NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use machine’s application, limitations, and specific of accessories and attachments not hazards will greatly minimize the possibility of recommended by Delta may cause damage to the accidents and injury. machine or injury to the user. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Eye USE THE PROPER EXTENSION CORD.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is NEVER CUT SMALL PIECES.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
FOREWORD ShopMaster Model SM100M is a 10" Compound Power Miter Saw designed to cut wood, plastic, and aluminum. Compound angle and bevel cutting are easy and accurate. It can crosscut up to 5-3/4" x 2-3/8", miter at 45° both left and right up to 4-1/8"...
CARTON CONTENTS Fig. 1 Remove the miter saw and all loose items from the carton. Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the base or the carrying handle. Miter Saw Dust Bag 1/2"...
Página 9
For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! ATTACHING THE TABLE LOCK HANDLE Thread the table lock handle (A) Fig. 2 into the threaded hole (B) of the arm bracket.
MOVING CUTTINGHEAD TO THE UP POSITION Push down on handle (A), Inset, Fig. 5. Pull out the cuttinghead lock knob (B). Move the cuttinghead (C) to the up position (Fig. 6). Fig. 5 Fig. 6 ATTACHING THE DUST BAG Squeeze the spring clips (A) Fig. 7 of the dust bag (B) and clip the dust bag (B) over the ribs of the dust chute.
OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS TABLE HAZARD AREA The area inside the two red lines on the table (A) Fig. 9 is designated as a "HAZARD ZONE". Never place your hands inside this area while the machine is running. Maintain hands 6”...
Página 12
ROTATING THE TABLE FOR MITER CUTTING Your miter saw will cut any angle from a straight 90° cut to 47° right and left. Turn the lock handle (A) Fig. 13 counter-clockwise one or two turns, depress the index lever (B), and move the control arm to the desired angle. Tighten the lock handle (A). The miter saw is equipped with positive stops at the 0°, 22.5°, 31.62°, and 45°...
Página 13
TILTING THE CUTTINGHEAD FOR BEVEL CUTTING IMPORTANT: Move the sliding fence to provide clearance for the blade and guard. The degree of tilt determines how far to move the sliding fence. Refer to the section “Adjusting Sliding Fence”. You can tilt the cuttinghead of your compound miter saw to cut any bevel angle from a 90°...
FENCE ADJUSTMENT DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! In order that the saw can bevel to a full 47 degrees left, the left side of the fence can be adjusted to the left to provide clearance. To adjust the fence, loosen the plastic knob shown in Figure 22 and slide the fence to the left. Make a dry run with the saw turned off and check for clearance.
Página 15
Loosen the bevel lock handle. Move the cutting arm all the way to the left bevel position and tighten the bevel lock handle. Use a combination square (A) Fig. 26 to see if the blade is at 45° to the table. To adjust, loosen the locknut (E) Fig.
ADJUSTING THE LOWER BLADE GUARD DISCONNECT THE MACHINE FROM POWER SOURCE. This machine incorporates a blade guard (A) Fig. 29B to cover the rear section of the blade. After an extended period of use, the movable lower blade guard may not operate smoothly when the cuttinghead is lowered.
Página 17
GENERAL CUTTING OPERATIONS Your machine has the capacity to cut standard 2 x 4’s, lying flat or on edge, at the 45° right and left miter angles (Fig. A1 & A2). A standard 2 x 6 can be cut in the 90° straight cut-off position in one pass (Fig. A3). Cutting a standard 4 x 4 can be accomplished with one pass (Fig.
Página 18
CUTTING ALUMINUM Aluminum extrusions such as used for making aluminum screens and storm windows can easily be cut with your compound miter saw. When cutting aluminum extrusions, or other sections that can be cut with a saw blade and are within the capacity of the machine, position the material so the blade is cutting through the smallest cross-section (Fig.
Página 19
NOTE: The above instructions are assuming the angle between the walls is 90°. If you need help cutting crown moulding set at angles other than 90°, see the instruction sheet “CUTTING CROWN MOULDING” on the Delta Machinery web site at www.deltamachinery.com.
MAINTENANCE CHANGING THE BLADE Use only cross-cutting saw blades. When using carbide-tipped blades, do not use blades with deep gullets as they can deflect and contact the guard. Use only 10" diameter saw blades which are rated for 5200 rpm or higher and have 5/8" diameter arbor holes.
Remove three screws (A) Fig. 45 and remove the motor cover (B). The brushes are located in the two holders (C) Fig. 46. Remove spade type terminal connector (D) and pull out brush holders (C). Fig. 47 illustrates one of the brushes (E) removed from the holder (C).
Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
Página 24
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. utilización de accesorios y aditamentos no Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros recomendados por Delta podría causar daños a la específicos de la máquina, se minimizará enormemente máquina o lesiones al usuario.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. 1.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
PREFACIO El modelo SM100M del delta es 10" sierra compuesta de los ingletes de la potencia diseñada para cortar la madera. El cortar compuesto del ángulo y del cartabón es fácil y exacto. Puede crosscut hasta 5-3/4" x 2-3/8", los ingletes en 45 ambos 4-1/8" x izquierdo y derecho 2-3/8", cartabón en 45 a la izquierda 5-7/8"...
ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (Suministrado) * Llave De Tuerca hexagonal De 5mm * Llave de la tuerca del cenador de la pulgada del 1/2 (No suministrado) * Destornillador de cabeza Phillips * Escuadra de ajustar Para su propia seguridad, no conecte la lijadora a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario.
