Página 3
Slide switch Side handle Wrench 13 Speed adjusting dial Wrench 19 Collet nut SPECIFICATIONS Model GD0800C GD0810C Collet size ..................8 mm max. 8 mm max. Max. wheel point diameter ............25 mm 50 mm –1 –1 Rated speed (n) / No load speed (n )...........28,000 (min...
Página 4
12. Always hold the tool firmly in your hand(s) dur- c) Do not attach a toothed saw blade. Such ing the start-up. The reaction torque of the motor, blades create frequent kickback and loss of con- as it accelerates to full speed, can cause the tool to trol.
Página 5
• These accessories or attachments are recommended 3 – 4 17,000 – 24,000 4,100 – 5,800 for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 4 – 5 24,000 – 28,000 5,800 –...
Página 6
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined For European countries only according to EN60745: Model GD0800C EC Declaration of Conformity Work mode: surface grinding Makita declares that the following Machine(s): Vibration emission (a ): 4.5 m/s Designation of Machine: Uncertainty (K): 1.5 m/s Die Grinder Model GD0810C Model No./ Type: GD0800C, GD0810C...
Página 7
Poignée latérale Écrou de mandrin Cadran de réglage Clé 19 de la vitesse Clé 13 SPÉCIFICATIONS Modèle GD0800C GD0810C Dimension du mandrin ..............8 mm max. 8 mm max. Diamètre max. de meule sur tige ..........25 mm 50 mm –1 –1 Vitesse nominale (n) / Vitesse à...
Página 8
Portez des dispositifs de protection personnelle. 18. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation Suivant le travail à effectuer, portez un écran de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur facial, des lunettes à coques ou des lunettes de aspire les poussières dans le carter ; une accumula- sécurité.
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- vent être effectués dans un centre de service Makita sateur doivent être basées sur une estimation de agréé, exclusivement avec des pièces de rechange l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en...
(Originale Anleitungen) Übersicht Schiebeschalter Seitengriff Gabelschlüssel 13 Drehzahl-Stellrad Gabelschlüssel 19 Spannzangenmutter TECHNISCHE DATEN Modell GD0800C GD0810C Spannzangengröße ..............8 mm max. 8 mm max. Max. Schleifstiftdurchmesser ............25 mm 50 mm –1 –1 Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n ) ........28 000 (min 7 000 (min Gesamtlänge ................371 mm...
Página 12
Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je 17. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw. eine während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das rotie- Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei rende Zubehörteil könnte sonst bei versehentlichem Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Hand- Kontakt Ihre Kleidung erfassen und auf Ihren Körper schuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage...
Página 13
Die ungefähren Drehzahlen für die einzelnen Stellrad- 24. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche Positionen sind aus der Tabelle ersichtlich. der Schleifscheibe für Schleifarbeiten. 25. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten GD0800C GD0810C Sie die Maschine so, dass Sie und andere Perso- –1 –1...
Página 14
Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schleifstifte • Spannzangenkonussatz (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8") •...
Página 15
ENH101-18 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Geradschleifer Modell-Nr./ Typ: GD0800C, GD0810C den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG ist erhältlich von:...
Interruttore scorrevole Manico laterale Chiave 13 Ghiera di regolazione velocità Chiave 19 Dado bussola di chiusura DATI TECNICI Modello GD0800C GD0810C Dimensioni colletto ..............8 mm max. 8 mm max. Diametro punta disco ..............25 mm 50 mm –1 –1 Velocità...
Página 17
Indossare una attrezzatura di protezione. A 18. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione seconda dell’applicazione, usare una visiera, dell’utensile. La ventola del motore attira la polvere occhiali di sicurezza o occhiali di protezione. all’interno dell’alloggiamento, e l’accumulazione Come appropriato, indossare una mascherina eccessiva di polvere metallica potrebbe causare antipolvere, protezioni per l’udito, guanti e un pericoli di scosse elettriche.
25. Fare attenzione alle scintille. Tenere l’utensile in dell’utensile. modo che le scintille non siano dirette verso di GD0800C GD0810C sè e altre persone, o materiali infiammabili. 26. Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare l’utensile.
Verklaring van algemene gegevens Schuifknop Zijhandgreep Sleutel 13 Toerentalregelknop Sleutel 19 Spantangbout TECHNISCHE GEGEVENS Model GD0800C GD0810C Diameter spantang ..............max. 8 mm max. 8 mm Max. diameter slijpsteen .............. 25 mm 50 mm –1 –1 Nominaal toerental (n) / Toerental onbelast (n ) ......
Página 21
Draag beschermende kleding en dergelijke. 18. Maak de ventilatieopeningen van het gereed- Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een schap regelmatig schoon. De ventilator van de gezichtsscherm, een beschermende bril of een motor zal het stof de behuizing in trekken, en een veiligheidsbril.
Raadpleeg de tabel voor de snelheid van het gereed- gereedschap zodanig vast dat de vonken weg- schap in iedere stand van de snelheidsregelaar. vliegen van u en andere personen of brandbare GD0800C GD0810C materialen. 26. Laat het gereedschap niet ingeschakeld achter.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
Página 24
ENH101-18 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Stempelslijpmachine Modelnr./Type: GD0800C, GD0810C Voldoen aan de volgende europese richtlijnen: 2006/42/EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol- gende norm of genormaliseerde documenten:...
