Technics SL-1200GR Instrucciones De Funcionamiento
Technics SL-1200GR Instrucciones De Funcionamiento

Technics SL-1200GR Instrucciones De Funcionamiento

Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Ocultar thumbs Ver también para SL-1200GR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 100

Enlaces rápidos

SL-1200GR / SL-1210GR
Operating Instructions
Direct Drive Turntable System
Plattenspieler mit Direktantrieb
Bedienungsanleitung
Platine vinyle à entraînement direct
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Giradischi ad azionamento diretto
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Betjeningsvejledning
Pladespiller med direkte drev
Gebruiksaanwijzing
Platenspeler met directe aandrijving
Bruksanvisning
Skivspelare med direktdrivning
Käyttöohjeet
Suoravetoinen levysoitinjärjestelmä
Gramofon Direct Drive
Instrukcja obs ł ugi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technics SL-1200GR

  • Página 1 SL-1200GR / SL-1210GR Operating Instructions Direct Drive Turntable System Plattenspieler mit Direktantrieb Bedienungsanleitung Platine vinyle à entraînement direct Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Giradischi ad azionamento diretto Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento directo del plato giratorio Betjeningsvejledning Pladespiller med direkte drev...
  • Página 2 Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. (02) English...
  • Página 3 This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
  • Página 4  For customers within the UK: 0333 222 8777  For customers within Ireland: 01 447 5229  Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).  For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ Features The coreless direct drive eliminates...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents  Before use Safety precautions .............. 06 Accessories ................. 09 Parts Name ................. 10  Getting started Putting the player together ..........12  Connecting to the PHONO terminals and AC IN terminal............12  Attaching the cartridge .......... 13 ...
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety precautions Warning Caution Unit Unit  To reduce the risk of fire, electric shock or  Do not place sources of naked flames, such product damage, as lighted candles, on this unit. - Do not expose this unit to rain, moisture, ...
  • Página 7 Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 8 (08) English...
  • Página 9: Accessories

    Accessories In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. Please check and identify the supplied accessories. Turntable (1 pc.) Turntable mat (1 pc.) Dust cover (1 pc.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) EP record adaptor (1 pc.) Balance weight (1 pc.) Auxiliary weight (1 pc.) (TEKX077)
  • Página 10: Parts Name

    Parts Name Numbers such as (  20) indicate reference pages. Arm clamp (  18) Arm rest (  18) Cue lever (  18) EP record adaptor (  22) Balance weight (  15) Centre spindle (  14) Stylus pressure control ( ...
  • Página 11 Back Dust cover fitting part (  17) AC ( ) input terminal (  16) PHONO earth terminal (  16) PHONO output terminal (  16) (11) English...
  • Página 12: Putting The Player Together

    Putting the player together Connecting to the PHONO terminals and AC IN terminal Make connection to the PHONO terminals and AC IN terminal before setting up or installing the player. Take out the player from the Connect the supplied PHONO package, attach the “FRONT cable, PHONO earth lead, and cushioning”...
  • Página 13: Attaching The Cartridge

    Attaching the cartridge Attach a cartridge (store-bought) Adjust the overhang. tentatively. Use the included overhang gauge. Follow the cartridge’s instructions to correctly attach it to the head shell, and tighten the screws lightly.  Fit the overhang gauge to the head shell. ...
  • Página 14 Putting the player together (continued) In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. Put the player together in the following order. Attention  Do not connect the AC mains lead until set up is complete. ...
  • Página 15: Before Fitting The Turntable

    Before fitting the turntable Fitting the turntable mat Remove the magnet cover from Lay the turntable mat on the the turntable. turntable.  There is a magnet and its cover on the back side of the turntable. Remove the magnet cover before fitting Attaching the head shell to the main unit.
  • Página 16: Connections And Installation

    Connections and installation  Turn off all units and disconnect the AC mains lead from the socket before making any connections.  Connect the AC mains lead only after all other connections are completed.  Be sure to connect the PHONO earth lead. Otherwise mains hum may occur. ...
  • Página 17: Installation

    Installation   Install the unit on a horizontal surface Notes for installation protected from vibrations.  Before you move the unit, remove all devices Keep this unit as far as possible from speakers. connected and turn off the power supply. ...
  • Página 18: Adjustment

    Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Preparation Preparation  First, remove the dust cover.  First, remove the dust cover.  Remove the stylus cover, taking care not  Return the tone arm to the arm rest and fix it to damage the stylus, then release the arm with the arm clamp.
  • Página 19: Anti-Skating

    Anti-skating Turn the balance weight to adjust Turn the anti-skating control to to the appropriate stylus pressure adjust it to the same value as the for the cartridge. stylus pressure control.  The stylus pressure control will turn together with the balance weight. ...
  • Página 20: Tone Arm Height

    Adjustment (continued) Tone arm height Make this adjustment only if the cartridge you After arm height adjustment is are using makes it necessary. finished, lock the tone arm by turning the arm lock knob. Preparation  Be sure to turn the arm lock knob to the ...
  • Página 21: Armlift Height

    Adjusting the turntable startup/ Armlift height brake speed Make an adjustment according to your cartridge if necessary. BRAKE button S (Slow) Preparation F (Fast) Confirmation lamp  Put a record on the turntable.  Remove the stylus cover, taking care not Torque button L (Low) to damage the stylus, then release the arm...
  • Página 22: Playing Records

    Playing records Preparation 1 Put a record (not included) on the turntable. 2 Take off the stylus cover and release the arm clamp. Turn [ON/OFF] to turn the unit on. Press [START-STOP]. The strobe light comes on. 33-1/3 rpm is The turntable starts revolving.
  • Página 23   When play finishes  Lift the cue lever, return the tone arm to the arm rest and lower the cue lever.  Press [START-STOP]. Press [RESET] to light the pitch The electronic brake gently stops the control blue LED lamp. turntable.
  • Página 24: Pitch Control (Fine Adjustment To Pitch)

    Pitch control (fine adjustment to pitch)   Press [RESET] to turn off the blue To measure pitch LED light. The four rows of strobe mirrors around the edge of the turntable can assist you in measuring pitch. Press the pitch range select button to select the pitch range.
  • Página 25: Maintenance

    Maintenance     Care of the parts Moving the unit Thoroughly clean dust off the stylus and Repackage the unit in the packaging it came record.  Take off the head shell with the cartridge and Keep the packaging materials after taking out clean the stylus using a soft brush.
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, contact your dealer. No power.  Is the AC mains lead plugged in? Plug the mains lead in firmly.
  • Página 27: Specifications

    Specifications General Tone arm section Power supply AC 110 - 240 V, 50/60 Hz Type Static Balance Power 11 W (Power ON) Effective length 230 mm consumption 0.2 W (Power OFF) Overhang 15 mm Dimensions 453 x 173 x 372 mm Tracking error Within 2°...
  • Página 28: Besondere Merkmale

    Klangqualität. hochfesten Aluminium.  Das Gehäuse hat ein metallisch abgeschirmtes  Durch die Verwendung des traditionellen Inneres, um vor äußeren Störgeräuschen zu Kardanaufhängungsaufbaus von Technics schützen. und hochpräzise Lager wird eine hohe Hochpräzise Plattentellerdrehzahl, Anfangsbewegungsempfindlichkeit erreicht. die durch eine Drehzahlsteuerung...
  • Página 29 Inhaltsverzeichnis  Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ............. 06 Zubehör ................09 Bezeichnung der Teile ............10  Erste Schritte Zusammenbau des Plattenspielers ........12  Anschluss an die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-Anschluss ............. 12  Anbringen des Tonabnehmers ........ 13 ...
  • Página 30: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät  Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,  Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, elektrischem Schlag und Beschädigung: z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch  Dieses Gerät kann beim Betrieb Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
  • Página 31 (31) Deutsch...
  • Página 32 (32) Deutsch...
  • Página 33: Zubehör

    Zubehör Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Plattenteller (1 Stck.) Plattentellerauflage (1 Stck.) Staubschutzhaube (1 Stck.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) 45-U/min-Adapter (1 Stck.) Gegengewicht (1 Stck.) Zusatz-Gegengewicht (TEKX077)
  • Página 34: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Die Zahlen wie zum Beispiel (  20) bezeichnen die Arretierklammer (  18) Referenzseiten. Tonarmablage (  18) Lifthebel (  18) 45-U/min-Adapter (  22) Gegengewicht (  15) Plattentellerachse (  14) Auflagedruck- Einstellring (  18) START-STOP-Taste ( ...
  • Página 35 Rückseite Passstück für die Staubschutzhaube (  17) Netzeingangsanschluss ( ) (  16) PHONO-Masseleitungsanschluss (  16) PHONO-Ausgangsanschluss (  16) (35) Deutsch...
  • Página 36: Zusammenbau Des Plattenspielers

    Zusammenbau des Plattenspielers Anschluss an die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-Anschluss Verbinden Sie die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-Anschluss, bevor Sie den Plattenspieler aufstellen oder einrichten. Nehmen Sie den Plattenspieler Schließen Sie das mitgelieferte aus der Verpackung heraus, PHONO-Kabel, das PHONO- bringen Sie die „FRONT Erdungskabel und das Netzkabel Polsterung“...
  • Página 37: Anbringen Des Tonabnehmers

    Anbringen des Tonabnehmers Bringen Sie einen Tonabnehmer Stellen Sie den Überhang ein. (käuflich erworben) provisorisch Verwenden Sie die mitgelieferte Überhanglehre. Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Bezugnahme auf die dem Tonabnehmer  Setzen Sie die Überhanglehre in den beiliegende Montageanleitung am Tonarmkopf ein.
  • Página 38 Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung) Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen. Achtung  Schließen Sie das Netzkabel erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Plattenspielers an eine Netzsteckdose an.
  • Página 39: Vor Der Anbringung Des Plattentellers

