Accessoires; Transport Et Entreposage; Transport; Entreposage/Conservation - SFA SANIPUMP ZFS 71 Manual De Instrucciones

Bomba sumergible para aguas residuales
Ocultar thumbs Ver también para SANIPUMP ZFS 71:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77
survenir en quantité menaçante (atmosphère explosive dangereuse) (risque d'explosion) en raison des
proportions locales et industrielles. (DIN VDE 0165 2.1)
- Une « atmosphère explosive » est un mélange de gaz, de vapeurs, de brouillards ou de poussières
inflammables avec de l'air incluant les impuretés habituelles, par exemple l'humidité, dans des
conditions atmosphériques dans lesquelles une réaction peut se produire suite à un amorçage réussi.
Sont considérées comme conditions atmos-phériques les pression totale allant de 0,8 à 1,1 bar et les
températures de mélange allant de -20 à +60°C. (DIN VDE 0165 2.2)

2.5 Accessoires

Toutes les pompes de la série SANIPUMP
ZFS 71 sont livrées avec une extrémité de câbles libre.
®
Les appareils de distribution des pompes avec protection Ex sont des modèles standard ou spéciaux
livrables avec différentes commandes du niveau.
Une couronne d'appui au sol (essentiellement pour un usage transportable) ou un dispositif de couplage
(utilisation stationnaire) peut être livrée pour la mise en place de la pompe.

3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE

Les pompes SANIPUMP
ZFS 71 doivent essentiellement être soulevées et/ou transportées par les
®
anneaux ou la poignée de transport prévus à cet effet sur la partie supérieure. Il ne faut en aucun cas
soulever la pompe par le câble d'alimentation.
La conservation dans un endroit frais, sec, à l'abri du gel et de la lumière suffit pour l'entreposage des
pompes. Le rotor doit être tourné au moins une fois par mois en cas de stockage prolongé de la pompe,
afin d'empêcher le joint d'étanchéité dynamique de coller.

4. DESCRIPTION

4.1 Moteurs

Les pompes SANIPUMP
ZFS 71 sont équipés d'un moteur asynchrone à courant alternatif. Dans chacun
®
des trois bobinages du moteur, des sondes de température (bi-métal) sont intégrées et fonctionnent
comme régulateur de température ou limiteur de température (contact à ouverture). Si pour une raison
quelconque, le moteur chauffe trop, le régulateur de température se déclenche d'abord et coupe le
moteur. Le moteur peut ensuite être remis en marche automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
chauffe au-delà de la température de déclenchement du régulateur de température, le limiteur de
température s'enclenche.
Le moteur peut ensuite être remis en marche manuellement. Ceci ne doit néanmoins être réalisé
que si une analyse du dysfonctionnement a été réalisée et que la cause du défaut a
été éliminée.
Les moteurs sont contrôlés par la BVS - Dortmund et disposent du certificat de conformité :
BVS 05 ATEX  E 028 X.

4.2 Pompes

Le carter de la pompe et le rotor sont en fonte grise. Le dispositif de coupe, situé côté aspiration en
amont du rotor, est fabriqué dans un alliage spécial. Il assure que les matières solides ne pénètrent
pas directement dans la pompe et ne l'obstruent pas, mais qu'elles soient toutes réduites d'abord.
Les pompes possèdent une bride DN 50 en guise de sortie de refoulement.

4.3 Dispositif de commande

Les pompes sont livrées sans dispositif de commande.
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido