Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇOÊS MIG 1811 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia SPAIN e-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation...
MIG 1811 SPANISH PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS No intente utilizar este microondas con la puerta abierta ya que la utilización de éste con la puerta abierta puede resultar en la exposición excesiva a la energía de las microondas. Es importante no modificar o alterar los bloqueos de seguridad.
Página 3
MIG 1811 realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Página 4
MIG 1811 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de sonifer@sonifer.es. 14. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared.
Página 5
MIG 1811 debe ser verificada antes de consumirlos para evitar quemaduras. 20. No se deben calentar en el microondas huevos enteros ni cocidos, ya que éstos podrían explotar una vez que termine el calor del microondas. 21. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe funcionar hasta que haya...
Página 6
MIG 1811 podría afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. 27. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no haya sufrido ningún tipo de daños, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o...
Página 7
MIG 1811 No utilice el interior del microondas para almacenar nada. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando el microondas no se esté utilizando. 32. No fría comida en el horno microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas y accesorios del horno e incluso puede resultar en quemaduras en la piel.
MIG 1811 La definición para los aparatos de Clase B es que se trata de aparatos que se pueden utilizar en hogares y en lugares directamente conectados a la red de suministro de bajo voltaje que proporciona electricidad a los edificios destinados a viviendas.
MIG 1811 horno y póngase en contacto con el servicio técnico cualificado. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso y el de la comida más pesada que se pueda cocinar en éste.
MIG 1811 Este aparato debe conectarse a tierra. El horno viene equipado con un cable y un enchufe de conexión a tierra que se debe enchufar en una toma en la pared bien instalada y conectada a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica puesto que proporciona un...
MIG 1811 interior del microondas. . El cuadro que se presenta a continuación es una guía general para ayudarle a seleccionar los recipientes adecuados. GRILL COMBINACIÓN RECIPIENTES MICROONDAS Cristal resistente al calor Sí Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí...
MIG 1811 PANEL DE CONTROL MENU ACTION SCREEN (PANTALLA MENÚ FUNCIONES) Se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicadores y hora real. POWER (potencia) Pulse este botón varias veces para ajustar el nivel de potencia de cocción con microondas. CLOCK (RELOJ) Pulse este botón para ajustar el reloj del horno y vuélvalo a...
MIG 1811 Cocción que combina la cocción con microondas y grill. TIME/MENU (Tiempo/Menú) Gire el selector para introducir la hora del reloj del horno y el tiempo de cocción. Gire el selector tiempo/menú para seleccionar una opción de la cocción automática, incluida la descongelación automática.
MIG 1811 PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA DE POTENCIA COCCIÓN Una vez 100% Dos veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces Por ejemplo, si desea cocinar durante un minuto a un 60% de la potencia de microondas. Pulse 3 veces el botón POWER.
MIG 1811 Importante: Durante el proceso de descongelación, el sistema se detiene y emite un pitido para recordarle que debe girar los alimentos. A continuación, pulse el botón START/QUICK START para que continúe la descongelación. COCCIÓN AUTOMÁTICA Para cocinar alimentos en este modo de cocción no es necesario programar la duración y la potencia de cocción.
MIG 1811 potencia máxima inmediatamente. PULSE EL BOTÓN START TIEMPO Una vez 0:30 Dos veces 1:00 Tres veces 1:30 Por ejemplo, configure el horno para cocinar durante dos minutos utilizando esta función: Pulse el botón START 4 veces y el horno comienza a funcionar inmediatamente a potencia máxima.
MIG 1811 11. El horno microondas debe limpiarse con regularidad y se deben eliminar los depósitos de comida. Si no se mantiene limpio esto puede llevar al deterioro de la superficie, lo que puede afectar a la vida útil del electrodoméstico y suponer un peligro.
Página 18
MIG 1811 WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Página 19
MIG 1811 not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.
Página 20
MIG 1811 eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. 19. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
Página 21
MIG 1811 26. The failure to keep the oven clean could lead to damage in its surface and negatively affect the appliance’s performance, leading to a potentially hazardous situation. 27. WARNING: Check the oven for any damage, for example, a misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose latches or hinges, and dents inside the oven or on the door.
Página 22
MIG 1811 not in use. 32. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. 33. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking.