    Vor der Anbringung des Anbringen der Plattentellerauflage Plattentellers Legen Sie die Plattentellerauflage Entfernen Sie die auf den Plattenteller. Magnetabdeckung vom Plattenteller.  Es befindet sich ein Magnet und seine Abdeckung auf der Rückseite Anbringen des Tonarmkopfes des Plattentellers. Entfernen Sie die Magnetabdeckung, bevor Sie ihn an die Setzen Sie den Tonarmkopf mit Haupteinheit anbringen.
  • Página 40: Anschlüsse Und Aufstellung

    Anschlüsse und Aufstellung  Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.  Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.  Achten Sie darauf, die PHONO-Masseleitung anzuschließen. Andernfalls kann ein Brummen auftreten.
  • Página 41: Stellen Sie Die Höhe Ein, Um Das Gerät Horizontal Aufzustellen

    Aufstellung   Stellen Sie den Plattenspieler auf einer Hinweise zur Aufstellung waagerechten, möglichst schwingungsfreien  Bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort Unterlage auf. aufstellen, trennen Sie alle angeschlossenen Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie Geräte ab und schalten Sie die möglich von den Lautsprechern entfernt auf.
  • Página 42: Einstellung

    Einstellung Horizontalbalance Auflagedruck Vorbereitung Vorbereitung  Nehmen Sie zuerst die Staubschutzhaube ab.  Nehmen Sie zuerst die Staubschutzhaube ab.  Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei  Führen Sie den Tonarm auf die eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die der Arretierklammer.
  • Página 43: Antiskating

    Antiskating Drehen Sie das Gegengewicht, Drehen Sie den Antiskating- um es auf den für den Einstellknopf, um ihn auf Tonabnehmer vorgeschriebenen den gleichen Wert wie den Auflagedruck einzustellen. Auflagedruck-Einstellring einzustellen.  Der Auflagedruck-Einstellring dreht sich zusammen mit dem Gegengewicht.  Drehen Sie ihn so weit, bis die Mittellinie auf den entsprechenden Auflagedruck eingestellt ist.
  • Página 44: Tonarmhöhe

    Einstellung (Fortsetzung) Tonarmhöhe Nehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn Nachdem die Einstellung der der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich Tonarmhöhe beendet ist, macht. arretieren Sie den Tonarm, indem Sie den Tonarm- Vorbereitung Verriegelungsknopf drehen.  Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. ...
  • Página 45: Tonarmlift-Höhe

    Einstellung der Anlauf-/ Tonarmlift-Höhe Abbremsgeschwindigkeit des Plattentellers Nehmen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. BRAKE-Taste S (Langsam) Vorbereitung F (Schnell)  Legen Sie eine Schallplatte auf den Bestätigungslicht Plattenteller. Drehmoment-Taste  Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei L (Niedrig) eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig H (Hoch) zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die...
  • Página 46: Abspielen Von Schallplatten

    Abspielen von Schallplatten Vorbereitung 1 Legen Sie eine Schallplatte (nicht enthalten) auf den Plattenteller. 2 Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer. Schalten Sie [ON/OFF] auf ON, um Drücken Sie [START-STOP]. das Gerät einzuschalten. Der Plattenteller beginnt, sich zu drehen.
  • Página 47   Nach beendetem Abspielen  Bringen Sie den Lifthebel in seine obere Stellung, setzen Sie den Tonarm in die Tonarmablage zurück und bringen Sie den Lifthebel in seine untere Stellung. Drücken Sie [RESET], sodass  Drücken Sie [START-STOP]. die blaue LED für die Die elektronische Bremse bringt den Plattenteller sacht zum Stillstand.
  • Página 48: Drehzahlregler (Feineinstellung Der Drehzahl)

    Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl)   Drücken Sie [RESET], sodass die Ermittlung der Drehzahl blaue LED erlischt. Die vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen eine bequeme Ermittlung der aktuellen Drehzahl. Drücken Sie den Stroboskopspiegel Drehzahlbereichsauswahlknopf, um den Drehzahlbereich auszuwählen. Änderung der Tonhöhe um +6,4 % im stationären Zustand ...
  • Página 49: Pflege Und Instandhaltung

    Pflege und Instandhaltung     Reinigung Transport des Gerätes Entfernen Sie den an der Nadel und den Verpacken Sie den Plattenspieler vor einem Transport Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig. wieder in den Original-Verpackungsmaterialien.  Nehmen Sie den Tonarmkopf aus dem Bewahren Sie das Verpackungsmaterial nach Tonabnehmer und reinigen Sie die Nadel mit Herausnehmen der Ware auf.
  • Página 50: Liste Von Fehlermöglichkeiten

    Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen, führen Sie die folgenden Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Prüfpunkten nicht sicher sind oder wenn die in der Tabelle genannten Abhilfemaßnahmen nicht das Problem lösen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Keine Stromzufuhr.
  • Página 51: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten Tonarm-Daten Stromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, Statisch ausbalancierte 50/60 Hz Ausführung Leistungsaufnahme 11 W (Stromversorgung ON) Effektive Länge 230 mm 0,2 W (Stromversorgung Überhang 15 mm OFF) Spurfehlwinkel Innerhalb von 2° 32' (an Abmessungen 453 x 173 x 372 mm der Auslaufrille einer (B×H×T) 30-cm-(12“)-Platte)
  • Página 52  Le boîtier possède un intérieur de métal léger, très rigide. blindé pour protéger du bruit extérieur.  L'utilisation de construction de suspension de supports Technics traditionnels et de Vitesse de platine de haute roulements de haute précision permet précision maintenue par une d'atteindre une haute sensibilité...
  • Página 53 Table des matières  Avant utilisation Précautions de sécurité ............06 Accessoires ................. 09 Nom des pièces ..............10  Pour commencer Assemblage de l’appareil ............. 12  Raccordement des bornes PHONO et de la borne d’entrée CA ......... 12 ...
  • Página 54: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil  Pour réduire les risques d’incendie,  Ne placez pas de sources de flammes vives d’électrocution ou de dommages au produit, telles que bougies allumées sur cet appareil. - N’exposez pas cet appareil à la ...
  • Página 55 L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 56 (56) Français...
  • Página 57: Accessoires

    Accessoires Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Platine (1 pce.) Tapis de platine (1 pce.) Housse de protection (1 pce.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) Adaptateur pour disques 45...
  • Página 58: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Des numéros comme (  20) indiquent les pages Clip de retenue du bras (  18) de référence. Support de bras (  18) Levier de pose et de relevage (  18) Contrepoids Adaptateur pour disques 45 tours (  22) d'équilibrage ( ...
  • Página 59 Arrière Partie de montage housse de protection (  17) Borne d'entrée secteur ( ) (  16) Borne de terre PHONO (  16) Borne de sortie PHONO (  16) (59) Français...
  • Página 60: Assemblage De L'aPpareil

    Assemblage de l’appareil Raccordement aux bornes PHONO et à la borne d’entrée CA Faites la connexion aux bornes PHONO et la borne d’entrée CA avant de configurer ou installer le lecteur. Retirez le lecteur de la boîte, fixez iConnecter le câble PHONO la «...
  • Página 61: Fixation De La Cellule De Lecture

    Fixation de la cellule de lecture Fixez une cellule de lecture Ajustez le porte-à-faux. (achetée en magasin) Utilisez le gabarit de surplomb inclus. provisoirement. Suivez les instructions de la cellule de lecture pour la fixer correctement à la  Placez le gabarit de surplomb sur la coquille porte-cellule et serrez doucement coquille porte-cellule.
  • Página 62 Assemblage de l’appareil (suite) Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant. Attention  Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée.  Lors du montage de la platine, empêchez des matériaux étrangers de pénétrer entre l’unité principale et la platine.
  • Página 63: Avant De Monter La Platine

    Avant de monter la platine Montage du tapis de platine Retirez le couvercle de l’aimant Posez le tapis de platine sur la platine. de la platine.  Il y a un aimant et son couvercle sur le côté arrière de la platine. Fixation de la coquille porte-cellule Retirez le couvercle de l’aimant avant d’installer l’unité...
  • Página 64: Raccordements Et Installation

    Raccordements et installation  Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement.  Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.  Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO. Sinon un bourdonnement de l'alimentation peut se produire.
  • Página 65: Installation

    Installation   Installez l’appareil sur une surface Notes pour l'installation horizontale protégée des vibrations.  Avant de déplacer l’appareil, retirez tous Gardez cet appareil aussi loin que possible des les périphériques connectés et éteignez enceintes. l'appareil.   Réglage de la hauteur pour que ...
  • Página 66: Réglage

    Réglage Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Préparatifs Préparatifs  Tout d'abord, retirez le housse de protection.  Tout d'abord, retirez le housse de protection.  Retirez le couvercle de pointe de lecture,  Replacez le bras de lecture sur le support de en prenant soin de ne pas endommager la bras et immobilisez-le avec le clip de retenue pointe de lecture, puis dégagez le clip de...
  • Página 67: Dispositif Antidérapant

    Dispositif antidérapant Tournez le contrepoids Tournez la commande du d’équilibrage pour l’ajuster sur dispositif antidérapant pour la la pression de pointe de lecture régler à la même valeur que la appropriée pour la cellule de commande de pression de pointe lecture utilisée.
  • Página 68: Hauteur Du Bras De Lecture

    Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture N’effectuez ce réglage que si la cellule de Après que le réglage de hauteur lecture que vous utilisez le rend nécessaire. de bras soit terminé, verrouillez le bras de lecture en tournant le Préparatifs bouton de verrouillage du bras.
  • Página 69: Hauteur De L'éLévateur Du Bras

