Página 1
USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES - MANUEL D’UTILISATION - MC-2500 M U LT I F U N C T I O N A L C O O K E R Robot de cocina - Robô de cozinha...
Página 3
English SAFETY ADVICES AND WARNINGS WARNING • Read carefully the instructions before installing and using this appliance. In the case you resell this appliance, please make sure to provide this instruction manual to your buyer. • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Página 4
English • The scale has a measuring tolerance of -/+ 10%. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type of environments;...
English • Never use the appliance with bare or wet feet. • Never unplug the appliance by pulling the power cable or the appliance itself. • The plug must be removed from the socket-outlet before the bowl is filled with water or liquid preparations.
Página 6
English DESCRIPTION 1. Cooking machine A. Temperature display B. Speed level display C. Speed variator display 1. Housing D. Weight or timer display 2. Glass scale E. Weight button select from 1gr 3. Safety bowl lock to 5kg max. 4. Non slip pad F.
Página 7
English c. Measuring cup The measuring cup is a multi-purpose accessory: • Serving as a closing cap for the opening of the cover lid to prevent food / liquid splashing and to avoid heat loss; • Serving as a measuring cup for small quantity of liquid or food with level mark up to 90 ml max.
Página 8
English f. Inner basket The inner basket is a multi-purpose accessory to be placed inside the bowl and equipped with a handle and on the side with a notch on which you can hitch the spatula to the basket for easier holding and lifting: •...
English SET-UP AND USE Before first use • Remove all packaging materials and do not leave the packaging material such as plastic bags, polystyrene and elastic bands in easy reach of children as they may cause serious injuries. • Place the appliance on a dry, flat and stable surface such as countertop or table. There should be at least 50cm on the top and 20cm on sides apart from the appliance to let the air circulate around the ventilation grid to avoid inner overheating.
Página 10
English 2. Using the electronic glass scale Step 1 Step 2 Step 3 Place your empty measuring jug Press the I/O (ON/OFF) button to on the scale, then press the button Plug the appliance into an earthed I (ON) to switch on the appliance, , the scale will automatically grounded outlet.
Página 11
English Step 4 Step 5 Place the cover lid on the bowl by turning it clockwise Press the I/O (ON/OFF) button to I (ON) to switch on until its locking position then insert the measuring the appliance, you will hear a “beep” sound indicating cup onto the cover lid and turn it clockwise until the the machine is on.
Página 12
English WARNING: For dough preparation, DO NOT exceed the maximum of 500gr of flour to avoid overloading! Do not exceed the speed 4. Do not take out the dough by hand, use the spatula! 4. Using the cooking and mixing mode Step 1 Step 2 Step 3...
Página 13
English WARNING: Do not touch the blades during operation! Extra care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during the cleaning process! During operation the cup shall only be remove when the speed level is set between 1 and 3. NEVER remove the cup when using the Turbo mode and when setting the speed over level 4 to avoid hot food and liquid splashing! Only use the measuring cup provided from the manufacturer to avoid any hazards! Never exceed the maximum filling mark to avoid getting burned by hot food splashing! Do no...
Página 14
English Step 7 Step 8 a) Turn clockwise the time button to set up your desired mixing time (1). b) Turn clockwise the speed button to select your speed level (2) to start mixing At the end of the program, the LCD display will flash to indicate it is finished, turn anti-clockwise the speed button to 00 to stop.
Página 15
English 6. Using the steamer mode Step 1 Step 2 Step 3 Insert the bowl without the cover lid onto its base with the handle at Add water onto the bowl. 600ml Plug the appliance into an earthed the front facing you, make sure it max.
English Step 9 Step 10 Press the I/O (ON/OFF) button to O (OFF) to switch At the end of the program, the LCD display will flash off the appliance. To remove the bowl, press on to indicate it is finished, turn anti-clockwise the the release button (Z3) and ensure to use the bowl speed button to 00 to stop.
English CLEANING AND MAINTENANCE 1. At the end of your cooking and / or mixing preparations, check you have turn off all the buttons. 2. Switch off the appliance by pressing the button o (off) located at the back of your appliance. 3.
English TECHNICAL INFORMATION Product Multifunction thermal kitchen machine Model reference MC-2500 Capacity Rated voltage 220V-240V ~50Hz/60Hz Rated power maximal 1200W Rated motor power 500W ENVIRONMENT AND RECYCLING For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system.
