Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10-INCH COMPOUND MITER SAW
Scie à onglet
Combine 254 mm
Sierra ingletadora
compuesta de 10
pulgadas
Français (24)
Español (47)
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on
product. KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
S26-260L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta ShopMaster S26-260L

  • Página 1 10-INCH COMPOUND MITER SAW Scie à onglet Combine 254 mm Sierra ingletadora compuesta de 10 pulgadas Français (24) Español (47) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual S26-260L Manuel d’utilisation Manual de instrucciones To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions or concerns relative to the use of your tool or the contents of this manual, stop using the tool and contact Delta Power Equipment Corporation Customer Care at 1-800-223-7278. SAFETY LOGOS This manual contains information that is important for you to know and understand.
  • Página 3: General Power Tool Safety Rules

    Additional information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources: • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851or online at www.powertoolinstitute.com • National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 •...
  • Página 4: California Proposition

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES • WEAR PROPER EYE PROTECTION. All persons • This machine is designed and intended for use by in work area should wear safety glasses with side properly trained and experienced personnel only. shields. Everyday eyeglasses with impact resistant If you are not familiar with the proper and safe lenses are not safety glasses.
  • Página 5: Power Connections

    MITER SAW SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SAW. Lock the miter POSITIONS where a sudden slip could cause your table by securely tightening the miter lock levers. hand to move into the blade. ALWAYS make sure you Lock the saw arm by securely tightening the bevel have good balance.
  • Página 6: Electrical Connection

    POWER CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTION This tool has a precision-built electric motor. It should be connected to a POWER SUPPLY THAT IS 120 VOLTS, 60 HZ, AC ONLY (NORMAL HOUSEHOLD CURRENT). Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat.
  • Página 7: Know Your Compound Miter Saw

    FEATURES A. Motor B. Fence C. Throat Plate D. Miter Lock E. Miter Control Arm F. Miter Gauge with Positive Stops G. Horizontal Work Clamp H. Base I. Mounting Holes J. On-Board Wrench K. Work Table L. Bevel Lock M. Dust Bag N.
  • Página 8: Unpacking

    If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn the power on. The saw should only be energized after all parts have been located and correctly assembled. CONTENTS DESCRIPTION (QTY) A. SHOPMASTER S26-260L 10-inch compound miter D. Miter Lock Knob (1) saw (1) E.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY • Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition. • Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting. •...
  • Página 10: Mounting The Saw To Astable Surface

    ASSEMBLY MOUNTING THE SAW TO A STABLE SURFACE To ensure safe and accurate operation, this saw should be mounted to a stable and level surface such as a workbench. To mount the tool to a stable surface, refer to Figure 4 and do the following: 1.
  • Página 11: Install Dust Collection Bag

    ASSEMBLY INSTALL DUST COLLECTION BAG The tool includes a dust collection bag that attaches over the exhaust port on the upper blade guard. To install, slide the plastic collar (D) of the dust bag onto the dust port (E). See Figure 6 NOTE: To remove the dust bag for emptying, simply reverse the above procedure.
  • Página 12: Preparing Your Saw For Use

    PREPARING YOUR SAW FOR USE INSTALL/REPLACE THE BLADE A 10-inch blade is the maximum blade capacity of the saw. Larger blades will come in contact with the blade guards. Refer to Figure 8. 1. Make sure the saw is unplugged. 2.
  • Página 13: Align The Blade To The Table

    PREPARING YOUR SAW FOR USE ALIGN THE BLADE TO THE TABLE Refer to Figure 10. 1. Unplug the saw. 2. Lower the saw arm all the way down to the transport position and engage the lock pin to hold it in place. 3.
  • Página 14: Using The Laser Guide

    PREPARING YOUR SAW FOR USE USING THE LASER GUIDE When the laser guide switch is turned on it projects a red line onto the work surface enabling you to see your cut before you make it. To ensure a true and straight cut: 1.
  • Página 15: Operation

    OPERATION Failure to heed this warning can result in serious personal injury. Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient • to inflict serious personal injury. Always wear eye protection with side shields and marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in •...
  • Página 16: Cross Cuts

    OPERATION CROSS CUTS A cross cut is a cut made across the grain of the COMPOUND MITER CUTS workpiece. A straight cross cut means the miter scale A compound miter cut is a cut made using a miter angle indicator is set at 0°. For a miter cross cut, the miter scale and a bevel angle at the same time.
  • Página 17: Tips For Cutting And Supporting Workpieces

    TIPS FOR CUTTING AND SUPPORTING WORKPIECES TIPS FOR CUTTING CROWN MOLDING • The two edges of the molding that contact the ceiling and the wall are at angles that, when added together, equal exactly 90°. Most crown molding has a top rear angle (the section that fits flat against the ceiling) of 52° and a bottom rear angle (the section that fits flat against the wall) of 38°.
  • Página 18: Cutting Warped Material