    Réglage de la vitesse de Hauteur de l’élévateur du bras démarrage/freinage de la platine Effectuez un réglage en fonction de la cellule de lecture, si nécessaire. Bouton FREINER L (Lent) Préparatifs R (Rapide)  Mettez un disque sur la platine. Voyant de confirmation ...
  • Página 70: Lecture Des Disques

    Lecture des disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine. 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. Tournez [ON/OFF] pour mettre Appuyez sur [START-STOP]. l’appareil sous tension. La platine de lecture commence à tourner.
  • Página 71   Lorsque la lecture prend fin  Relevez le levier de pose et de relevage, ramenez le bras de lecture sur le support de bras et abaissez le levier de pose et de Appuyez sur [RESET] pour relevage. allumer le témoin DEL bleu de ...
  • Página 72: Contrôle De Vitesse (Réglage Fin De La Hauteur)

    Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur)   Appuyez sur [RESET] pour Pour mesurer l’écart éteindre la lumière DEL bleue. Les quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le bord extérieur de la platine de lecture peuvent aider à mesurer l’écart. Appuyez sur le bouton de Miroirs stroboscopiques...
  • Página 73: Entretien

    Entretien     Entretien des pièces Déplacement de l’appareil Retirez avec soin la poussière de la pointe de Remballez l’appareil dans son emballage original. lecture et du disque. Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris  Enlevez la coquille porte-cellule avec la cellule de possession du matériel.
  • Página 74: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur. Pas de courant.
  • Página 75: Spécifications

    Spécifications Généralités Section du bras de lecture Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Type Type statique équilibré Consommation 11 W (Alimentation ON) Longueur 230 mm 0,2 W (Alimentation OFF) effective Dimensions 453 x 173 x 372 mm Porte-à-faux 15 mm (l ×...
  • Página 76: Caratteristiche

     La struttura ha una parte interna schermata  L'impiego della tradizionale struttura con in metallo per proteggere dai rumori esterni. sospensione cardanica Technics e cuscinetti ad alta precisione fa raggiungere un’alta Velocità del giradischi ad alta sensibilità di movimento iniziale.
  • Página 77 Sommario  Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ..........06 Accessori ................09 Nomi dei componenti ............10  Per iniziare Montaggio del giradischi ............. 12  Collegamento ai terminali PHONO e al terminale AC IN ..........12  Collegamento della cartuccia ........13 ...
  • Página 78: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità  Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o  Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme danni all’unità, nude, come candele accese. - Non esporre questa unità alla pioggia,  Durante l’uso, questa unità potrebbe essere umidità, gocciolamenti o spruzzi.
  • Página 79 (79) Italiano...
  • Página 80 (80) Italiano...
  • Página 81: Accessori

    Accessori Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Verificare e identificare gli accessori in dotazione. Giradischi (1 pz.) Tappetino del piatto (1 pz.) Coperchio antipolvere (1 pz.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) Adattatore disco EP (1 pz.) Contrappeso (1 pz.) Peso ausiliario (1 pz.) (TEKX077) (TYL0056)
  • Página 82: Nomi Dei Componenti

    Nomi dei componenti Ferma braccio (  18) I numeri come (  20) indicano le pagine di Braccio di lettura (  18) riferimento. Leva di sollevamento/ Adattatore disco EP (  22) abbassamento braccio (  18) Perno centrale (  14) Contrappeso ( ...
  • Página 83 Indietro Alloggiamento coperchio antipolvere (  17) Terminale di ingresso CA ( ) (  16) Terminale di terra PHONO (  16) Terminale di uscita PHONO (  16) (83) Italiano...
  • Página 84: Montaggio Del Giradischi

    Montaggio del giradischi Collegamento ai terminali PHONO e al terminale AC IN Effettuare il collegamento ai terminali PHONO e al terminale AC IN prima di configurare o installare il lettore. Estrarre il lettore dalla Collegare il cavo PHONO in confezione, fissare il “materiale di dotazione, cavo di massa PHONO ammortizzamento ANTERIORE”...
  • Página 85: Collegamento Della Cartuccia

    Collegamento della cartuccia Fissare una cartuccia (comprata al Regolare la sporgenza. supermercato) provvisoriamente. Utilizzare il calibro di sporgenza puntina in dotazione. Seguire le istruzioni della cartuccia per montarla correttamente alla conchiglia portatestina, quindi serrare le viti.  Montare il calibro di sporgenza puntina ...
  • Página 86: Montaggio Del Giradischi

    Montaggio del giradischi (continua) Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente. Attenzione  Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si è completato il montaggio.  Durante il montaggio del giradischi, evitare che corpi estranei penetrino tra l’unità principale e il giradischi.
  • Página 87: Prima Di Montare Il Giradischi

    Prima di montare il giradischi Montaggio del tappetino del piatto Rimuovere il coperchio del Appoggiare il tappetino sul piatto magnete dal giradischi. girevole.  Un magnete e il relativo coperchio sono presenti sul lato posteriore del giradischi. Montaggio della conchiglia portatestina Rimuovere il coperchio del magnete prima di installarlo sull’unità...
  • Página 88: Collegamenti E Installazione

    Collegamenti e installazione  Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa prima di effettuare i collegamenti.  Ricollegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.  Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra PHONO. In caso contrario potrebbe sentirsi un ronzio.
  • Página 89: Installazione

    Installazione   Installare l’unità su una superficie orizzontale Note per l’installazione protetta dalle vibrazioni.  Prima di spostare l’unità, rimuovere Allontanare quanto più possibile l’unità dai tutti i dispositivi collegati e spegnere l’alimentazione. diffusori.  Assicurarsi che l’unità non sia esposta alla luce diretta del sole, alla polvere, all’umidità...
  • Página 90: Regolazione

    Regolazione Bilanciamento orizzontale Pressione della puntina Preparazione Preparazione  Per prima cosa, rimuovere il coperchio  Per prima cosa, rimuovere il coperchio antipolvere. antipolvere.  Rimuovere la protezione della puntina  Riportare il braccio del giradischi sul braccio facendo attenzione a non danneggiarla, di lettura e fissarlo con il ferma braccio.
  • Página 91: Anti-Skating

    Anti-skating Girare il contrappeso per regolare Ruotare il controllo anti-skating la pressione della puntina per regolarlo allo stesso valore del appropriata per la cartuccia. controllo pressione della puntina.  Il controllo pressione della testina si attiva insieme al contrappeso.  Ruotare fino a quando la linea centrale indica la pressione della puntina appropriata.
  • Página 92: Altezza Del Braccio Giradischi

    Regolazione (continua) Altezza del braccio giradischi Fare questa regolazione soltanto se resa Al termine della regolazione necessaria dalla cartuccia usata. dell’altezza del braccio, bloccare il braccio ruotando la manopola di Preparazione blocco braccio.  Posizionare un disco sul giradischi.  Assicurarsi di girare la manopola di blocco del braccio fino alla fine, come Rilasciare il blocca braccio.
  • Página 93: Altezza Dell'aLzabraccio

    Regolazione della velocità di Altezza dell’alzabraccio avvio/arresto del piatto Effettuare una regolazione in base alla cartuccia, se necessario. Pulsante BRAKE S (lenta) Preparazione F (veloce) Spia di conferma  Posizionare un disco sul giradischi.  Rimuovere la protezione della puntina Pulsante di coppia L (bassa) facendo attenzione a non danneggiarla,...
  • Página 94: Lettura Dei Dischi

    Lettura dei dischi Preparazione 1 Posizionare un disco (non incluso) sul giradischi. 2 Rimuovere la protezione della puntina e rilasciare il ferma braccio. Ruotare su [ON/OFF] per Premere [START-STOP]. accendere l’unità. Il giradischi inizia a girare. La luce strobo si accende. Viene automaticamente selezionata la velocità...
  • Página 95   Quando la riproduzione termina  Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e riportare il braccio sul braccio di lettura e abbassare la leva di sollevamento/ Premere [RESET] per accendere la abbassamento braccio. spia LED blu di controllo del tono. ...
  • Página 96: Controllo Del Tono (Regolazione Fine Del Tono)

    Controllo del tono (regolazione fine del tono)   Premere [RESET] per spegnere il Per misurare il tono LED blu. Le quattro file di specchi strobo sul bordo del piatto possono aiutare a misurare il tono. Premere il pulsante di selezione Specchi intervallo del tono per selezionare strobo...
  • Página 97: Manutenzione

    Manutenzione     Cura delle parti Spostamento dell’unità Rimuovere completamente la polvere dalla Imballare di nuovo l’unità nella sua scatola puntina e dal disco. originale.  Rimuovere la conchiglia portatestina con la Conservare il materiale di imballaggio dopo cartuccia e pulire la puntina con una spazzola aver estratto la merce.
  • Página 98: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, verificare quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, contattare il proprio rivenditore. L’unità...
  • Página 99: Dati Tecnici

    Dati tecnici Generale Sezione del braccio Alimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo statico equilibrato Consumo di 11 W (unità accesa) Lunghezza 230 mm energia 0,2 W (unità spenta) effettiva Dimensioni 453 x 173 x 372 mm Sporgenza 15 mm (L×A×P)
  • Página 100: Introducción

     El uso de la técnica de construcción de la  La caja tiene un interior con blindaje metálico suspensión cardán tradicional de Technics y para proteger del ruido exterior. cojinetes de alta precisión alcanza una alta sensibilidad de movimiento inicial.
  • Página 101 Índice  Antes de usar Precauciones de seguridad ..........06 Accesorios ................09 Nombre de las piezas ............10  Empezando Montaje del tocadiscos ............12  Conexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN ............ 12 ...
  • Página 102: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad  Para reducir el riesgo de incendio, descarga  No coloque objetos con llama descubierta, eléctrica o daño del producto, una vela por ejemplo, encima de la unidad. - No exponga esta unidad a la lluvia, ...
  • Página 103 (103) Español...
  • Página 104 (104) Español...
  • Página 105: Accesorios