Español CONSEJOS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ¡ADVERTENCIA! • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. En caso de reventa del aparato, asegúrese de proporcionar este manual de instrucciones al nuevo comprador. • Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no debería ser utilizado para cualquier otro propósito o cualquier otra aplicación, como por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial.
Español • La balanza tiene una tolerancia de medición de -/+ 10 %. • Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y con aplicaciones similares como: - Cocinas de empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales. - Granjas.
Español • Nunca utilice el aparato con los pies descalzos o mojados. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable o del propio aparato. • El enchufe debe retirarse de la corriente antes de llenar el recipiente de agua u otros líquidos. Para añadir agua, apague el aparato utilizando el interruptor.
Español DESCRIPCIÓN 1. Robot de cocina A. Indicación de temperatura B. Indicación de nivel de 1. Carcasa velocidad 2. Báscula de cristal C. Indicación de variador de 3. Cierre de seguridad velocidad del recipiente D. Indicación de peso o tiempo 4.
Página 23
Español c. Vaso medidor El vaso medidor es un accesorio multiuso: • Sirve como tapón de cierre para la apertura de la tapa y evita que los alimentos/ líquidos salpiquen y que se pierda calor. • Sirve como vaso medidor para pequeñas cantidades de líquidos o alimentos y cuenta con marcas hasta los 90 ml.
Página 24
Español f. Cesta interior La cesta interior es un accesorio multiuso que debe colocarse en el interior del recipiente. Está equipada con un asa y, a un lado, tiene una ranura en la que se puede enganchar la espátula a la cesta para que sea más fácil de sujetar y de levantar: •...
Español PUESTA EN MARCHA Y USO Antes del primer uso • Retire todo el embalaje y no deje materiales como bolsas de plástico o cintas elásticas y de poliestireno al alcance de los niños, ya que podrían causar lesiones graves. •...
Página 26
Español 2. Utilizar la báscula electrónica Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pulse el botón I/O (Encendido/ Coloque jarra medidora Apagado) colóquelo vacía sobre la báscula, pulse el Conecte el aparato a un enchufe posición (Encendido) para botón y la báscula calculará...
Español Paso 4 Paso 5 Pulse el botón I/O (Encendido/Apagado) y colóquelo Coloque la tapa sobre el recipiente girándola en el en la posición I (Encendido) para encender el sentido de las agujas del reloj y después coloque aparato; escuchará un «bip» que le indicará que está el vaso medidor sobre la tapa y gírelo hasta que la encendido.
Página 28
Español ADVERTENCIA: Para preparar masa, NO sobrepase el máximo de 500 g de harina para evitar que se sobrecargue. No sobrepase la velocidad 4. No saque la masa con las manos, utilice la espátula. 4. Utilizar el modo de cocinado y mezclado Paso 1 Paso 2 Paso 3...
Español ADVERTENCIA: ¡No toque las cuchillas cuando estén en funcionamiento! Tenga mucho cuidado cuando toque las cuchillas de corte, cuando vacíe el recipiente o durante la limpieza. Cuando esté en marcha, el vaso solo puede retirarse cuando la velocidad se encuentre entre 1 y 3. NUNCA retire el vaso cuando esté...
Página 30
Español Paso 7 Paso 8 a) Gire el botón de tiempo en el sentido de las agujas del reloj para fijar el tiempo de mezcla deseado (1). b) Gire el botón de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la velocidad (2) y empezar a mezclar.
Página 31
Español 6. Utilizar el modo de la vaporera Paso 1 Paso 2 Paso 3 Introduzca el recipiente sin la tapa en su base con el asa frontal Añada agua al recipiente. Máximo frente a usted, asegúrese de que Conecte el aparato a un enchufe 600 ml con la cesta interior.
Español Paso 9 Paso 10 Pulse botón (Encendido/Apagado) Al final del programa, la pantalla LCD parpadeará colóquelo en la posición O (Apagado) para apagar para indicar que ha terminado; gire el botón de el aparato. Para retirar el recipiente, pulse el botón velocidad en sentido contrario a las agujas del reloj de desbloqueo (Z3) y asegúrese de utilizar el asa del hasta llegar a 00 para detenerlo.
Español LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Cuando termine de cocinar y/o mezclar, compruebe que ha apagado todos los botones. 2. Apague el aparato colocando el botón de la parte trasera en posición o (apagado). 3. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 4.
