Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten o. Ä. stellen und nicht in der Nähe offener Flammen betreiben. ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪...
Insbesondere zum Reinigen lässt sich der Glaskrug demontieren. Stellen Sie ihn ausgießen. In diesem Fall sollte die Menge besser aufgeteilt zubereitet werden. dazu mit der Öffnung nach unten auf den Tisch und drehen Sie den Schraubring Vor dem Abnehmen des Glaskruges unbedingt den Wahlschalter auf die Aus- entgegen dem Uhrzeigersinn.
Operating Manual Important Safety Information Safety Guidelines ▪ Only connect the device to a properly installed, isolated ground receptacle. The cable and connec- ▪ Devices can be used by persons with limited physical, sensory or men- tor must be dry. tal capabilities, and persons lacking experience and/or lacking know- ▪...
Propulsion Unit Crushing ice cubes Fill with a maximum of 10 ice cubes and close the glass jar with the lid and You can set the speed of the high-performance motor to 5 levels using the closing cap. Place the selector switch for a few seconds on the pulse stage P and selector switch on the propulsion unit.
Página 7
For UK use only The device complies with the European Directives 2014/35/EG, 2014/30/EG and 2009/125/EG. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité ▪ Brancher l‘appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée conformément aux ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales prescriptions. Le câble d‘alimentation et la prise doivent être secs. restreintes ou ayant un manque d‘expérience et/ou de connaissance ▪...
Bloc moteur pulsion P et revenez à la position d‘arrêt 0. Dès que les glaçons se retrouvent au fond du bol en verre, vous pouvez de nouveau passer sur le niveau de pulsion P. Vous pouvez régler le régime du moteur performant à l‘aide du sélecteur sur le Répétez le geste jusqu‘à...
Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza ▪ Collegare l‘apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione ed ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con il connettore devono essere asciutti. ridotte capacità...
Unità di azionamento Informazioni generali La capacità massima consigliata è di 1,25 l. Se si continua ad aggiungere ingre- Ci sono 5 diversi gradi di velocità del motorino impostabili tramite l’interruttore. dienti, a volte, a seconda della consistenza, il contenuto potrebbe straboccare. Il motorino gira alla velocità...
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Advertencias de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada correc- ▪ Este aparato no deben utilizarlo personas con alguna discapacidad tamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos. física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia ▪...
Unidad de accionamiento vuélvalo a poner en posición 0. Cuando los cubitos de hielo estén en el fondo de la jarra, vuelva conectar el nivel P durante unos segundos. Repita este proceso Con el conmutador selector de la unidad de accionamiento puede ajustar en 5 hasta que los cubitos de hielo triturados hayan alcanzado la consistencia deseada.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie Veiligheidsinstructies ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Kabel en ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische stekker moeten droog zijn. of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden ▪...
Aandrijfunit P zetten. Herhaal dit net zolang tot het gehakte ijs de gewenste consistentie heeft. U kunt de draaisnelheid van de krachtige motor met de keuzeschakelaar op de Algemene instructie aandrijfunit op 5 standen instellen. Aanbevolen wordt de kan met maximaal 1,25 l te vullen. Wanneer u met meer Zolang u de keuzeschakelaar op de pulsstand P houdt, loopt de motor op maxi- inhoud vult, kan de kan afhankelijk van de consistentie van de ingrediënten male snelheid.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkontakt. Strømlednin- ▪ Apparater egner sig til brug af personer med reduceret fysiske, sen- gen og stikket skal være tørre. soriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og/eller ▪...
Motorenhed Generelle anvisninger Der anbefales en maksimal påfyldningsmængde på 1,25 l. Ved større mængder Hastigheden på den kraftige motor kan du indstille i 5 trin på motorenhedens kan det løbe over, alt efter ingrediensernes konsistens. betjeningspanel. Sluk for apparatet, når fødevarerne er bearbejdet. Apparatet må under ingen Så...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt vassa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar från värme och olja.
Drivenhet Allmänna anvisningar 1,25 l rekommenderas som största fyllmängd. Vid fyllning av mer än så kan det Den starka motorns varvtal kan du med drivenhetens väljare ställa in i 5 steg. rinna över beroende på tillsatsernas konsistens. Så länge som väljaren hålls i puls-steget P arbetar motorn med högsta varvtal. Koppla från så...
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeet ▪ Laitteen saa liittää vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Johdon ja pistokkeen tulee ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemat- olla kuivia. tomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä ▪ Liitosjohtoa ei saa vetää tai kiinnittää terävien reunojen yli, sitä ei saa jättää roikkumaan ja se on tapauksessa, että...
Käyttöyksikkö Yleisohjeet Suositeltava enimmäistäyttömäärä on 1,25 l. Jos täyttömäärä on tätä suurempi, Tehokkaan moottorin nopeus valitaan käyttöyksikön valintakytkimellä. Valitta- vaarana on ylivuoto aineiden koostumuksesta riippuen. vana on 5 eri nopeutta. Sammuta laite heti, kun ainekset ovat sekoittuneet. Laitetta ei saa koskaan Niin kauan kuin valintakytkin on tason P kohdalla, moottori käy suurimmalla käyttää...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsråd ▪ Apparatet må kun kobles til forskriftsmessig installert beskyttelsesstikkontakt. Ledning og støpsel ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med må være tørre. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler ▪...
Driverenhet Generelle råd 1,25 liter anbefales som maksimal fyllmengde. Hvis man fyller på mer, vil det Med valgbryteren på den ytelseskraftige motoren kan man stille inn turtallet på avhengig av konsistensen kunne føre til at ingredienser renner over. 5 trinn. Skru straks av når mengden er bearbeidet.