.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO DISTRUZIONE
Dove si vede o simbolo su uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o sulla confezione questo significa che il prodotto elettrico o la batteria non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici in Europa.
Per garantire la corretta elaborazione del prodotto e delle batterie, smaltirli in conformità con le leggi locali applicabili o requisiti di smaltimento per
apparecchi elettrici · batterie. In questo modo, si contribuisce alla conservazione delle risorse Naturale e migliorare gli s tandard di protezione
ambientale per il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettrica. Applicabile solo ai paesi UE.
FR
Garantie
HORI mandats à l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage d'origine doivent être exempts de tout défaut de matériel et for a period of two years
/ Funzionalità dil Touchpad /
rápidoWalk
Bouton
/ Bouton Sniper
/ Snipe-Taste
für 3 Sekunden gedrückt.
/
To

Publicidad

loading