Español INFORMACIÓN TÉCNICA Producto Robot de cocina térmico multifunción Referencia del modelo MC-2500 Capacidad Tensión nominal 220V-240V ~50Hz/60Hz Potencia nominal máxima 1200W Potencia nominal del motor 500W MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Para versiones EU del producto y/o en caso de que se solicite en su país: - Los materiales del embalaje de este aparato están incluidos en un...
Página 35
Português CONSELHOS DE SEGURANÇA E AVISOS ¡ATENÇÃO! • Leia com atenção as instruções antes de instalar e usar este aparelho. No caso de vender este aparelho, forneça este manual de instruções ao comprador. • Este aparelho é apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra finalidade ou em qualquer outra aplicação, tal como para uso não doméstico ou em ambiente comercial.
Página 36
Português • A balança tem uma tolerância de medição de -/+ 10%. • Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e similares, como: - Áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho similares; - quintas;...
Página 37
Português • Nunca use o aparelho com pés molhados ou descalços. • Nunca desligue o aparelho ao puxar pelo cabo de alimentação ou pelo aparelho em si. • A ficha deve ser removida da tomada, antes de a taça estar cheia de preparações de água ou líquidos.
Página 38
Português DESCRIÇÃO 1. Máquina de cozinhar A. Indicador de temperatura 1. Armazenamento B. Indicador do nível de 2. Balança de vidro velocidade 3. Fechadura de C. Indicador do variador de segurança da taça velocidade 4. Almofada D. Indicador de peso ou antiderrapante temporização 5.
Página 39
Português c. Copo medidor O copo de medição é um acessório multiuso: • Servir como uma tampa de fechamento para a entrada da tampa, e assim evitar respingos de alimentos/líquidos e para evitar a perda de calor; • Servir como copo de medição para pequenas quantidades de líquidos ou alimentos, com marca de nível de até...
Página 40
Português f. Cesta interna A cesta interna é um acessório multiuso para ser colocado dentro da taça e equipado com uma alça e na lateral com um entalhe no qual pode prender a espátula na cesta para facilitar a sustentação e o levantamento: •...
Página 41
Português INSTALAÇÃO E USO Antes da primeira utilização • Remova todas as embalagens de armazenamento originais e não deixe materiais de embalamento, como sacos plásticos, polistireno e elásticos, ao alcance das crianças, pois podem sofrer danos sérios. • Coloque o aparelho numa superfície seca, plana e estável, como bancada ou mesa. Deve haver pelo menos 50 cm na parte superior e 20 cm nas laterais do aparelho, para permitir que o ar circule pela grelha de ventilação e assim evitar superaquecimento interno.
Página 42
Português 2. Usar a balança eletrónica de vidro Passo 1 Passo 2 Passo 3 Coloque o seu jarro de medição Pressione o botão I/O (ON/OFF) vazio na balança e pressione o Conecte o aparelho a uma tomada para I (ON) para ligar o aparelho. botão ;...
Página 43
Português Passo 4 Passo 5 Coloque a tampa da taça, girando-a no sentido Pressione o botão I/O (ON/OFF) para I (ON) para ligar horário até à sua posição de travamento; depois o aparelho. Ouvirá um sinal sonoro, indicando que a insira o copo medidor na tampa e gire-o no sentido máquina está...
Página 44
Português ATENÇÃO: Para a preparação da massa, NÃO exceda o máximo de 500gr de farinha para evitar sobrecarga! Não exceda a velocidade 4. Não retire a massa à mão, use a espátula. 4. Usar o modo de cozinhar e misturar Passo 1 Passo 2 Passo 3...
Página 45
Português ATENÇÃO: Não toque nas lâminas durante a operação! Há que ter um cuidado especial ao manusear as lâminas cortantes afiadas, esvaziar a taça e durante o processo de limpeza! Durante a operação, o copo só deve ser removido quando o nível de velocidade estiver definido entre 1 e 3. NUNCA remova a taça ao usar o modo Turbo e ao ajustar a velocidade acima do nível 4 para evitar salpicos de alimentos e líquidos quentes! Use apenas o copo de medição fornecido pelo fabricante para evitar riscos! Nunca exceda a marca de enchimento máxima, para evitar queimaduras por salpicos de comida quente! Não...
Página 46
Português Passo 7 Passo 8 a) Gire, no sentido horário, o botão de tempo para configurar o tempo de mistura desejado (1). b) Gire o botão de velocidade no sentido horário para selecionar o seu nível de velocidade (2) para começar a misturar.
Página 47
Português 6. Usar o modo de vapor Passo 1 Passo 2 Passo 3 Insira a taça sem a tampa na sua base, com a alça na frente virada Adicione água na taça. Conecte o aparelho a uma tomada para si, verifique se encaixa no 600ml máx.
Português Paso 9 Paso 10 Pressione o botão I/O (ON / OFF) para O (OFF) para No final do programa, o visor LCD piscará para indicar desligar o aparelho. Para remover a taça, pressione o que está concluído; gire o botão de velocidade no botão de abertura (Z3) e certifique-se de usar a alça sentido anti-horário para 00 para parar.
Português LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. No final das suas preparações para cozinhar e/ou misturar, verifique se desligou todos os botões. 2. Desligue o aparelho, pressionando o botão o (desligado) localizado na parte traseira do aparelho. 3. Desligue o aparelho da tomada de alimentação principal. 4.
Português INFORMAÇÃO TÉCNICA Produto Máquina de cozinha multifuncional térmica Referência do modelo MC-2500 Capacidade Tensão nominal 220V-240V ~50Hz/60Hz Potência nominal máxima 1200W Potência nominal do motor 500W AMBIENTE E RECICLAGEM Para versões do produto para a UE e/ou no caso de ser solicitado no seu país: - Os materiais em que a embalagem deste aparelho é...
Página 51
Français CONSEILS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser cet appareil. En cas de revente de cet appareil, assurez-vous de bien fournir ce mode d’emploi à votre acheteur. •...
Français • Pour plus de détails sur le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments, consultez la rubrique « nettoyage et entretien » à la page 65. • En ce qui concerne les informations relatives aux durées de fonctionnement et au réglage de la vitesse pour les accessoires, merci de vous référer au paragraphe ci-dessous de ce manuel.
Français • Ne laissez jamais l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation principale. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent technique ou un technicien qualifié...
Página 54
Français DESCRIPTION 1. Robot cuiseur A. Affichage de la température B. Affichage du niveau de vitesse 1. Corps principal C. Affichage du variateur de 2. Balance en verre vitesse 3. Verrouillage de D. Affichage du poids ou de la sécurité du bol minuterie 4.
Página 55
Français c. Gobelet doseur Le gobelet doseur est un accessoire polyvalent : • Il sert de bouchon de fermeture pour l’ouverture du couvercle afin d’éviter les éclaboussures d’aliments/de liquides et les déperditions de chaleur ; • Il sert de gobelet doseur pour de petites quantités de liquide ou d’aliments avec un repère de niveau jusqu’à...
Página 56
Français f. Panier intérieur Le panier intérieur est un accessoire polyvalent à placer à l’intérieur du bol et équipé d’une poignée et d’une encoche sur le côté où vous pouvez accrocher la spatule au panier pour faciliter la prise et le levage : •...
Français CONFIGURATION ET UTILISATION Avant la première utilisation • Retirez tous les emballages et ne laissez pas les matériaux du packaging tels que les sacs en plastique, le polystyrène et les élastiques à la portée des enfants, car ils pourraient causer des blessures graves.
Página 58
Français 2. Utilisation de la balance électronique en verre Étape 1 Étape 2 Étape 3 Placez votre pichet vide sur la Appuyez sur le bouton I/O (ON/ balance, puis appuyez sur Branchez l’appareil dans une prise OFF) pour allumer l’appareil, vous le bouton, la balance calcule de courant reliée à...
Français Étape 4 Étape 5 Placez le couvercle sur le bol en le tournant dans le Appuyez sur le bouton I/O (ON/OFF) pour allumer sens des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position l’appareil, vous entendrez un bip sonore indiquant de verrouillage, puis insérez le gobelet doseur sur que la machine est sous tension.
Página 60
Français MISE EN GARDE : Pour la préparation de la pâte, NE dépassez PAS un maximum de 500 g de farine pour éviter la surcharge ! Ne dépassez pas la vitesse 4. Ne retirez pas la pâte à la main, utilisez la spatule ! 4.
Página 61
Français MISE EN GARDE : Ne touchez pas les lames pendant le fonctionnement ! Une attention particulière doit être apportée lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du bol et du nettoyage ! En cours de fonctionnement, le gobelet ne doit être retiré que lorsque la vitesse est réglée entre 1 et 3. N’enlevez JAMAIS le gobelet lorsque vous utilisez le mode Turbo et lorsque vous réglez le niveau de vitesse au-dessus du niveau 4 pour éviter les éclaboussures d’aliments chauds et de liquides ! N’utilisez que le gobelet doseur fourni par le fabricant pour éviter tout danger ! Ne dépassez jamais la marque de...
Página 62
Français Étape 7 Étape 8 a) Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le bouton de réglage de l’heure pour régler la durée de mélange souhaitée (1). b) Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le bouton de la vitesse pour sélectionner votre niveau de vitesse (2) pour commencer à...
Página 63
Français 6. Utilisation du mode cuiseur vapeur Étape 1 Étape 2 Étape 3 Insérez le bol sur son socle avec la Ajoutez de l’eau dans le bol. poignée à l’avant en face de vous Branchez l’appareil dans une prise 600 ml max. avec le panier et assurez-vous qu’il s’enclenche de courant reliée à...
Página 64
Français Étape 9 Étape 10 À la fin du programme, l’écran LCD clignote pour Appuyez sur le bouton I/O (ON/OFF) sur O (OFF) pour indiquer qu’il est terminé, tournez le bouton de la éteindre l’appareil. Pour retirer le bol, appuyez sur le vitesse dans le sens inverse des aiguilles d’une bouton de déverrouillage (Z3) et veillez à...
Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. À la fin de vos préparations de cuisson et/ou de mélange, vérifiez que vous avez éteint tous les boutons. 2. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton o (arrêt) situé à l’arrière de l’appareil. 3. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation principale. 4.
Français INFORMATIONS TECHNIQUES Produit Robot de cuisine thermique multifonction Référence du modèle MC-2500 Capacité Tension nominale 220 V - 240 V ~50 Hz / 60 Hz Puissance nominale maximale 1200 W Puissance nominale du moteur 500 W ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Pour les versions de produits de l’UE et/ou si cela est requis dans votre pays :...
Página 68
:كيفية تنظيف الوعاء .• ال تغمر الوعاء في الماء أو تضعه في غسالة الصحون • لتنظيف الجزء الداخلي من الوعاء: اشطف الوعاء بالماء الساخن، وتخلص من المياه غير النظيفة، ثم امسح داخل الوعاء بإسفنجة مبللة بسائل غسيل الصحون المحايد، ثم اشطفها جي د ً ا بالماء الساخن. امسح الوعاء باستخدام قطعة قماش مبللة نظيفة قبل...
Página 69
7. كشف األعطال وإصالحها :LCD رسالة خطأ على شاشة اإلجراء التفسير رمز الخطأ تم تركيب الوعاء المصنوع من الفوالذ ، وأخرج الوعاء وأعده إلىZ3 اضغط على الزر المقاوم للصدأ بشكل غير صحيح على .77 قاعدته باتباع تعليمات التشغيل في الصفحة .قاعدته...
Página 70
الخطوة 6: الخيار ب، الطهي بالبخار على مستويين الخطوة 6: الخيار أ، الطهي بالبخار على مستوى واحد ضع السلة السفلية على الغطاء العلوي، وضع السلة العلوية ضع الغطاء العلوي للقدر البخارية أعلى سلة القدر البخارية أعلى السلة السفلية ثم ضع الغطاء العلوي للقدر البخارية السفلية.
Página 71
تحذير: ال تلمس الشفرات أثناء تشغيل الجهاز! يجب توخي الحذر الشديد عند التعامل مع شفرات القطع الحادة .3وإفراغ الوعاء وأثناء عملية التنظيف! أثناء التشغيل يمكن إزالة الكوب فقط عند ضبط مستوى السرعة بين 1 و ال ترفع الكوب أب د ً ا أثناء تشغيل وظيفة التوربو أو عند ضبط السرعة على أعلى من المستوى 4 لتجنب تناثر الطعام !الساخن...
Página 72
”5. استخدام وضع الخفق “الفراشة 3 الخطوة 2 الخطوة 1 الخطوة ركب الوعاء بدون الغطاء العلوي على امسك طرف المخفقة الكروي، وأدخل قاعدته بحيث يكون المقبض في الجهة وصل الجهاز بمقبس كهربائي المخفقة في الجزء العلوي من الشفرة األمامية في اتجاهك، وتأكد من قفله في .مؤرض...
Página 73
6 الخطوة .)1( 1) أدر زر درجة الحرارة في اتجاه عقارب الساعة لضبط درجة حرارة الطهي كما تريد .)2( 2) أدر زر الوقت في اتجاه عقارب الساعة لضبط وقت الطهي 3) أدر زر السرعة في اتجاه عقارب الساعة لضبط مستوى السرعة (3) لبدء برنامج الطهي والخلط. يرجى مالحظة أن .الحد...