    Accesorios Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Verifique e identifique los accesorios suministrados. Plato giratorio (1 pza.) Almohadilla del plato giratorio Tapa contra el polvo (1 pza.) (TTV0027) (1 pza.) (RGS0008) (TTPA0683) Adaptador para discos EP Contrapeso principal (1 pza.) Contrapeso auxiliar (1 pza.) (1 pza.) (TEKX077)
  • Página 106: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Números como (  20) indican las páginas de Abrazadera del brazo (  18) referencia. Apoyo del brazo (  18) Palanca de bajada (  18) Adaptador para discos EP (  22) Contrapeso principal ( ...
  • Página 107 Parte posterior Parte de montaje de la tapa contra el polvo (  17) Terminal de entrada CA ( ) (  16) Terminal de tierra PHONO (audio) (  16) Terminal de salida PHONO (audio) (  16) (107) Español...
  • Página 108: Montaje Del Tocadiscos

    Montaje del tocadiscos Conexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN Lleve a cabo las conexiones a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN antes de configurar o instalar el reproductor. Extraiga el reproductor del Conecte el cable PHONO paquete, instale la “Almohadilla suministrado, el cable de...
  • Página 109: Colocación Del Cartucho

    Colocación del cartucho Coloque un cartucho (comprado Ajuste el saliente. en la tienda) provisionalmente. Use el medidor de la parte saliente incluido. Siga las instrucciones del cartucho para conectarlo correctamente a la cápsula de la cabeza, y apriete los tornillos ligeramente. ...
  • Página 110 Montaje del tocadiscos (continuación) Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en el orden siguiente. Atención  No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de completar el montaje. ...
  • Página 111: Antes De Montar El Plato Giratorio

    Antes de montar el plato giratorio Montaje de la estera del plato giratorio Retire la cubierta del imán del Coloque la estera del plato giratorio en el plato giratorio. plato giratorio.  Hay un imán y su cubierta en el lado posterior del plato giratorio.
  • Página 112: Conexiones E Instalación

    Conexiones e instalación  Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.  Conecte los cables de alimentación de CA sólo después de haber completado todas las demás conexiones.
  • Página 113: Instalación

    Instalación   Instale la unidad en una superficie horizontal Notas para la instalación protegida contra las vibraciones.  Antes de mover la unidad, retire todos los Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces equipos conectados y desconecte la fuente de alimentación.
  • Página 114: Ajuste

    Ajuste Equilibrio horizontal Presión de la aguja Preparación Preparación  En primer lugar, retire la tapa contra el polvo.  En primer lugar, retire la tapa contra el polvo.  Retire la tapa de la aguja con cuidado de  Vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo no estropear la aguja, y luego suelte la del brazo y fíjelo con su abrazadera.
  • Página 115: Antideslizamiento

    Antideslizamiento Gire el contrapeso para ajustar Gire el control antideslizamiento la presión apropiada de la aguja para ajustarlo al mismo valor que para el cartucho. el del control de presión de la aguja.  El control de presión de la aguja girará junto con el contrapeso.
  • Página 116: Altura Del Brazo Sonoro

    Ajuste (continuación) Altura del brazo sonoro Haga este ajuste sólo si el cartucho que está Una vez finalizado el ajuste de la utilizando lo hace necesario. altura del brazo, bloquee el brazo girando el botón de bloqueo del Preparación brazo. ...
  • Página 117: Altura De Elevación Del Brazo

    Ajuste de la velocidad de inicio/ Altura de elevación del brazo freno del plato giratorio Realice un ajuste según su cartucho si es necesario. Botón FRENO S (lento) Preparación F (rápido) Lámpara de confirmación  Ponga un disco en el plato giratorio. ...
  • Página 118: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Preparación 1. Ponga un disco (no incluido) en el plato giratorio. 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. Coloque en [ON/OFF] para Pulse [START-STOP]. encender la unidad. El plato giratorio empieza a girar. La luz estroboscópica se enciende.
  • Página 119   Cuando termina la reproducción  Levante la palanca, devuelva el brazo sonoro al apoyo del brazo y baje la palanca.  Presione [START-STOP] (inicio-parada). Pulse [RESET] para iluminar la El freno electrónico detiene suavemente el lámpara LED azul de control de plato giratorio.
  • Página 120: Control Del Tono (Ajuste Fino Al Tono)

    Control del tono (ajuste fino al tono)   Pulse [RESET] para apagar el LED Para medir el paso azul. Las cuatro filas de espejos estroboscópicos del borde del plato giratorio pueden ayudarle a medir el paso. Pulse el botón de selección de rango de tono para seleccionar el Espejos estroboscópicos...
  • Página 121: Mantenimiento

    Mantenimiento     Cuidado de las partes Desplazamiento de la unidad Limpie a fondo el polvo de la aguja y del Embale la unidad en el material de embalaje disco. original.  Retire la cápsula de la cabeza con el cartucho Conserve los materiales de embalaje una vez y limpie la aguja con un cepillo suave.
  • Página 122: Guía Para La Localización De Las Fallas

    Guía para la localización de las fallas Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor. No se conecta la alimentación.
  • Página 123: Especificaciones

    Especificaciones Generalidades Sección del brazo sonoro Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo con contrapeso estático Consumo 11 W (Encendido) Longitud efectiva 230 mm 0,2 W (Apagado) Parte saliente 15 mm Dimensiones 453 x 173 x 372 mm Ángulo de error Inferior a 2°...
  • Página 124  Tonearmens rør er af let, meget stift  Kassen har metalafskærmet interiør for at aluminium. beskytte mod ekstern støj.  Ved brug af Technics traditionelle kardanophæng og højpræcisionslejer opnås Pladetallerkenens omdrejningstal høj initialbevægelsesfølsomhed. er utroligt nøjagtig og kan styres ved hjælp af en hastighedskontrol...
  • Página 125 Indhold  Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ..........06 Tilbehør ................09 Navn på delene ..............10  Kom godt i gang Samling af pladespilleren ............. 12  Tilslutning til PHONO-terminaler og AC IN-terminal ............12  Montering af pickup’en .......... 13 ...
  • Página 126: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL FORSIGTIG! Apparat Apparat  For at mindske risikoen for brand, elektrisk  Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, stød eller produktskade, må ikke anbringes oven på enheden. - Dette apparat må ikke udsættes for regn,  Dette apparat kan modtage radiointerferens fugt, dryp eller sprøjt.
  • Página 127 (127) Dansk...
  • Página 128 (128) Dansk...
  • Página 129: Tilbehør

    Tilbehør For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af. Pladetallerken (1 stk.) Plademåtte (1 stk.) Støvlåg (1 stk.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) EP-adapter (1 stk.) Kontravægt (1 stk.) Ekstra kontravægt (1 pc.) (TEKX077) (TYL0056) (TKKH51441)
  • Página 130: Navn På Delene

    Navn på delene Tal såsom (  20) angiver sidehenvisninger. Armlås (  18) Armholder (  18) Pickup-lift (  18) EP-adapter (  22) Kontravægt (  15) Centeraksel (  14) Nåletryksindstilling (  18) START-STOP-knap (  22) Tonearm ( ...
  • Página 131 Bagside Holder til støvlåg (  17) Vekselstrømsindgang ( ) (  16) PHONO-jordklemme (  16) PHONO-udgange (  16) (131) Dansk...
  • Página 132: Samling Af Pladespilleren

    Samling af pladespilleren Tilslutning til PHONO-terminaler og AC IN-terminal Foretag tilslutning til PHONO-terminaler og AC IN-terminal før opsætning eller installation af af afspilleren. Tag afspilleren ud af pakken, Tilslut det medfølgende fastgør ”FRONT-dæmpning”, og PHONO-kabel, PHONO-jordkabel anbring afspilleren med forsiden og netledningen.
  • Página 133: Montering Af Pickup'eN

    Montering af pickup’en Montér en pickup (købes separat Justér pickup’ens overhæng. i forretning) midlertidig. Brug den medfølgende overhængsskabelon. Følg pickup’ens anvisninger vedrørende korrekt montering i pickup-huset, og spænd skruerne let.   Hvis monteringsskruerne er inkluderet i Sæt pickup-huset på den overhængsskabelonen.
  • Página 134 Samling af pladespilleren (fortsat) For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. Bemærk  Netledningen må ikke tilsluttes, før pladespilleren er samlet.  Ved montering af pladespilleren skal du forhindre, at der kan komme fremmedlegemer ind mellem hovedenheden og pladespilleren.
  • Página 135: Før Montering Af Pladespiller

    Før montering af pladespiller Montering af plademåtten Fjern magnetdækslet fra Læg plademåtten på pladespilleren. pladetallerkenen.  Der er en magnet med dæksel på bagsiden af pladespilleren. Fjern magnetdækslet før montering på Montering af pickup-huset hovedenheden. Montér pickup-huset med påsat Bagside af pladetallerken pickup på...
  • Página 136: Tilslutning Og Opstilling

    Tilslutning og opstilling  Sluk for alle apparater og træk netledningens stik ud af stikkontakten, før du foretager nogen tilslutninger.  Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget.  Sørg for at tilslutte PHONO-jordledningen. Ellers kan der opstå brummen. ...
  • Página 137: Opstilling

    Opstilling   Denne enhed bør stå på en vandret flade, Installationsbemærkninger hvor den er beskyttet mod vibration.  Før du flytter enheden, sluk for strømmen og Hold enheden i så lang afstand som muligt fra frakobl alle tilslutningskabler.  Sørg for at enheden ikke udsættes for direkte højttalere.
  • Página 138: Justering