Interruptor deslizante Mango lateral Llave 13 Anillo de ajuste de velocidad Llave 19 Tuerca de pinza ESPECIFICACIONES Modelo GD0800C GD0810C Tamaño de la pinza ..............8 mm max. 8 mm max. Diámetro máximo de la muela .............25 mm 50 mm –1 –1 Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n...
Página 26
Póngase equipo de protección personal. En fun- 18. Limpie regularmente los orificios de ventilación ción de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor de protección o gafas de seguridad. Según atraerá el polvo al interior de la carcasa y una acu- corresponda, póngase mascarilla contra el mulación excesiva del polvo metálico puede ocasio- polvo, protectores auditivos, guantes y delantal...
25. Tenga cuidado con las chispas que salen herramienta. volando. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en dirección contraria a GD0800C GD0810C usted y otras personas o materiales inflamables. –1 –1 26.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- proteger al operario que estén basadas en una estima- cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros ción de la exposición en las condiciones reales de utili-...
Pega lateral Porca do mandril Marcador de regulação de Chave 19 velocidade Chave 13 ESPECIFICAÇÕES Modelo GD0800C GD0810C Tamanho do mandril ..............8 mm max. 8 mm max. Diâmetro max. do ponteiro rotativo ..........25 mm 50 mm –1 –1 Velocidade nominal (n) \ Velocidade em vazio (n ) ......28.000 (min...
Página 30
10. Mantenha as pessoas presentes afastadas da Se o disco abrasivo ficar preso ou emperrado na peça de área de trabalho a uma distância segura. Qual- trabalho, por exemplo, a extremidade que está a entrar quer pessoa que entre na área de trabalho deve no ponto onde prendeu, pode penetrar na superfície do usar equipamento de protecção individual.
27. Não toque na peça de trabalho imediatamente GD0800C GD0810C após a operação; ela pode estar muito quente e causar queimaduras. –1 –1 Número (RPM) (RPM) 28. Observe as instruções do fabricante para monta- gem e utilização correctas dos discos. Manuseie 1 –...
• Estes acessórios ou peças extra são recomendadas uma estimativa de exposição em condições reais de para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- utilização (considerando todas as partes do ciclo de cada neste manual. A utilização de qualquer outros operação, tal como quando a ferramenta está...
Illustrationsoversigt Glidekontakt Sidehåndtag Nøgle 13 Hastighedsvælger Nøgle 19 Spændepatronmøtrik SPECIFIKATIONER Model GD0800C GD0810C Spændepatronstørrelse ...............8 mm max. 8 mm max. Maks. diameter på slibestift ............25 mm 50 mm –1 –1 Nominelle hastighed (n) / Omdrejninger (n ) ........28 000 (min 7 000 (min Længde ..................371 mm...
Página 34
11. Hold i maskinen i de isolerede greb, når De udfø- Tilbageslag er et resultat af misbrug af og/eller forkert rer arbejde, hvor det skærende værktøj kan betjening af maskinen eller forkerte brugsforhold. Dette komme i kontakt med skjulte ledninger eller kan undgås ved at man tager de rigtige forholdsregler maskinens egen netledning.
Página 35
3 – 4 17 000 – 24 000 4 100 – 5 800 udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita 4 – 5 24 000 – 28 000 5 800 – 7 000 service center, og der må...
Página 36
Kun for lande i Europa FORSIGTIG: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med EU-konformitetserklæring Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr Maskinens betegnelse: eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade.
Página 38
Μη χρησιμοποιείτε εξάρτημα που έχει υποστεί 13. Χρησιμοποιήστε συγκρατήρες για να βλάβη. Πριν απ κάθε χρήση, ελέγξτε τα υποστηρίξετε το τεμάχιο εργασίας, που είναι παρελκ μενα, πως λειαντικούς τροχούς, για πρακτικά εφικτ . Μην κρατάτε ποτέ ένα μικρ ρινίσματα και ρωγμές. Σε περίπτωση πτώσης του τεμάχιο...
Página 39
Για παράδειγμα, εάν ένας λειαντικ ς τροχ ς 23. Πριν απ τη χρήση του εργαλείου πάνω σε αντι ετωπίσει σύσφιγξη ή ε πλοκή στο τεμάχιο πραγματικ τεμάχιο εργασίας, αφήστε το σε εργασίας, η ακμή του τροχού που εισέρχεται στο λειτουργία για...
Página 40
κέντρα ζορίζετε να ξεπεράσει το 5 ή το 1, μπορεί να εξυπηρέτησης της Makita, πάντοτε καταστρέψετε το καντράν ρύθμισης ταχύτητος. χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita. ΣΥΝΟΛΟ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται...
Página 41
Α επίπεδο μετρημένου θορύβου Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Μοντέλο GD0800C Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 78 dB (A) Λειαντής Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Αρ.