Página 74
تحذير: ال تلمس الشفرات أثناء تشغيل الجهاز! يجب توخي الحذر الشديد عند التعامل مع شفرات القطع الحادة .3وإفراغ الوعاء وأثناء عملية التنظيف! أثناء التشغيل يمكن إزالة الكوب فقط عند ضبط مستوى السرعة بين 1 و ال ترفع الكوب أب د ً ا أثناء تشغيل وظيفة التوربو أو عند ضبط السرعة على أعلى من المستوى 4 لتجنب تناثر الطعام !الساخن...
Página 75
3. استخدام وضع الخلط 3 الخطوة 2 الخطوة 1 الخطوة ركب الوعاء بدون الغطاء العلوي على قاعدته بحيث يكون المقبض في الجهة وصل الجهاز بمقبس كهربائي .أضف المكونات إلى الوعاء األمامية في اتجاهك، وتأكد من قفله في .مؤرض في الجزءZ1 مكانه مع تداخل الجزء .،...
Página 76
6 الخطوة 5 الخطوة 4 الخطوة ركب الوعاء على قاعدته بحيث يكون ،ضع كوب القياس على الغطاء العلوي المقبض في الجهة األمامية في اتجاهك وتأكد إلزالة الوعاء، اضغط على زر وأدره في اتجاه عقارب الساعة حتى فيZ1 من قفله في مكانه مع تداخل الجزء .)Z3( التحرير...
Página 77
”. المخفقة “الفراشةh :ص ُممت المخفقة “الفراشة” الستخدامها إلعداد الطعام التالي • خفق بياض البيض؛ • الكريمة المخفوقة؛ • تحضير الحساء؛ • إعداد الصلصات مثل المايونيز وصلصة النبيذ األحمر وغيرها 100 تحذير: ال تستخدم أب د ًا المخفقة “الفراشة” عند ضبط درجة حرارة على أعلى من درجة...
Página 78
. الملعقة المسطحةe :الملعقة المسطحة هي ملحق متعدد االستخدامات مصمم مع طوق للحماية • ي ًستخدم كأداة للتقليب والخلط أثناء تشغيل وظيفة الطهي والخلط عندما يكون كوب القياس مفتوحً ا مع ضبط مستوى السرعة أقل من 4؛ • ي ُستخدم كأداة كشط باستخدام تصميمه الدائري الذي يالئم شكل الوعاء لكشط جميع المكونات تما م ًا من سطح الوعاء؛...
Página 79
2. الملحقات . وعاء للخلط والطهي مصنوع من الفوالذ المقاوم للصدأa تبلغ السعة القصوى لوعاء الخلط المصنوع من الفوالذ المقاوم للصدأ 2 لتر، ويوجد به مستوى عالمات في الداخل .والخارج لتحديد مستوى الملء. كل عالمة تساوي كمية مقدارها 5.0 لتر تحذير...
Página 80
• أثناء االستخدام، يمكن أن ترتفع درجة حرارة أسطح الجهاز للغاية، مما قد يؤدي إلى حدوث حروق. ال تلمس األسطح .)الساخنة للجهاز (األجزاء المعدنية المالمسة واألجزاء البالستيكية القريبة من األجزاء المعدنية .• تأكد من إحكام غلق الغطاء العلوي للوعاء قبل تشغيل الجهاز •...
Página 81
!خطر حدوث إصابات قطع خطيرة • ال تضع يدك أب د ً ا داخل الوعاء أثناء توصيل الجهاز بالكهرباء. تجنب لمس الشفرات الحادة إطال ق ً ا أثناء توصيل الجهاز .بالكهرباء وتشغيله .• افصل الجهاز عن الكهرباء دائ م ًا عند عدم استخدامه .•...
Página 82
نصائح وتحذيرات السالمة !تحذير • ي ُرجى قراءة التعليمات جي د ً ا قبل تركيب هذا الجهاز واستخدامه. في حالة إعادة بيع الجهاز، ي ُرجى التأكد من إعطاء دليل .التعليمات هذا للمشتري • هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط وال يجوز استخدامه ألي غرض آخر أو في أي استخدام آخر، مثل االستخدام غير...
Página 84
BOJ OLAÑETA S.L.U. BOJ GLOBAL S.L.U www.bojglobal.com N.I.F.: B-20016333 N.I.F: B-75214866 Matsaria, 21 Ibarkurutze, 1 Bajo (+34) 943 820 071 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.