    Justering Vandret balance Nåletryk Forberedelse Forberedelse  Først skal du fjerne støvlåget.  Først skal du fjerne støvlåget.  Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at  Før tonearmen tilbage til armholderen og gør beskadige nålen og frigør armlåsen. den fast med armlåsen. ...
  • Página 139: Antiskating

    Antiskating Drej kontravægten og indstil Drej antiskating-kontrollen nåletrykket, til det svarer til det således, at den stilles på samme korrekte tryk for pickup’en. værdi som nåletrykskontrollen.  Nåletryksindstillingen drejer sammen med kontravægten.  Drej den indtil midterlinien peger på det korrekte nåletryk.
  • Página 140: Armhøjde

    Justering (fortsat) Armhøjde Foretag kun denne justering, hvis den pickup, Når justering af armhøjden er du bruger, gør det nødvendigt. færdig, skal tonearmen gøres fast ved at dreje armlås-grebet. Forberedelse  Sørg for at dreje armlåsens greb hen for  Læg en plade på pladespilleren. enden som vist i figuren nedenfor.
  • Página 141: Lift-Højde

    Justering af pladetallerkenens Lift-højde start-/bremsehastighed Foretag en justering i henhold til den pickup som bruges, hvis det er nødvendigt. Knappen BREMSE S (Langsom) Forberedelse F (Hurtig) Bekræftelseslampe  Læg en plade på pladespilleren.  Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at Knappen Drejningsmoment L (Lav) beskadige nålen og frigør armlåsen.
  • Página 142: Afspilning Af Plader

    Afspilning af plader Forberedelse 1 Læg en plade (medfølger ikke) på pladespilleren. 2 Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. Drej på [ON/OFF] for at tænde for Tryk på [START-STOP]. enheden. Pladetallerkenen begynder at rotere. Stroboskoplyset tændes. 33-1/3 omdr./min. vælges automatisk, og indikatoren [33] lyser. Indikator Stroboskoplys Bemærk...
  • Página 143   Når pladen er slut  Løft pickup-liften, før tonearmen tilbage til armholderen og sænk pickup-liften.  Tryk på [START-STOP]. Tryk på [RESET] for at tænde Den elektroniske bremse standser den blå LED-lampe for pladetallerkenen blidt. hastighedskontrol.  Drej på [ON/OFF] for at slukke for enheden. Enheden spiller da med en fast ...
  • Página 144: Hastighedskontrol (Finjustering At Omdrejningshastigheden)

    Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden)   Tryk på [RESET] for at slukke den Aflæsning af hastigheden blå LED-lampe. De fire rækker stroboskop-punkter langs pladetallerkenens kant gør det muligt at aflæse omdrejningshastigheden. Tryk på knappen til valg af Stroboskop hastighedskontrolområde for at vælge et område for hastighedskontrol.
  • Página 145: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse     Regelmæssig vedligeholdelse Flytning af enheden Hold nålen og pladerne rene. Pak enheden ned i den originale emballage.  Tag pickup-huset med pickup’en af og rengør Opbevar emballagen, når du har taget varerne nålespidsen med en blød børste. Børst ud af den.
  • Página 146: Fejlfindingsoversigt

    Fejlfindingsoversigt Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, før du anmoder om service. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne eller hvis afhjælpningsforanstaltningerne i oversigten ikke løser problemet. Ingen strøm.  Er netledningens stik sat i en stikkontakt? Sæt netstikket helt i.
  • Página 147: Specifikationer

    Specifikationer Generelt Tonearm Strømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, Type Statisk afbalanceret type 50/60 Hz Effektiv længde 230 mm Effektforbrug 11 W (tændt) Overhæng 15 mm 0,2 W (slukket) Fejlsporingsvinkel Inden for 2° 32' (ved Mål 453 x 173 x 372 mm yderrillen på...
  • Página 148  De kast heeft metalen afgeschermd interieur  De toonarmpijp is van licht, zeer stijve om te beschermen tegen externe ruis. aluminium.  Het gebruik van de traditionele Technics Uiterst nauwkeurig toerental cardanische ophangingconstructie en lagers van de draaischijf met de...
  • Página 149 Inhoudsopgave  Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ............06 Accessoires ................. 09 Naam van onderdelen ............10  Ermee beginnen Ineenzetten van de platenspeler .......... 12  Het aansluiten aan de PHONO-aansluitingen en AC IN-aansluiting ..........12  Het element bevestigen .......... 13 ...
  • Página 150: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing Let op Apparaat Apparaat  Om het risico op brand, een elektrische schok  Plaats geen bronnen van open vuur, zoals of productschade te verkleinen, brandende kaarsen, op dit apparaat. - Stel dit apparaat niet bloot aan regen, ...
  • Página 151 (151) Nederlands...
  • Página 152 (152) Nederlands...
  • Página 153: Accessoires

    Accessoires Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Controleer de bijgeleverde accessoires. Draaischijf (1 st.) Draaischijfmat (1 st.) Stofkap (1 st.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) EP-plaatadapter (1 st.) Contragewicht (1 st.) Hulpgewicht (1 st.) (TEKX077) (TYL0056) (TKKH51441) Elementhouder (1 st.)
  • Página 154: Naam Van Onderdelen

    Naam van onderdelen Nummers zoals (  20) geven referentiepagina’s aan. Armklem (  18) Armsteun (  18) Armlifthefboom (  18) EP-plaatadapter (  22) Contragewicht (  15) Middenas (  14) Naalddrukinstelring (  18) Toonarm (  15) START-STOP-knop ( ...
  • Página 155 Achterkant Bevestigingsgedeelte voor stofkap (  17) AC ( ) -ingangsaansluiting (  16) PHONO-aardaansluiting (  16) PHONO-uitgangsaansluiting (  16) (155) Nederlands...
  • Página 156: Ineenzetten Van De Platenspeler

    Ineenzetten van de platenspeler Aansluiten op de PHONO-aansluitingen en AC IN-aansluiting Maak verbinding met de PHONO-aansluitingen en AC IN-aansluiting voor het opzetten van of het installeren van de speler. Haal de speler uit de verpakking, Sluit de meegeleverde PHONO- bevestig de „VOOR demping” en kabel aan, PHONO-aardkabel en plaats de speler op zijn plaats vast AC-netsnoer.
  • Página 157: Het Element Bevestigen

    Het element bevestigen Bevestig een element (in de Stel de overstek in. winkel gekocht) voorzichtig. Gebruik het bijgeleverde overstekkaliber. Volg de instructies bij het element om het op de juiste wijze aan de elementhouder te bevestigen, en draai de schroeven lichtjes ...
  • Página 158 Ineenzetten van de platenspeler (vervolg) Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde. Aandacht  Sluit het AC-netsnoer niet aan voordat de montage is voltooid.  Bij de montage van de draaitafel, voorkom dat vreemd materiaal tussen het hoofdtoestel en de draaitafel komt.
  • Página 159: Vóór De Montage Van De Draaitafel

    Vóór de montage van de De draaischijfmat aanbrengen draaitafel Leg de draaischijfmat op de Verwijder de magneetklep van de draaischijf. draaitafel.  Er is een magneet en de klep zit aan de De elementhouder bevestigen achterkant van de draaitafel. Verwijder de magneetklep voordat u aan het hoofdtoestel vastmaakt.
  • Página 160: Aansluiten En Installeren

    Aansluiten en installeren  Schakel alle apparaten uit en haal het AC-netsnoer uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt.  Sluit het AC-netsnoer pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid.  Zorg dat u de PHONO-aardingsdraad aansluit. Anders kan er netbrom optreden. ...
  • Página 161: De Hoogte Aanpassen Om Het Apparaat Horizontaal Te Zetten

    Installeren   Plaats het apparaat op een horizontaal Opmerkingen voor installatie oppervlak dat beschermd is tegen trillingen.  Voordat u het apparaat verplaatst, verwijdert Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van u alle aangesloten toestellen en schakelt u de stroomtoevoer uit.
  • Página 162: Afstelling

    Afstelling Horizontale balans Naalddruk Voorbereiding Voorbereiding  Verwijder als eerste de stofkap.  Verwijder als eerste de stofkap.  Verwijder de naaldbescherming, erop lettend  Plaats de toonarm weer op de armsteun en dat u de naald niet beschadigt, en maak zet deze vast met de armklem.
  • Página 163: Dwarsdrukcompensatie

    Dwarsdrukcompensatie Draai aan het contragewicht Draai aan de om de juiste naalddruk voor het dwarsdrukcompensatieknop element in te stellen. om deze in te stellen op dezelfde waarde als de  De naalddrukinstelring draait samen met naalddrukinstelring. het contragewicht.  Draai tot de middellijn de juiste naalddruk aangeeft.
  • Página 164: Hoogte Van De Toonarm

    Afstelling (vervolg) Hoogte van de toonarm Maak deze afstelling alleen indien dit nodig is Nadat de armhoogte is afgesteld, omwille van het element dat u gebruikt. vergrendelt u de toonarm door aan de armvergrendelingsknop te Voorbereiding draaien.  Plaats een plaat op de draaischijf. ...
  • Página 165: Armlifthoogte

    De start-/remsnelheid van de Armlifthoogte draaischijf afstellen Maak de afstelling volgens uw element indien nodig. BRAKE-knop S (langzaam) Voorbereiding F (snel) Bevestigingslamp  Plaats een plaat op de draaischijf.  Verwijder de naaldbescherming, erop lettend Torsieknop L (laag) dat u de naald niet beschadigt, en maak H (hoog) vervolgens de armklem los.
  • Página 166: Platen Afspelen

