Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
KIT
ECO
CONFORME
á l a n o r m e
0
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
GB
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY.
E
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
F
AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DE LA PISCINE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
D
VOR DER MONTAGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN.
I
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
NL
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT.
P
ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR.
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, TROBIKA AUZOTEGIA
MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA N° REG. IND.: 48-06762 MADE IN SPAIN
®
FABRICADO POR :
®
POOLS
HIMNPECO.07
A
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE San Marina

  • Página 1 LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT. ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR. FABRICADO POR : MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, TROBIKA AUZOTEGIA MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA N° REG. IND.: 48-06762 MADE IN SPAIN...
  • Página 2 I N S TA L A Ç Ã O DELIVERY FOR ATTENTION OF THE CONSUMER - SERVICIO ATENCION AL CONSUMIDOR - LIVRAISON A L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR WATERMAN GMBH NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. Nürtiger Str. 48 D-73257 Köngen Oberkulmerstrasse Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia...
  • Página 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD PA R T E CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA ® ® DANGER "INUNDATION" POOLS...
  • Página 4 Great Britain:Tel. Green number: 0800 91 76 778 TELEFONO CONSULTAS: Tel.: (34) 946 741 844 Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 Fax.: 00 (33) 4 92 28 03 33 Fax: (34) 946 740 321 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es e-mail: pfrancoi@gre.es web: www.gre.es...
  • Página 5 Tel.: (34) 946 741 844 Belgïe: Tel.: 0800 10 211 Suizzera, numero verde: 0 800/563 820 e-mail: pool@neogard.ch Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es e-mail: pfrancoi@gre.es web: www.gre.es e-mail: pfrancoi@gre.es web: www.gre.es e-mail: info@waterman-pool.com web: www.gre.es ®...
  • Página 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O PA R T E P R È...
  • Página 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Página 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria F L O U R (n'est pas compris) Outil nécessaire H A R IN A (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug F A R IN E (non compreso) Utensile necessario M E H L (niet inbegrepen).
  • Página 9 Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Página 10 T P R ó M P R Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. We advise to put a ground cover (TPR) or a thick one (MPR) above the compact ground.
  • Página 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Your swimming pool is supplied on 2 pallets. Pallet No. 1: Metal-sided swimming pool: Liner + wallplate + PVC section pieces + filtering system + ladder (inox) + cover + woodstainer kit + wood screws + metal trims (TMC-ES-EVR).
  • Página 12 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ø Ø Ø Ø PALET PALET Nº 1 Nº 2 LINER TINTE LINER PIPC PIPC PLYME PLYMI T P V C PLYME=PLYMI T F L T F M T F C (A25080) (A24050) (A24020) KIT TINTE TPVC AR 1173...
  • Página 13 C O M P O N E N T S C O M P O N E N T E S E L E M E N T S B E S TA N D T E I L E C O M P O N E N T I O N D E R D E L E N C O M P O N E N T E S Ref.
  • Página 14 WOODEN LADDER COMPONENTS For the stainless steel ladder, see the instructions inside the package. COMPONENTES ESCALERA DE MADERA Para la escalera de acero inoxidable vea las instrucciones en su embalaje. COMPOSANTS ESCALIER BOIS Pour léchelle en acier inoxidable, voir les instructions dans son emballage. KOMPONENTEN DER HOLZTREPPE Für die Treppe aus Inoxstahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung.
  • Página 15 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Página 16 PIPC PIPC PIPC 2 - 3 PIPC INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: WE RECOMMEND THAT THIS IS DONE BY TWO OR MORE ADULTS AND ON A DAY WITHOUT WIND. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO WEAR GLOVES WHILE ASSEMBLING THE POOL. FITTING THE BOTTOM SECTION-PIECES (PI).
  • Página 17 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária Nº 8 Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds Now, you can unfold it introducing it in the profiles PI, working clockwise.
  • Página 18 TPVC TPR / MPR TPVC 3)- CUTTING THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (only when necessary): Once the plating is fitted, CHECK THAT ALL SECTION-PIECES ARE PROPERLY FITTED INTO EACH OTHER (use a rubber mallet to adjust them) SO THAT THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (5) CAN BE CUT TO SIZE. DO NOT CUT IT LONGER THAN NECESSARY, AS THE PLATING WILL COME OUT OF THE SLOT. Lift the plating slightly by the bottom so that the cut section-piece can be fitted in place.
