Descargar Imprimir esta página

GRE San Marina Instrucciones página 26

Publicidad

PMS
11
ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER
GB
7- Check once again that VS and VR are properly located. You may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return
valve on the lower part of the skimmer panel. Carefully cut a cross in the liner and follow the instructions that are supplied with the skimmer for your filtering system.
8 - After connecting the return valve, continue filling with water and again stop 4 cm below the skimmer perforation. NOTE: When the return valve is installed the valve trim (EVR) should
also be put into place (references KITNP302 and KITNP35 2 do not include the return valve trim EVR). Remove the 2 screws that you used t o fit the skimmer provisionally and fit the
double joint (JD) in order to proceed with the definitive attachment of the skimmer. Do so by following the instructions for the skimmer for your filtering system. Once the skimmer and the
valve have been attached, the trims should be screwed onto the panel, placing them as a frame so that the plate cannot be seen.
Attach the PLAYA finishing pieces (rim boards) onto the skimmer panel (PMS).
MONTAJE DE LA VALVULA DE RETORNO Y SKIMMER:
E
7º Vuelva a comprobar que la VS y la VR están bien situadas. Puede empezar a llenar de agua la piscina .Pare de llenar cuando el nivel de agua esté a 4 cm del agujero para la válvula de
retorno que está en la parte inferior del panel del skimmer. Corte el liner en cruz con cuidado y siga las instrucciones que acompañan al skimmer de su depuradora.
8º Después de conectar la válvula de retorno siga llenando de agua y vuelva a parar a 4 cm del troquel del skimmer. NOTA: Al poner la valvula de retorno deberá colocar también el embellecedor
de la valvula(EVR) (las referencias KITNP302 y KITNP352 no llevan el embellecedor de la valvula de retorno EVR). Suelte el skimmer de los 2 tornillos que colocó inicialmente y coloque
la junta doble (JD) para poder seguir con la fijación definitiva del skimmer y para ello siga las instrucciones del skimmer de su depuradora. Una vez fijos skimmer y valvula, deberá atornillar
los embellecedores al panel, colocándolos como un marco de forma que no se vea la chapa. Coloque las playas que faltan en el panel del skimmer (PMS).
MONTAGE DE LA SOUPAPE DE RETOUR ET DU SKIMMER :
F
7º Vérifier de nouveau que la VS et la VR sont bien situées. Vous pouvez commencer à remplir la piscine. Arrêter de remplir lorsque le niveau de l'eau est à 4 cm du trou de la soupape de
retour qui se trouve dans la partie inférieure du panneau du skimmer. Couper le Liner en croix avec soin et
suivre les instructions données pour le skimmer et pour son dispositif d'épuration.
8º Après avoir branché la soupape de retour, continuer à remplir la piscine et arrêter à 4 cm de la pièce percée du skimmer. NOTA: Au moment du montage de la soupape de retour il faudra
mettre également l'enjoliveur de la soupape (EVR) (les références KITNP302 et KITNP352 n'ont pas l'enjoliveur de la soupape de retour EVR). Démonter le skimmer, en enlevant les 2
vis qui ont été vissées auparavant et monter le joint double (JD) pour pouvoir faire le serrage définitif du skimmer ; pour ce faire, suivre les instructions données pour le skimmer et son dispositif
d'épuration. Lorsque le skimmer et la vanne seront montés, visser les enjoliveurs sur le panneau; il faudra les placer comme un encadrement de sorte que l'on puisse voir la tôle. Placer les
plages manquantes sur le panneau du skimmer (PMS).
EINBAU DES RÜCKLAUFVENTILS UND DES SKIMMERS:
D
7. Prüfen Sie noch einmal, dass VS und VR korrekt liegen. Das Pool kann mit Wasser gefüllt werden, und zwar bis 4 cm unter die Öffnung für das Rückschlagventil, die unten an der
Skimmerplatte angeordnet ist. Schneiden Sie den Skimmer vorsichtig über Kreuz und folgen Sie dann den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind.
8.- Nachdem Sie das Rücklaufventil angeschlossen haben, füllen Sie weiter Wasser ein, diesmal bis 4 cm unter die Skimmerstanzöffnung. HINWEIS: Beim Einbau des Rücklaufventils muss
auch die Ventilzierleiste (EVR) mit angebracht werden (Die Art.Nr. KITNP30 2 und KITNP352 sind mit der EVR-Ventilzierleiste nicht versehen.) Lösen Sie den Skimmer an den beiden