    Platen afspelen Voorbereiding 1 Plaats een plaat (niet inbegrepen) op de draaischijf. 2 Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. Draai aan [ON/OFF] om het Druk op [START-STOP]. apparaat in te schakelen. De draaischijf begint te draaien. De stroboscooplamp gaat branden. 33-1/3 t/min wordt automatisch geselecteerd en de indicator [33] gaat aan.
  • Página 167   Nadat het afspelen is voltooid  Breng de armlifthefboom omhoog, plaats de toonarm weer op de armsteun en zet de armlifthefboom omlaag. Druk op [RESET] om het  Druk op [START-STOP]. blauwe LED-lampje van de De draaischijf wordt door de elektronische snelheidsregeling te doen rem zachtjes tot stilstand gebracht.
  • Página 168: Snelheidsregeling (Fijnafstelling Van Snelheid)

    Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid)   Druk op [RESET] om het blauwe Meten van de snelheid LED-lampje uit te schakelen. U kunt de snelheid meten aan de hand van de vier rijen stroboscoopspiegels op de buitenrand van de draaischijf. Druk op de keuzeknop voor Stroboscoopspiegels snelheidsbereik om het snelheidsbereik te selecteren.
  • Página 169: Onderhoud

    Onderhoud     Onderhoud van de onderdelen Vervoer van het apparaat Verwijder goed het stof van de naald en de Gebruik het oorspronkelijke plaat. verpakkingsmateriaal om het apparaat weer  Verwijder de elementhouder met het in te pakken. element en reinig de naald met een zachte Bewaar het verpakkingsmateriaal nadat u de borstel.
  • Página 170: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Gids voor het verhelpen van storingen Voer de onderstaande controles uit voordat u contact opneemt voor onderhoud om storingen te verhelpen. Als u twijfelt over sommige controlepunten, of als de aangegeven oplossingen in het overzicht het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw dealer. Geen spanning.
  • Página 171: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Toonarmgedeelte Voeding 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Type Statisch gebalanceerd Stroomverbruik 11 W (spanning AAN) Effectieve lengte 230 mm 0,2 W (spanning UIT) Overstek 15 mm Afmetingen 453 x 173 x 372 mm Fouthoek Binnen 2° 32' (op de (B×H×D) buitenste groef van een Ong.
  • Página 172  Tonarmsröret är av lätt och mycket styvt förhindrar försämring i ljudkvaliteten. aluminium.  Höljet har metallskärmad interiör för att  Användningen av den traditionella skydda från yttre buller. Technics gimbalupphängningen och högprecisionslager uppnår hög känslighet för Skivtallrikens exakta varvtal initialrörelse. bibehålls med noggrann varvtalskontroll En skivspelare med hög styvhet och...
  • Página 173 Innehållsförteckning  Före användning Säkerhetsåtgärder ............... 06 Tillbehör ................09 Delarnas namn ..............10  Komma igång Att sätta ihop skivspelaren ..........12  Anslutning till PHONO-terminalerna och nätuttaget ............12  Fästa pickupen ............13  Före montering av skivtallriken ....... 15 ...
  • Página 174: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder VARNING FÖRSIKTIGHET Enhet Enhet  För att minska risken för brand, elstöt eller  Ställ inga föremål med öppen låga, så som produktskada, ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. - Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar  Den här enheten kan ta emot radiostörningar eller stänk.
  • Página 175 (175) Svenska...
  • Página 176 (176) Svenska...
  • Página 177: Tillbehör

    Tillbehör För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Skivtallrik (1 st.) Skivtallriksmatta (1 st.) Skyddslock (1 st.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) Adapter för EP-skivor (1 st.) Motvikt (1 st.) Extra motvikt (1 st.) (TEKX077) (TYL0056) (TKKH51441)
  • Página 178: Delarnas Namn

    Delarnas namn Siffror som (  20) är sidhänvisningar. Tonarmsklämma (  18) Tonarmsstöd (  18) Tonarmsspak (  18) Adapter för EP-skivor (  22) Motvikt (  15) Motoraxel (  14) Nåltrycksreglage Tonarm (  15) START-STOP-knapp ( ...
  • Página 179 Baksidan Hållare för skyddslocket (  17) Nätanslutning ( ) (  16) PHONO-jordanslutningspunkt (  16) PHONO-utgångar (  16) (179) Svenska...
  • Página 180: Att Sätta Ihop Skivspelaren

    Att sätta ihop skivspelaren Anslutning till PHONO-terminalerna och nätuttaget Anslut till PHONO-terminalerna och nättuttaget innan du monterar eller installerar spelaren. Ta ut spelaren från Anslut den medföljande PHONO- förpackningen, fäst ”FRONT- kabeln , PHONO-jordkabeln och skyddsmaterialet” och placera nätkabeln. spelaren med framsidan nedåt så...
  • Página 181: Fästa Pickupen

    Fästa pickupen Skruva fast en pickup (säljs Justera överhänget. separat) preliminärt. Använd den medföljande överhängsmätaren. Följ pickupens anvisningar för att korrekt koppla den till pickup-huvudet och dra åt skruvarna lätt.  Sätt överhängsmätaren på pickup-huvudet.  Om fästskruvarna är inkluderade i patronen, använd dem.
  • Página 182 Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning) För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. Observera  Anslut inte nätsladden förrän installationen är klar.  Vid montering av skivspelaren ska du förhindra främmande material från att komma in mellan huvudenheten och skivtallriken.
  • Página 183: Före Montering Av Skivtallriken

    Före montering av skivtallriken Montering av skivtallriksmattan Ta bort magnethöljet från Lägg skivtallriksmattan på skivtallriken. skivtallriken.  Det finns en magnet och dess hölje på baksidan av skivtallriken. Fästa pickup-huvudet Ta bort magnethöljet innan du monterar den till huvudenheten. Fäst pickup-huvudet med Skivtallrikens baksida pickupen på...
  • Página 184: Anslutningar Och Installering

    Anslutningar och installering  Stäng av alla enheter och koppla loss nätsladden från nätuttaget innan du utför några anslutningar.  Anslut nätsladden endast efter att alla andra anslutningar är färdiga.  Var noga med att ansluta PHONO-jordledningen. Annars kan brumljud förekomma. ...
  • Página 185: Installering

    Installering   Installera enheten på en horisontell yta som Installeringsanvisningar är skyddad mot vibrationer.  Innan du flyttar enheten, koppla loss alla Håll den här enheten på så stort avstånd som anslutna enheter och stäng av strömmen.  Se till att enheten inte utsätts för direkt möjligt från högtalarna.
  • Página 186: Justering

    Justering Horisontell balans Nåltryck Förberedelse Förberedelse  Börja med att avlägsna skyddslock.  Börja med att avlägsna skyddslock.  Tag bort nålskyddet, var försiktig så  Återför tonarmen till tonarmstödet och säkra att nålen inte skadas, och frigör sedan den med tonarmsklämman. tonarmsklämman.
  • Página 187: Antiskating

    Antiskating Vrid motvikten för att justera till Vrid antiskating-kontrollen för att lämpligt nåltryck för pickupen. justera den till samma värde som nåltrycksreglaget.  Nåltrycksreglaget vrids tillsammans med motvikten.  Vrid tills centrumlinjen pekar på lämpligt nåltryck. Motvikt Håll här för att vrida Vrids tillsammans...
  • Página 188: Tonarmens Höjd

    Justering (fortsättning) Tonarmens höjd Utför endast denna justering om den pickup du När justering av tonarmens höjd använder gör det nödvändigt. är klar, lås tonarmen genom att vrida tonarmens låsvred. Förberedelse  Var noga med att vrida armens låsknapp  Lägg en skiva på skivtallriken. till slutet såsom visas i figuren nedan.
  • Página 189: Tonarmlyftens Höjd

    Justering av skivtallrikens start-/ Tonarmlyftens höjd bromshastighet Justera eventuellt höjden enligt den pickup du använder. Bromsningsknapp S (långsamt) Förberedelse F (snabbt) Bekräftelse-lampa  Lägg en skiva på skivtallriken.  Tag bort nålskyddet, var försiktig så Vridmomentsknapp L (låg) att nålen inte skadas, och frigör sedan H (hög) tonarmsklämman.
  • Página 190: Skivspelning

    Skivspelning Förberedelse 1 Lägg en skiva (medföljer ej) på skivtallriken. 2 Ta bort nålskyddet och frigör tonarmsklämman. Vrid på [ON/OFF] för att slå på Tryck på [START-STOP]. enheten. Skivtallriken börjar snurra. Stroboskopljuset tänds. 33-1/3 v/min väljs automatiskt och indikatorn [33] tänds. Indikator Stroboskopljus Observera...
  • Página 191   När avspelningen är slut  Lyft tonarmsspaken, för tillbaka tonarmen till tonarmsstödet och sänk tonarmsspaken.  Tryck på [START-STOP]. Tryck på [RESET] för att Den elektroniska bromsen stannar försiktigt tända den blå LED-lampan för skivtallriken. varvtalskontroll.  Vrid på [ON/OFF] för att stänga av enheten. Enheten spelar på...
  • Página 192: Varvtalskontroll (Finjustering Av Varvtalet)

    Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet)   Tryck på [RESET] för att släcka För att mäta varvtalet det blå LED-ljuset. De fyra raderna med stroboskopspeglar runt skivtallrikens kant kan vara till hjälp när du ska mäta varvtalet. Tryck på knappen för Stroboskopspeglar varvtalsjustering för att välja ett varvtalsområde.
  • Página 193: Underhåll

    Underhåll     Vård av delarna Flytta enheten Torka noggrant bort damm från nålen och Återförpacka enheten i det skivan. förpackningsmaterial den levererades i.  Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup Behåll förpackningsmaterial efter att du har och rengör nålen med en mjuk borste. Borsta tagit ut varorna.
  • Página 194: Felsökningsguide