  • Página 19 30º º C LINER Nº SERIE: FITTING THE P.V.C. LINER: UNFOLDING THE LINER: USE A LADDER TO GET IN AND OUT OF THE POOL WHILE FITTING THE LINER. Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Página 20 LINER WATER AGUA 2 cm. A R E N A ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. As you hang the liner, HOLD IT IN PLACE PROVISIONALLY WITH CLOTHES PEGS.
  • Página 21 P C F P C F 2º P C F 1º PIPC FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) FOR ROUND SWIMMING POOLS NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of ROUND SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the pool wallplate and do not need to be joined together. They are positioned one after the other, and when the perimeter is completed, the extra length is cut off.
  • Página 22 The exploitation of well-managed forest combines production (obtaining timber) with respect for the environment and the preservation of ecological balance. GRE is aware of the importance of preserving our forests, which is the reason why it acquires its raw material, timber (pinus sylvestris), in Scandinavia and countries that uphold the criteria expounded.
  • Página 23 1º (A24050) (EXTERIOR) TFMx3 (INTERIOR) WOODEN PANELLING – PLEASE NOTE: When assembly does not begin immediately, it is important to restack the components horizontally on the pallet and cover them fully to ensure that sunlight and water are kept out. Assembly of wooden panelling: It is recommended that 2 adults wearing gloves perform the assembly.
  • Página 24 2º Ø Ø Ø 3º 2- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer. When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place until assembly is finished.
  • Página 25 4º 5º PLYMI = Ø300 y Ø350 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm PLYMI PLYMI = Ø460 y Ø550 55 mm 55 mm Ø 350- Ø 240 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm PLYME 70 mm 15 mm 15 mm 15 mm...
  • Página 26 7º 8º ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER 7- Check once again that VS and VR are properly located. You may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return valve on the lower part of the skimmer panel.
  • Página 27 9ª KIT TINTE not included no incluida non compris nicht eingeschlossen non compreso niet inbegrepen não éstá incluída You may proceed to fill the swimming pool up to the level defined by the skimmer (half-way on the skimmer mouth). You may now use a brush (use is recommended of 2 brushes of different widths –...
  • Página 28 Application: It should be applied once a year. Application should be made of at least one coat of paint-woodstain on the wall panels and upper playa finishing pieces. A minimum of 2 coats of woodstain should be applied to all grained ends of the wood and to angle joints. NOTE: The useful life of a coat of paint may be considerably extended by touching up or by applying a fresh coat at regular intervals, instead of waiting for it to deteriorate.
  • Página 29 PLYME PLYMI Ø 10 ® P M E PALET Nº2 FITTING THE LADDERS (OUTSIDE WOODEN LADDER / INSIDE STAINLESS STEEL LADDER). The wooden ladder is mounted on the outside, centred on the wooden panel PME (which does not have a support block for the outside finishing pieces). Use 2 TF1 screws to attach board D below the outside finishing piece PLYME, as centred as possible.
  • Página 30 ATTACHMENT OF THE SAFETY FASTENING FOR WOODEN LADDER (E) Each safety fastening E consists of 2 parts: E1 and E2. E1 is the base for the fastening E2 and is placed at each end of board D. Place the wooden ladder beneath board D (The assembly of the ladder and its components is visually illustrated on page 12).
  • Página 31 I N S T R U C T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E M A N T E N I M I E N T O Y U S O PA R T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H...
  • Página 32 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V .C liner and the water level mark with non-abrasive products.Regularly clean the fold joining the bottom to the side of the liner, as it is an area where dirt accumulates.
  • Página 33 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Página 34 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Página 35 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O PA R T E H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R...
  • Página 36 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Página 37 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Página 38 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S PA R T E AC C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Página 39: Tarjeta De Garantia

    LEVERANCIERSÊ VANÊ IEDERÊ LAND ". COBERTURA GEOGRÁFICA DA GARANTIA: EUROPA - ATRAVÉS DOS DISTRIBUIDORES OFICIAIS DE CADA PAÍS MANUFACTURAS GRE, S.A.: Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia 48100 Munguía (Vizcaya) - España Tel: (34) 946 741 844 Fax: (34) 946 741 708 & &...
  • Página 40 La garantie des piscines San Marina dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle se fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit ou les accidents dûs à...