anfangs eingesetzt en Schrauben und legen Sie die Doppeldichtung (JD) ein, um dann den Skimmer endgültig zu befestigen. Folge n Sie dazu den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer
Reinigungsanlage beigefügt sind. Wenn Skimmer und Ventil fest sitzen, Zierleisten mit der Platte verschrauben, indem Sie sie wie ein en Rahmen so auflegen, dass das Blech nicht mehr
zu sehen ist.
Bringen Sie die noch fehlenden Playas an der Skimmerplatte (PMS) an.
MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO E DELLO SKIMMER:
I
7º Verificare di nuovo che la VS e la VR siano ben situate.Si può iniziare a riempire d'acqua la piscina. Smettere di riempire quando il livello dell'acqua è a 4 cm dal foro per la valvola di
ritorno che si trova nella parte inferiore del pannello dello skimmer. Tagliare con cura il liner a croce e seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione.
8º- Dopo aver collegato la valvola di ritorno, continuare a riempire d'acqua e smettere di nuovo a 4 cm dalla forma dello skimmer. N.B.: Quando si monta la valvola di ritorno, si dovrà montare
anche il tappo valvola (EVR) (i riferimenti KITNP302 e KITNP352 non portano il tappo valvola di ritorno EVR). Rilasciare lo skimmer svitando le 2 viti collocate inizialmente e montare la
guarnizione doppia (JD) per poi continuare il fissaggio definitivo dello skimmer, seguendo a tale scopo le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione. Dopo aver fissato lo skimmer
e la valvola, avvitare i tappi al pannello, situandoli come una cornice, in modo da nascondere la lamiera. Sistemare le spiagge mancanti sul pannello dello skimmer (PMS).
MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP EN DE SKIMMER:
NL
7º Controleer opnieuw of de VS en de VR goed zijn aangebracht. Er kan worden begonnen met het zwembad met water te vullen. Stop met het vullen wanneer het waterniveau op 4 cm
beneden de opening van de terugvoerklep staat die zich aan de onderkant van de plaat van de skimmer bevindt. Snij voorzichtig de liner kruisgewijs door en volg de instructies die bij de
skimmer van uw zuiveringsintallatie zijn ingesloten.
8º Ga, nadat de terugvoerklep is aangebracht, door met het vullen van water en stop daar opnieuw mee tot op 4 cm beneden de opening van de skimmer. OPMERKING: Bij het plaatsen
van de terugvoerklep moet eveneens de sierrand van de klep (EVR) worden aangebracht (de referenties KITNP302 en KITNP352 zijn niet voorzien van de sierrand van de terugvoerklep
EVR). Maak de 2 schroeven van de skimmer, die van te voren werden geplaatst, los en breng de dubbele pakking (JD) aan om verder te gaan met de definitieve bevestiging van de skimmer.
Volg daarbij de instructies voor de skimmer van uw zuiveringsinstallatie. Wanneer de skimmer en de klep eenmaal vastzitten moeten de sierranden aan de plaat worden vastgeschroefd
zodat deze als een lijst dienstdoen met het doel dat de plaat niet zichtbaar is.
Aangeraden wordt het vastzetten van de sierranden na het verven van het zwembad te verrichten.
Plaats de afwerkingsplanken die nog ontbreken in de plaat van de skimmer (PMS).
MONTAGEM DA VÁLVULA DE RETORNO E DO SKIMMER:
P
7º Volte a verificar se a VS e a VR estão bem colocadas. Pode começar a encher a piscina. Pare de encher quando o nível da água estiver a 4 cm do furo da válvula de retorno que está
na parte inferior do painel do skimmer. Corte o liner em cruz com cuidado e siga as instruções dadas para o skimmer da sua purificadora.
8º- Depois de conectar a válvula de retorno continue a encher a piscina e volte a parar a 4 cm da peça furada do skimmer. NOTA: Quando se puser a válvula de retorno será preciso colocar
também o tampão da válvula (EVR) (as referências KITNP302 e KITNP352 não levam o tampão da válvula de retorno EVR). Tire do skimmer os 2 parafusos que colocou inicialmente e
coloque a junta dupla (JD) para poder seguir com a fixação definitiva do skimmer; siga as instruções do skimmer da sua purificadora. Depois de fixar o skimmer e a válvula, aparafusar os
tampões no painel, colocando-os como um quadro de modo que não se veja a chapa.
Coloque as praias que faltam no painel do skimmer (PMS).
2
24
JD
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária

Publicidad

loading