    TIPS FOR CUTTING AND SUPPORTING WORKPIECES CUTTING WARPED MATERIAL When attempting to cut warped material, the CONVEX face should be against the fence as shown in Figure 16. FIGURE 16 Never position a piece of warped material with the CONCAVE face or edge against the fence, as shown in Figure 17.
  • Página 19: Supporting Long Workpieces

    TIPS FOR CUTTING AND SUPPORTING WORKPIECES SUPPORTING LONG WORKPIECES Long workpieces need extra support. Supports (A) should be placed along the workpiece so it does not sag. The support should let the workpiece lay flat on the base of the saw and work table during the cutting operation as shown in Figure 19.
  • Página 20: Bevel Pivot

    ADJUSTMENTS BEVEL PIVOT With the bevel lock knob loosened, the control arm of the saw should tilt easily from 0° and 45°. If it does not or if there is play in the pivot, the saw must be repaired by an AUTHORIZED SHOPMASTER SERVICE CENTER.
  • Página 21: Maintenance

    ADJUSTMENTS LASER OFFSET ADJUSTMENT If you notice the laser line is offset from the actual cut line refer to Figure 24 and follow these instructions: using a Phillips head screwdriver turn the screw (A) to adjust the offset. FIGURE 24 MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off Do not at any time let brake fluids,...
  • Página 22: Brush Replacement

    For accessories please visit our Web Site www.DeltaMachinery.com for an online catalog or for the name or your nearest supplier. Since accessories other than those offered by Delta Power Equipment Corporation have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only SHOPMASTER accessories recommended or approved by Delta Power Equipment Corporation.
  • Página 23: Three-Year Limited Warranty

    Three Year Limited Warranty WHAT IS COVERED. Delta Power Equipment Corporation (“Company”) will repair or replace, at its option, any new or factory refurbished machine or service part which is purchased at retail in the United States or Canada and which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, subject to the conditions stated in this Limited Warranty.
  • Página 24: French

    10-INCH COMPOUND MITER SAW Scie à onglet Combine 254 mm Sierra ingletadora compuesta de 10 pulgadas Français (24) Español (47) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual S26-260L Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter toutes les mises en garde et AVERTISSEMENT : directives dans ce guide et sur le produit.
  • Página 25: Consignes Importantes De Sécurité

    Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de l'utilisation de l'outil ou du contenu de ce guide, cessez d'utiliser l’outil et communiquez avec le service à la clientèle de Delta Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278. LOGOS DE SÉCURITÉ...
  • Página 26: Règles De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    LOGOS DE SÉCURITÉ Des informations supplémentaires concernant l’utilisation • National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 appropriée et sécuritaire de cet outil sont disponibles dans les sources suivantes: • American National Standards Institute, 25 West 43 rd Street, 4th floor, New York, NY 10036 www.ansi.org —...
  • Página 27: Proposition 65 De L'ÉTat De La Californie

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué ou sous poussières qui peuvent causer des blessures graves l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. et permanentes aux voies respiratoires ou d'autres Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'appareils blessures, y compris la silicose (maladie pulmonaire électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Página 28: Branchements D'ALimentation

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À ONGLETS SUR LA PARTIE CHUTE D’UNE PIÈCE FIXÉE. Ne hors de la pièce ou de modifier des réglages. JAMAIS maintenir ou fixer la partie chute de la pièce • S'IL ARRIVE QU'UNE PARTIE QUELCONQUE DE dans toute opération.
  • Página 29: Branchement Électrique

    BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet outil dispose d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché à une ALIMENTATION DE 120 VOLTS, 60 HZ, CA SEULEMENT (COURANT RÉSIDENTIEL NORMAL). Ne faites pas fonctionner cet outil sur courant continu (CC). Une chute de tension importante MISE EN GARDE : causerait une perte de puissance et le moteur surchaufferait.
  • Página 30: Apprenez À Connaître Votre Scie Àonglets Combinée

    FONCTIONS A. Moteur B. Guide C. Plaque à gorge D. Verrouillage d'onglet E. Bras de commande de l’onglet F. Jauge à onglets avec butées fixes G. Étau horizontal H. Base I. Trous de montage J. Clé embarquée K. Table de travail L.
  • Página 31: Déballage

    La scie ne doit être mise sous tension que si toutes les pièces ont été trouvées et correctement assemblées. DESCRIPTION DU CONTENU (QTÉ) D. Manette de blocage de l’onglet (1) A. Scie à onglets combinée SHOPMASTER S26-260L 10 pouces (1) E. Clé pour lame (1) B.
  • Página 32: Montage

    MONTAGE AVERTISSEMENT : • N'essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner une situation dangereuse. • Ne pas brancher sur l’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel.
  • Página 33: Montage De La Scie Sur Une Surface Stable