MIG 1811 38. Do not operate the device connected to an external timer or a separate remote control system. 39. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury. SPECIFICATIONS 230V~50Hz, 1200W (microwave) Power Consumption Rated power Grill...
MIG 1811 Clean door and sealing surface of the oven. Reorient the receiving antenna of radio or television. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. Move the microwave oven away from the receiver. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
MIG 1811 Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
MIG 1811 PART NAMES CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Touch this button to start setting the oven clock and ending by touching it again.
MIG 1811 Press this button to set a grill-cooking program. COMBI.1/COMBI.2 Cooking with combined microwave and grill power. TIME/MENU Turn the dial to set the oven clock time and input cooking time. Turn the timer/menu dial to select an auto-cooking menu including auto defrost.
Página 28
MIG 1811 5 times 6 times For example, suppose you want to cook for 1 minute at 60% of microwave power. In standby mode, press POWER button repeatedly to set cooking power. Turn TIME/MENU to 1:00. Press START/QUICK START button.
MIG 1811 Note: During defrosting process, the system will pause to remind user to turn food over, after that, press START/QUICK START to resume. AUTO COOK MENU For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and time. Try to focus on telling the oven what you want to cook and how much the food weighs.
Página 30
MIG 1811 Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
MIG 1811 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de mettre le four en marche lorsque la porte est ouverte. Une telle utilisation vous exposerait dangereusement à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas aller fausser le système de verrouillage.
Página 32
MIG 1811 Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est conseillé de suivre des précautions de sécurité fondamentales, notamment celles qui suivent: ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, décharges électriques, incendies, blessures ou exposition à une énergie micro-ondes excessive: 1.
Página 33
MIG 1811 5. Si cordon d’alimentation endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
Página 34
MIG 1811 contre l'exposition à l'énergie micro-ondes. 16. ATTENTION: Les liquides ou les aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients hermétiques car ils seraient susceptibles d'exploser. 17. Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes éventuelles.
Página 35
MIG 1811 23. Surveillez le four lorsque les aliments sont réchauffés dans des récipients en plastique ou en papier, il existe un risque d’ignition. 24. Le four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des boissons et des aliments. Utiliser l’appareil pour sécher des aliments ou des vêtements et pour réchauffer des oreillers,...
Página 36
MIG 1811 28. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 29. Utilisez cet appareil uniquement selon l'usage pour lequel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N'appliquez pas de produits ou de vapeurs chimiques corrosifs sur cet appareil. Ce four est exclusivement destiné...
MIG 1811 réchauffée. Vous aurez certainement besoin de gants de cuisine pour les manipuler. 35. Il est conseillé de vérifier que les ustensiles conviennent à une utilisation au four à micro-ondes. 36. Ce produit est un appareil ISM du Groupe 2 de Classe B.
Página 38
MIG 1811 230V~50Hz, 1200W (microondes) Consommation d'énergie: 900W Puissance de sortie nominale du grill 700W Puissance de sortie nominale du microondes 452*262*360mm (WxHxD) Dimensions externes: 315*198*294 mm (WxHxD) Dimensions de la cavité du four: 17 litros Capacité du four Approx. 11.3 kg...
MIG 1811 Branchez le four à micro-ondes sur une prise différente de celle du récepteur de sorte que les deux appareils se trouvent sur deux circuits de branchement différents. BASES DE LA CUISSON AU MICRO-ONDES Répartissez soigneusement la nourriture. Faites en sorte que les parties les plus épaisses soient placées vers l'extérieur du plat.
MIG 1811 Vérifiez qu'aucun plomb du circuit n'a sauté ou que le disjoncteur principal ne s'est pas déclenché. Si tout semble fonctionner correctement, essayez la prise sur un autre appareil. Vérifiez bien que le panneau de commande est correctement programmé et que la minuterie est réglée.
MIG 1811 PANNEAU DE COMMANDE AFFICHEUR *Les temps de cuisson, puissance, symbole de mode et heure sont affichés. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) *Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la puissance de cuisson de votre micro-ondes. CLOCK (HORLOGE) *Utilisez cette touche pour mettre votre four à...
MIG 1811 Tournez le bouton pour mettre le four à l’heure et pour enregistrer le temps de cuisson. Tournez le bouton Time/menu pour choisir un programme de cuisson automatique, y compris de décongélation automatique. WEI. ADJ. (RÉGLAGE DU POIDS) Après avoir choisi un programme de cuisson automatique, utilisez cette touche pour indiquer le poids des aliments ou le nombre de parts.
Página 43
MIG 1811 3 fois 60 % 4 fois 40 % 5 fois 20 % 6 fois Par exemple, si vous souhaitez cuire 1 minute à 60% de la puissance du micro-ondes : En mode veille, appuyez sur POWER LEVEL plusieurs fois pour sélectionner la puissance de cuisson.
Página 44
MIG 1811 CUISSON AUTOMATIQUE En utilisant ce programme de cuisson pour certains aliments, vous n’avez pas besoin de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment et son poids. En cours de cuisson, remuez les aliments pour obtenir une cuisson uniforme.
MIG 1811 et le voyant LOCK s’allume. Pour déverrouiller : appuyez pendant 3 secondes sur la touche STOP/CANCEL jusqu’à ce que le voyant LOCK s’éteigne NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage, fermez et débranchez le four. Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d’aliments ou de liquides adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide.
MIG 1811 l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collète séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Página 47
MIG 1811 precauções de segurança básicas, incluindo o seguinte: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio, lesões pessoais ou exposição a energia de microondas excessiva: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e...
Página 48
MIG 1811 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Página 49
MIG 1811 devem ser aquecidos dentro de recipientes fechados visto que é possível que expludam. 17. Se observar fumo, deve desligar o aparelho ou retirar a ficha da tomada e deixar a porta do forno microondas fechada para extinguir quaisquer potenciais chamas acesas.
MIG 1811 23. Quando se aquecerem alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigiar o forno devido à possibilidade de ignição. 24. O forno microondas foi concebido para aquecer bebidas e alimentos. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas, sapatilhas, esponjas, roupa húmida e artigos similares pode implicar risco de feridas,...
Página 51
MIG 1811 29. Utilize este aparelho apenas para o fim previsto conforme descrito neste manual. Não utilize substâncias químicas ou vapores corrosivos neste aparelho. Este tipo de forno microondas é concebido especificamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não foi concebido para utilização industrial ou laboratorial.
Página 52
MIG 1811 pegas para manusear os utensílios. 35. Deve verificar os utensílios para se certificar de que são adequados para serem utilizados forno microondas. 36. Este produto é um equipamento ISM de Grupo 2 e Classe B. A definição do Grupo 2 que contêm todo o equipamento ISM (Industrial, Científico e Médico) é...
MIG 1811 Mude o forno microondas de posição em relação ao receptor. Afaste o forno microondas do receptor. Ligue o forno microondas a uma tomada diferente, de maneira a que ele e o receptor estejam em circuitos de derivação diferentes.
MIG 1811 Verifique se existe algum fusível do circuito rebentado, ou disjuntor desligado. Se estes estiverem a funcionar devidamente, teste a tomada com outro aparelho. Certifique-se de que o painel de controlo foi devidamente programado e que o temporizador foi configurado.
MIG 1811 PAINEL DE CONTROLO ECRÃ DO MENU DE FUNÇÕES O tempo de cozedura, o botão ligar, indicadores de funções e temporizador são apresentados. POWER (LIGAR) Prima este botão várias vezes para programar o nível de potência de cozedura do microondas.
MIG 1811 Rode o temporizador/selector de menu para seleccionar um menu de cozedura automática incluindo descongelamento automático. “wei. adj.” (Ajuste do Peso) Depois de seleccionar um menu de cozedura automática, utilize esta função para especificar o peso dos alimentos ou o número de pratos.
MIG 1811 GRIL/COMBINADO. O tempo de cozedura de maior duração é de 60 minutos. A cozedura com gril é particularmente útil para pedaços finos de carne, bifes, costeletas, kebabs, salsichas e frango partido aos bocados. É também adequado para sanduíches aquecidas ou pratos gratinados.
MIG 1811 Batata (g) pode não saber quanto tempo é necessário para a cozedura. Reaquecimento Automático (g) 2. Para os itens 7, 8 e 9, o forno parará durante a Peixe (g) cozedura para que o deixe virar os alimentos.
Página 60
MIG 1811 partes funcionais no interior do forno microondas, não deve permitir a entrada de água dentro das aberturas de ventilação. Limpe a porta e a janela em ambos os lados, os vedantes da porta e partes adjacentes frequentemente com um pano suave para remover quaisquer derrames ou salpicos. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.