    Felsökningsguide Felsökning – Utför följande kontroller innan du begär service. Kontakta din återförsäljare om du är osäker över kontrollpunkterna eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet. Ingen ström.  Är nätsladden ansluten? Anslut nätsladden ordentligt. ( 16) Det finns ström men inget ljud. Ljudet är svagt.
  • Página 195: Tekniska Data

    Tekniska data Allmänt Tonarmsdelen Strömförsörjning 110 - 240 V Statiskt balanserad typ växelström, 50/60 Hz Effektiv längd 230 mm Strömförbrukning 11 W (påslagen) Överhäng 15 mm 0,2 W (avstängd) Spårningsfelsvinkel Inom 2° 32' (vid Mått 453 x 173 x 372 mm ytterspåret på...
  • Página 196 Johdanto Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.  Tietoa näissä käyttöohjeissa esiintyvistä kuvauksista - Sivut, joihin viitataan, ilmaistaan muodossa ”(  00)”. - Esitetyt kuvat saattavat poiketa laitteestasi. Ominaisuudet Ytimetön suoraveto poistaa jättämähäviötä...
  • Página 197 Sisällysluettelo  Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ............06 Lisälaitteet ................09 Osien nimet ................ 10  Alkuun pääseminen Soittimen kokoaminen ............12  PHONO-liitäntöjen ja vaihtovirran kytkeminen ..12  Äänirasian kiinnittäminen ........13  Ennen levylautasen asentamista ......15  Levylautasen asennus ..........15 ...
  • Página 198: Turvallisuusvarotoimet

    Turvallisuusvarotoimet VAROITUS VAARA Laite Laite  Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran  Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä välttämiseksi, laitteen päälle. - Älä anna tämän laitteen altistua sateelle,  Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön - Älä...
  • Página 199 (199) Suomi...
  • Página 200 (200) Suomi...
  • Página 201: Lisälaitteet

    Lisälaitteet Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Tarkista ja tunnista toimitetut lisävarusteet. Levylautanen (1 kpl) Levysoittimen matto (1 kpl) Pölysuojus (1 kpl) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) EP-levysovitin (1 kpl) Vastapaino (1 kpl) Lisäpaino (1 kpl) (TEKX077) (TYL0056) (TKKH51441) Rasiakelkka (1 kpl) Ylitysmittari (1 kpl)
  • Página 202: Osien Nimet

    Osien nimet Numerot, kuten (  20), osoittavat viitattaviin sivuihin. Varren kiinnitin (  18) Varren kannatin (  18) Varsitangon vipu (  18) EP-levysovitin (  22) Vastapaino (  15) Keskitappi (  14) Neulanpaineen KÄYNNISTYS-PYSÄYTYS- säätö (  18) painike ( ...
  • Página 203 Takaisin Pölysuojuksen asennusosa (  17) AC ( ) -tuloliitin (  16) PHONO-maadoitusliitin (  16) PHONO-lähtöliitin (  16) (203) Suomi...
  • Página 204: Soittimen Kokoaminen

    Soittimen kokoaminen PHONO-liitäntöjen ja vaihtovirran kytkeminen Kytke PHONO-liitännät ja vaihtovirta ennen soittimen kokoamista ja asentamista. Ota soitin pakkauksesta, Kytke mukana toimitettu kiinnitä etuosan pehmusteet ja PHONO-kaapeli, PHONO- aseta soitin etupuoli alaspäin maajohto ja virtajohto . niin, että takaosan PHONO- ja verkkovirtaliitännät voidaan kytkeä.
  • Página 205: Äänirasian Kiinnittäminen

    Äänirasian kiinnittäminen Kiinnitä äänirasia (kaupasta Säädä ylitys. ostettu) alustavasti. Käytä mukana toimitettua ylitysmittaria. Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi rasian oikein rasiakelkkaan ja kiristä sitten ruuvit kevyesti.  Asenna ylitysmittari rasiakelkkaan.  Jos äänirasiaan sisältyy kiinnitysruuveja, käytä niitä. Rasiakelkka  Toistettaessa SP-levyjä käytä SP-levyille soveltuvaa äänirasiaa.
  • Página 206 Soittimen kokoaminen (jatkuu) Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Kokoa soitin seuraavassa järjestyksessä. Huomio  Älä kytke verkkovirtajohtoa, ennen kuin asennus on valmis.  Levysoittimen asentamisen yhteydessä estä vieraiden materiaalien pääsy rungon ja levylautasen väliin.  Älä kosketa tai naarmuta soittimen yläpintaa. Levysoittimen matto Käsittele varovasti, sillä...
  • Página 207: Ennen Levylautasen Asentamista

    Ennen levylautasen asentamista Levysoittimen maton asennus Irrota levysoittimen magneetin Aseta levysoittimen matto suojus. levylautaseen.  Levysoittimen takaosassa on magneetti ja sen suojus. Irrota magneetin suojus ennen runkoon Rasiakelkan kiinnittäminen asentamista. Asenna rasiakelkka äänivarteen Levysoittimen takaosa äänirasian kanssa. Magneetin suojus Magneetti Pidä...
  • Página 208: Liitännät Ja Asennus

    Liitännät ja asennus  Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään liitäntöjä.  Kytke verkkovirtajohto vasta kun kaikki muut liitännät on tehty.  Muista kytkeä PHONO-maadoitusjohto. Muuten sähköverkon kohinaa voi esiintyä.  Katso myös kytkettävän laitteen käyttöohjeita. Kytke PHONO-johto ja PHONO- Kytke verkkovirtajohto.
  • Página 209: Asennus

    Asennus   Asenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on Huomautuksia asennuksesta suojattu tärinältä.  Ennen kuin siirrät laitetta, irrota kaikki liitetyt Pidä laite mahdollisimman kaukana laitteet ja katkaise virransyöttö.  Varmista, ettei laite altistu suoralle kaiuttimista. auringonvalolle, pölylle, kosteudelle eikä lämmityslaitteen lämmölle.
  • Página 210: Säätäminen

    Säätäminen Vaakatasapaino Neulanpaine Valmistelu Valmistelu  Poista ensin pölysuojus.  Poista ensin pölysuojus.  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta  Aseta äänivarsi takaisin varren kannattimeen neulaa ja vapauta varren kiinnitin. ja asenna se varren kiinnittimeen.  Laske varsitangon vipu.  Käännä luistovastustuksen ohjaus kohtaan ”0”.
  • Página 211: Luistovastustus

    Luistovastustus Käännä vastapainoa säätääksesi Käännä luistovastustuksen sopivan neulanpaineen ohjausta säätääksesi sen samaan äänirasialle. arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa.  Neulanpaineen säätö kääntyy yhdessä vastapainon kanssa.  Käännä, kunnes keskilinja osoittaa sopivaan neulanpaineeseen. Vastapaino Pidä tästä kiinni kääntääksesi Kääntyy yhdessä Keskilinja Huomaa ...
  • Página 212: Äänivarren Korkeus

    Säätäminen (jatkuu) Äänivarren korkeus Tee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia Kun varren korkeussäätö tekee sen tarpeelliseksi. on valmis, lukitse äänivarsi kääntämällä varren lukitusnuppia. Valmistelu  Käännä varren lukitusnuppi ääriasentoon  Laita äänilevy levylautaselle. alla olevan kuvan mukaisesti. Tämä saattaa edellyttää hienoista Vapauta varsilukko.
  • Página 213: Varsinostimen Korkeus

    Levylautasen käynnistys-/ Varsinostimen korkeus jarrutusnopeuden säätäminen Tee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan. BRAKE-painike Valmistelu S (hidas) F (nopea)  Laita äänilevy levylautaselle. Pyörimisnopeuden  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta tarkistusvalo neulaa ja vapauta varren kiinnitin. Momenttipainike  Nosta varsitangon vipua ja siirrä äänivarsi L (pieni) H (suuri) äänilevyn ylle.
  • Página 214: Äänilevyjen Soittaminen

    Äänilevyjen soittaminen Valmistelu 1 Aseta levy (ei kuulu toimitukseen) levylautaselle. 2 Poista neulan suojus ja vapauta varren kiinnitin. Kierrä [ON/OFF]-nuppia Paina [START-STOP]- kytkeäksesi laitteen päälle. painiketta. Välkkyvä valo syttyy. 33-1/3 kierr./min Levylautanen alkaa pyöriä. valitaan automaattisesti ja ilmaisin [33] syttyy. Ilmaisin Välkkyvä...
  • Página 215   Kun toisto päättyy  Nosta varsitangon vipua, aseta äänivarsi takaisin kannattimeensa ja laske varsitangon vipua. Paina [RESET]-painiketta  Paina [START-STOP]-painiketta. sytyttääksesi pitch-säädön sinisen Elektroninen jarru pysäyttää levylautasen LED-lampun. kevyesti.  Laite toistaa ennalta asetetun pitchin Käännä [ON/OFF]-nuppia kytkeäksesi laitteen päälle.
  • Página 216: Pitch-Säätö (Hienosäätö Pitchiin)

    Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin)   Paina [RESET]-painiketta Pitchin mittaaminen sammuttaaksesi sinisen LED- Neljä välkkyvien peilien riviä levylautasen valon. reunoilla voivat auttaa sinua mittaamaan pitchiä. Välkkyvät Paina pitch-alueen peilit valintapainiketta valitaksesi pitch- alueen. +6,4 % pitchin muutos, kun laite on paikallaan ...
  • Página 217: Huolto

