How to attach rear wheels
Cómo colocar las ruedas traseras
Comment fixer les roulettes arrière
ADVERTENCIA
WARNING
Asegúrese de que las ruedas
Check that the wheels are
estén colocadas correctamente.
fitted correctly.
6
A
18
MISE EN GARDE
Vérifier que les roues sont bien
installées.
6A. Place rear wheel (C) and washer
(E) on one side of the rear axle.
6A. Coloque una rueda trasera (C) y
una arandela (E) en un lado del eje
trasero.
6A. Placer la roulette arrière (C) et
la rondelle (E) d'un côté de l'essieu
arrière.
How to attach rear wheels
Cómo colocar las ruedas traseras
Comment fixer les roulettes arrière
6
B
6B. To secure the wheel to the
axle, push the pins (F) straight side
through the hole on the axle. The
curve on the pin must curve around
the outside of the axle as shown.
Make sure washer is between pin and
wheel as shown.
6B. Para fijar la rueda al eje,
empuje el lado recto de las
clavijas (F) a través del orificio del eje.
La parte curvada de la clavija debe
quedar sobre la parte externa del eje,
tal como se muestra. Asegúrese de
que la arandela se encuentre entre
la clavija y la rueda, tal como se
muestra.
6B. Pour fixer la roulette à l'essieu,
pousser les épingles (F) à travers le
côté droit de la tige dans l'orifice
de l'essieu. La partie recourbée de
l'épingle doit entourer l'extérieur
de l'essieu, tel qu'illustré. S'assurer
que la rondelle est bien placée entre
l'épingle et la roulette, tel qu'illustré.
19