Nach dem Gebrauch / after use
14
- Bürstwalze zuerst in die
rechte Lagerführung (F)
und danach die Riemen-
seite (links) fest in die La-
gerführung (G) passgenau
einsetzen.
Bodenplatte aufsetzen, dar-
auf achten, dass die Halte-
nocke an der Vorderkante
der Bodenplatte in die Öff-
nung am Gehäuse einras-
tet. Bodenplatte mit den vier
Schrauben sichern.
Reinigen des Gerätes
Saugschlauch und Saugrohr
an der Rückseite des Gerä-
tes sollten regelmäßig auf
Verstopfungen überprüft wer-
den. Erkennbar an einer
schlechteren
Saugleistung
und am veränderten Saug-
geräusch.
Saugschlauch und Saugrohr
vom Gerät entfernen und
evtl. Verstopfung(en) beseiti-
gen.
Bei jedem Papierfilterwech-
sel den Saugstutzen auf
Verstopfung prüfen.
Nach
Entfernen
Bodenplatte
kann
gesamte
Innenraum
Antriebseinheit incl. Saug-
schlauchanschluss auf Ver-
stopfung überprüft werden.
- Grasp agitator firmly and fit
it into position by first sliding
the end opposite the belt
into the rectangular slot (F)
on side of cleaner. Pull
other side of agitator (G)
into place. Turn agitator,
making sure belt is not pin-
ched between agitator and
agitator shield.
- Reposition plate and 4 scr-
ews. Tighten screws secu-
rely.
Clearing clogs
The hose on the back of the
vaccum cleaner that carries
the dirt from the nozzle to the
dust bag can sometimes
become clogged. If you noti-
ce a change in the sound of
the vacuum motor, check for
clogs.
Disconnect the suction tube
and check for clogs in the
vacuum base, the suction
tube and the suction hose.
Open the dust bag door,
remove the filter bag and
check for a clog.
der
If the clog persists, turn the
der
vacuum cleaner off and unp-
der
lug it. Remove the bottom
plate. Lift up the short hose in
the base of the vacuum.
Inspect the hose for clogs
and remove any obstructions.
Replace the short nozzle
hose and the bottom plate.