    Huolto     Osien hoito Laitteen siirtäminen Puhdista pöly neulasta ja äänilevyltä Pakkaa laite uudelleen pakkaukseen, jossa se perusteellisesti. tuli.  Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja Säilytä pakkausmateriaalit myöhempää käyttöä puhdista neula pehmeällä harjalla. Harjaa se varten. pohjasta kärkeen.
  • Página 218: Vianmääritysopas

    Vianmääritysopas Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut korjaustoimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ei virtaa.  Onko verkkovirtajohto kytketty pistorasiaan? Kytke johto kunnolla pistorasiaan. (  16) On virtaa, muttei ääntä. Ääni on heikko.
  • Página 219: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Yleinen Äänivarren osuus Virtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Tyyppi Staattisesti tasapainotettu tyyppi Virrankulutus 11 W (virta PÄÄLLÄ) 0,2 W (virta POIS PÄÄLTÄ) Hyötypituus 230 mm Mitat 453 x 173 x 372 mm Ylitys 15 mm (L×K×S) Virhekulman Arvojen 2°...
  • Página 220  Rurka ramienia tonowego jest wykonana z zewnętrznym. lekkiego, bardzo sztywnego aluminium.  Zastosowanie tradycyjnych dla firmy Technics konstrukcji zawieszenia kardanowego i łożysk Bardzo dokładna prędkość obrotowa wysokoprecyzyjnych pozwala osiągnąć wysoką talerza wraz z regulacją wysokości tonu czułość...
  • Página 221 Spis treści  Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........06 Akcesoria ....................09 Nazwa części ..................10  Pierwsze kroki Montaż gramofonu ................12  Podłączanie złączy PHONO oraz złącza AC IN ....12  Instalacja wkładki ..............13  Przed założeniem talerza obrotowego .........15  Osadzanie talerza obrotowego ..........15 ...
  • Página 222: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEËENIE UWAGA Urządzenie Urządzenie  Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,  Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, otwartego ognia, takich jak zapalone świece. - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie  To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
  • Página 223 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Página 224 (224) Polski...
  • Página 225: Akcesoria

    Akcesoria W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia. Gramofon (1 szt.) Mata talerza gramofonu (1 szt.) Pokrywa przeciwpyłowa (1 szt.) (TTV0027) (RGS0008) (TTPA0683) Adapter dla płyty EP (1 szt.) Ciężarek ramienia (przeciwwaga) Pomocniczy ciężarek (1 szt.) (TEKX077)
  • Página 226: Nazwa Części

    Nazwa części Numery takie jak (  20) wskazują strony odniesienia. Obejma ramienia (  18) Wspornik ramienia (  18) Dźwignia podnośnika (  18) Ciężarek przeciwwagi Adapter płyty EP (  22) ramienia (  15) Wrzeciono centralne (  14) Kontrola ciśnienia igły ( ...
  • Página 227 Tył Podzespół montażowy pokrywy przeciwpyłowej (  17) Gniazdo zasilania AC ( ) (  16) Złącze przewodu uziemiającego PHONO (  16) Złącze wyjściowe PHONO (  16) (227) Polski...
  • Página 228: Montaż Gramofonu

    Montaż gramofonu Podłączanie do gniazd PHONO i AC IN Dokonaj podłączenia do gniazd PHONO i AC IN przed konfiguracją i instalacją odtwarzacza. Wyjąć odtwarzacz z opakowania, Podłączyć dołączony kabel PHONO, podłączyć „PRZEDNIĄ amortyzację” i kabel uziemienia PHONO i przewód umieścić odtwarzacz przednią stroną zasilający AC.
  • Página 229: Instalacja Wkładki

    Instalacja wkładki Ostrożnie przymocować wkładkę Wyregulować nawis wkładki. ramienia tonowego (kupioną w Skorzystać z dołączonego przymiaru nawisu. sklepie). Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do wkładki w celu prawidłowego przymocowania  Przymocować przymiar nawisu do oprawki jej do oprawki i lekko dokręcić śruby. wkładki.
  • Página 230 Montaż gramofonu (ciąg dalszy) W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Złóż gramofon w następującej kolejności. Uwaga  Do chwili zakończenia procedury montażu nie podłączać przewodu zasilającego do urządzenia.  Montując talerz obrotowy, nie dopuścić do dostania się ciał obcych między jednostkę główną a talerz obrotowy.
  • Página 231: Przed Założeniem Talerza Obrotowego

    Przed założeniem talerza obrotowego Osadzenie maty talerza Zdejmij pokrywę magnesu z talerza Ułożyć matę na talerzu obrotowym. obrotowego.  Wbudowany jest magnes, a jego pokrywa znajduje się na tylnej stronie talerza Mocowanie oprawki wkładki obrotowego. Zdejmij pokrywę magnesu przed Przymocować oprawkę wkładki wraz z zamontowaniem do jednostki głównej.
  • Página 232: Połączenia I Montaż

    Połączenia i montaż  Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód zasilający z gniazda przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń.  Podłączyć przewód zasilający wyłącznie po wykonaniu wszystkich innych połączeń.  Upewnić się, że przewód uziemiający PHONO został podłączony. W przeciwnym razie istnieje możliwość wystąpienia szumów.
  • Página 233: Instalacja

    Instalacja Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie   Uwagi dotyczące instalacji narażonej na wibracje.  Przed przeniesieniem urządzenia, odsunąć Urządzenie powinno znajdować się jak najdalej od wszystkie podłączone urządzenia i wyłączyć głośników. zasilanie.  Upewnić się, że urządzenie nie jest narażone na ...
  • Página 234: Regulacja

    Regulacja Wyważenie poziome Nacisk wywierany przez ostrze igły Przygotowanie Przygotowanie  Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed  Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed kurzem. kurzem.  Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić,  Ustawić ramię tonowe z powrotem na wsporniku i następnie zwolnić...
  • Página 235: System Antyprzeskokowy

    System antyprzeskokowy Obracać ciężarek wyważający, aby Obrócić pokrętło systemu ustawić nacisk właściwy dla używanej antyprzeskokowego, aby ustawić wkładki. wartość tożsamą z wartością elementu kontrolującego ciśnienie  Pokrętło regulacji nacisku igły będzie obracać wywierane przez igłę. się łącznie z ciężarkiem wyważającym. ...
  • Página 236: Wysokość Ramienia

    Regulacja (kontynuacja) Wysokość ramienia Po zakończeniu regulacji wysokości Wykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową. ramienia, zablokować ramię poprzez obrócenie pokrętła obejmy ramienia. Przygotowanie  Należy obrócić pokrętło blokady ramienia do  Umieścić płytę na talerzu gramofonu. końca, jak pokazano na poniższym rysunku.
  • Página 237: Wysokość Podnoszenia Ramienia

    Regulacja prędkości rozruchu/ Wysokość podnoszenia ramienia hamowania talerza obrotowego W razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od typu wkładki. Przycisk BRAKE (hamowanie) S (powolne) Przygotowanie F (szybkie)  Umieścić płytę na talerzu gramofonu. Kontrolka potwierdzenia  Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, Przycisk momentu obrotowego L (niski) następnie zwolnić...
  • Página 238: Odtwarzanie Płyt

    Odtwarzanie płyt Przygotowanie 1 Umieścić płytę (brak w zestawie) na talerzu gramofonu. 2 Zdjąć osłonę igły i zwolnić blokadę ramienia. Włączyć [ON/OFF], aby włączyć Nacisnąć [START-STOP]. urządzenie. Talerz zacznie się obracać. Podświetlone zostanie oświetlenie stroboskopowe. Automatycznie wybrane zostanie ustawienie 33-1/3 obr/min i podświetlony zostanie wskaźnik [33].
  • Página 239   Gdy odtwarzanie zakończy się  Podnieść dźwignię podnośnika, przenieść ramię tonowe na wspornik i opuścić dźwignię.  Nacisnąć [START-STOP]. Nacisnąć [RESET], aby podświetlić Elektroniczny hamulec delikatnie zatrzyma talerz. niebieską kontrolkę LED sterowania  Wyłączyć [ON/OFF] aby wyłączyć urządzenie. wysokością...
  • Página 240: Kontrola Wysokości Dźwięku (Regulacja Precyzyjna Do Wysokości)

    Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości)   Nacisnąć [RESET], aby wyłączyć Aby zmierzyć prędkość obrotową niebieskie podświetlenie LED. Cztery rzędy lusterek stroboskopowych na obwodzie talerza mogą pomóc w pomiarze prędkości obrotowej. Nacisnąć przycisk wyboru zakresu Lusterka stroboskopowe wysokości, aby wybrać zakres wysokości dźwięku.
  • Página 241: Konserwacja

    Konserwacja   Konserwacja podzespołów urządzenia   Przenoszenie urządzenia Starannie usuwaj kurz z igły i płyty. Umieścić urządzenie w opakowaniu, w którym  Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wkładką i oczyścić zostało dostarczone. igłę przy pomocy miękkiej szczotki. Czyść od Zachować...
  • Página 242: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W przypadku wątpliwości co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli działania zaradcze podane w tabeli nie pozwalają na rozwiązanie problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. Brak zasilania.  Czy kabel sieciowy jest podłączony? Podłączyć...
  • Página 243: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ogólne Sekcja ramienia tonowego Zasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Typu wyważanego statycznie Pobór mocy 11 W (Włączone zasilanie) Efektywna długość 230 mm 0,2 W (Zasilanie wyłączone) Nawis 15 mm Wymiary 453 x 173 x 372 mm Kąt błędu W zakresie 2°...
  • Página 244 Headquarter Address: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com En Ge Fr It Sp Du Sw Fi Po TQBM0052 S0217AK0 ©Panasonic Corporation 2017...

Este manual también es adecuado para:

Sl-1210gr

Tabla de contenido