Anschluss Steuerteil – Control section connection – Connexion partie commande – Collegamento stadio di comando –
Conexión de circuito de mando –
h
Vor Arbeiten am Gerät sich selber statisch entladen!
Ground yourself before working at the device!
Déchargez-vous avant de commencer le travail sur l'appareil !
Liberarsi dalle scariche elettrostatiche prima dell'inizio di lavoro sull'apparecchio!
Melderelais – Signalling relay – Relais à voyant – Relè di segnalazione –
Relé de señalización –
Сигнальное реле
U
I
(L)
250 V h
0.2 A
30 V H
0.7 A
TOR
Ready
13 14
23 24
h
Bei Mehrleiteranschluss darf maximal ein DIN-Normgrößen-Sprung
zwischen den verwendeten Leitern liegen.
Where several conductors are to be connected, the difference between
the wires/cables used must not exceed one DIN Standard size level.
En cas de raccordement de plusieurs conducteurs, il faut 1 écartement
normalisé max. entre les conducteurs.
In caso di collegamento a più conduttori, è ammesso al massimo un
salto di grandezze DIN standard fra i conduttori utilizzati.
En caso de conexión de múltiples conductores, el salto entre los
conductores no debe exceder al tamaño DIN normalizado.
При многопроводном присоединении скачок между
применяемыми проводами должен составлять максимум одну
номинальную величину по ДИНу.
8/19
Подключение блока управления
mm
1 x 0.5 - 2.5
2 x 0.5 - 1.0
–
(R)
I
U
min
min
AC11
2.5 A
10 mA
100 Vh
3 A
100 mA
5 VH
–
1L1
3L2
5L3
PE
2T1
4T2
6T3
PE
2
2
mm
1 x 0.5 - 1.5
2 x 0.5 - 0.75
h
¡Conéctese siempre a tierra antes de iniciar el trabajo en el aparato!
Перед работой на приборе необходимо самому статически разрядиться!
Versorgungsspannung Steuerteil – Control section power supply –
Tension d'alimentation de la partie puissance – Tensione di alimentazione porta di
comando – Alimentación de tensión circuito de mando –
блока управлени
EASY400-POW, EASY430-POW,
EASY500-POW, EASY600-POW
115 . . . 230 V g10 %, 50/60 Hz
L
N
L
N
A
1) Restwelligkeit – Residual ripple – Ondulation résiduelle – Ondulación residual –
Ondulazione residua –
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
TOR
0 V
+24
-A2
EN
+A1
13
14
0 V +24 –A2 EN +A1 13
UL-use
AWG
mm
21 - 16
6
0.6 x 3.5
2 x 21 - 20
6
0.6 x 3.5
ÿ – 电源电压调节装置
0 V
+24 V
-A2
EN
L+
L–
+24 V
0 V
POW
AWA2727-1869
www.moeller.net l support
Остаточная волнистость
Ready
23
24
14
23
24
M3
Nm
ft-lbs
0.4
0.3
0.4
0.3
Питающее напряжение
DS6
+A1
+24 V
0 V
DS6
I
= 35 mA
c
I
= 65 mA (I
+ EN +A1)
s
c
I
h 600 mA, 50 ms
Peak
24 V DC +10 %/-15 %
1)
F g 5 %
– 脉动电压