Página 31
UTILIZAR LA ABRAZADERA OPCIONAL DEL TRABAJO Una fig. 10 del (A) de la abrazadera del trabajo opcional está disponible. Utilice esta almeja accesoria, especialmente con los objetos cortos. Nunca permita que sus manos estén en la " zona del peligro ". Fig.
Página 32
AJUSTE DE LA GUÍA DESLIZANTE La guía deslizante (A) Fig. 18A proporciona sustento para poder usar la sierra con piezas de trabajo muy grandes. Colóquela lo más cerca posible de la hoja de la sierra. Cuando realice cortes de inglete (hoja a 90° con respecto a la mesa y en ángulo a la derecha o la izquierda), coloque la guía totalmente contra la hoja (Fig.
AJUSTE DE DESLIZAMIENTO ENTRE EL BRAZO DEL CABEZAL DE CORTE Y EL SOPORTE GIRATORIO Después de un período prolongado, puede ser necesario realizar un ajuste de deslizamiento entre el brazo del cabezal de corte (B) Fig. 29A, y el soporte giratorio (C). Para hacerlo, ajuste la tuerca (D). Este ajuste no debe ser extremo, para que no impida el movimiento de deslizamiento del brazo del cabezal de corte al realizar el corte de biselado, ni demasiado suelto, lo que afectaría la precisión del corte de la sierra.
NOTA: Las instrucciones anteriores suponen que el ángulo entre las paredes es de 90°. Si necesita ayuda para cortar moldura de cornisa para paredes ubicadas a ángulos que no sean 90°, consulte la hoja de instrucciones "CORTE DE MOLDURA DE CORNISA" en el sitio Web de Delta Machinery en www.deltamachinery.com. Fig. 37 - orilla de techo, orilla de pared...
MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA HOJA Solo utilice hojas de corte transversal. Cuando vaya a hacer uso de hojas con puntas de carburo, no utilice hojas con gargantas profundas, ya que estas pueden desviarse y entrar en contacto con el protector. Solo utilice hojas de sierra con diametro de 10 pulg.
LOCALIZACION DE FALLAS SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… 1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3.Cordon endommagé.
Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé...
à la propriété. Certaines applications sont conçues pour des outils et de l’équipement spécifiques. Delta Machinery recommande fortement de NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu.
Página 40
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ — DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
D’UTILISER LA MACHINE. L’apprentissage de UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques qui L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta lui sont propres réduit grandement la possibilité peut endommager la machine ou provoquer des blessures corporelles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir. blessures graves.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
AVANT-PROPOS Le modèle SM100M ShopMaster est une scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) destinée à couper le bois, le plastique et l’aluminium. Les coupes en biseau et à angles mixtes sont faciles et précises. Cet outil peut effectuer des coupes transversales mesurant jusqu’à...
Página 45
ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (Fournis) * clé hexagonale de 5 mm * Clé de lame de 12,7 mm (1/2 po) (Non fournis) * Tournevis à tête cruciforme * Une équerre pour effectuer des ajustements AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, ne pas brancher la machine à une source d’alimentation jusqu’à ce que la machine soit entièrement assemblée, ni avant d’avoir lu et compris l’intégralité...
Página 46
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS Pour démarrer la scie à onglets, enfoncer la détente (A, fig. 11). Pour arrêter la scie à onglets, relâcher la détente. Cette scie est dotée d’un frein de lame électrique automatique. Dès que la détente (A, figure 11) est relâchée, le frein électrique est activé...
RÉGLAGE DU GUIDE COULISSANT Le guide coulissant (A) fig. 18A offre un soutien pour les pièces extra larges qui seront coupées avec la scie. L’installer aussi près que possible de la lame de scie. Lors d’une coupe à onglet (soit la lame à 90° par rapport à la table et incliné...
RÉGLAGE DU MONTAGE COULISSANT ENTRE LE BRAS DE COUPE ET LE TOURILLON Après une période prolongée, il est possible qu’un réglage du montage coulissant entre le bras de coupe (B) fig. 29A et le tourillon (C) s’avère nécessaire. Pour régler, serrer l’écrou (D). Ce réglage ne doit pas être serré au point de restreindre le mouvement coulissant du bras de coupe, ni desserré...
Página 49
REMARQUE : les instructions ci-dessus supposent que l’angle entre les murs est de 90°. Pour obtenir de l’aide sur la découpe de moulures couronnées à des angles autres que 90°, se reporter aux instructions « COUPURE DE MOULURE COURONNÉE » sur le site Web de Delta Machinery à l’adresse www.deltamachinery.com. CÔTÉ PLAFOND, CÔTÉ MUR Fig.
Página 50
INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge du moteur. Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation de la machine, ou après 50 heures d’utilisation de nouvelles brosses. Une fois la première vérification effectuée, examiner les brosses après environ 10 heures d’utilisation, et ce jusqu’à...
à condition que le client retourne le produit (transport payé d’avance) au centre de réparation de l’usine Delta ou à un centre de réparation autorisé accompagné d’une preuve d’achat et dans les deux ans de la date d’achat du produit, et fournisse à...
Página 52
Fax: (519) 767-4131 Phone: (514) 336-8772 Fax: (514) 336-3505 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ®...