    MONTAGE MONTAGE DE LA SCIE SUR UNE SURFACE STABLE AVERTISSEMENT : Pour assurer un fonctionnement sûr et précis, cette scie doit être montée sur une surface stable et plane comme un établi. Pour monter l'outil sur une surface stable, reportez-vous à la figure 4 et procédez comme suit: 1.
  • Página 34: Installer Le Sac À Poussière

    MONTAGE INSTALLER LE SAC À POUSSIÈRE L’outil comprend un sac à poussière qui s'attache par- dessus l’orifice d’échappement sur le protège-lame supérieur. Reportez-vous à la figure 6, puis: 1. Serrez les deux agrafes métalliques (A) à l’embouchure du sac. 2. Faites glisser les clips par-dessus l’orifice d’échappement (B) jusqu'à...
  • Página 35: Préparer Votre Scie Pour L'UTilisation

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION INSTALLER/REMPLACER LA LAME AVERTISSEMENT : Une lame de 10 pouces est la capacité maximale de lame de la scie. Des lames plus grandes entreront en contact avec les protège-lames. Reportez-vous à la figure 8. 1. Assurez-vous que la scie est débranchée. 2.
  • Página 36: Aligner La Lame À La Table

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION ALIGNER LA LAME À LA TABLE Reportez-vous à la figure 10. 1. Débranchez la scie. 2. Abaissez le bras de la scie jusqu'à la position de transport et engagez la goupille de verrouillage pour le maintenir en place. 3.
  • Página 37: Utilisation Du Guide Laser

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION Lorsque le guide laser est allumé (avec le commutateur), il projette une ligne rouge sur la surface de travail, vous permettant de voir votre coupe avant de la réaliser. Pour assurer une coupe exacte et droite : 1.
  • Página 38: Utilisation

    UTILISATION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité avec l'outil vous faire oublier la prudence. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde • d'imprudence suffit à infliger une blessure corporelle grave. Toujours porter des lunettes de protection des yeux dotées de couvercles sur les côtés et portant une identification •...
  • Página 39: Coupe Transversale

    UTILISATION COUPE TRANSVERSALE Une coupe en travers est faite en coupant dans le sens COUPE D’ONGLET COMBINÉE contraire des fibres de la pièce. Une coupe transversale Une coupe d’onglet combinée est faite en utilisant un linéaire signifie que l’indicateur d’échelle de l’onglet angle d’onglet et un angle de biseau en même temps.
  • Página 40: Conseils Pour La Découpe Et Le Soutien De Pièce

    CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES CONSEILS POUR COUPE DE MOULURE COURONNÉE • Les deux bords du moulage qui entrent en contact avec le plafond et le mur sont à des angles qui, lorsqu'ils sont ajoutés, font exactement 90°. La plupart des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui se place à plat contre le plafond) de 52°...
  • Página 41: Coupe De Matériau Déformé

    CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES COUPE DE MATÉRIAU DÉFORMÉ Lorsque vous essayez de couper un matériau déformé, la face CONVEXE doit être contre le guide comme illustré sur la figure 16. FIGURE 16 Ne placez jamais un morceau de matériau déformé avec la face ou le bord CONCAVE contre le guide, comme illustré...
  • Página 42: Soutien Des Longues Pièces

    CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES SOUTIEN DES LONGUES PIÈCES Les pièces longues doivent être supportées davantage. Les supports doivent être placés le long de la pièce de sorte qu’elle ne s’affaisse pas. Le support doit laisser la pièce reposer à...
  • Página 43: Pivot Pour Coupe Biseautée

    RÉGLAGES PIVOT POUR COUPE BISEAUTÉE Lorsque la manette de verrouillage de biseau est desserrée, le bras de commande de la scie doit s’incliner facilement entre 0° et 45°. Si ce n'est pas le cas ou s'il y a du jeu dans l’articulation du pivot, la scie devra être réparée à...
  • Página 44: Entretien

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU DÉPORT DU LASER Consultez la figure 24 et suivez les instructions suivantes si vous remarquez le déport de la ligne du laser de la ligne actuelle de la coupe : tournez la vis (C) avec un tournevis à tête cruciforme pour corriger le déport. FIGURE 24 ENTRETIEN AVERTISSEMENT :...
  • Página 45: Remplacement Des Brosses

    AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Delta Power Equipment Corporation n’ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires SHOPMASTER sont recommandés ou autorisés par Delta Power Equipment Corporation.
  • Página 46: Garantie Limitée De Trois Ans

    Garantie limitée de trois ans CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparera ou remplacera, à son entière discrétion, les nouveaux produits ou les produits remis à neuf en usine ou les pièces d’entretien, qui ont été achetés au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, se sont avérés comporter des défectuosités de fabrication ou de matériau, sous réserve des...
  • Página 47: Spanish

    10-INCH COMPOUND MITER SAW Scie à onglet Combine 254 mm Sierra ingletadora compuesta de 10 pulgadas Français (24) Español (47) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual S26-260L Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas las advertencias e ADVERTENCIA: instrucciones en este manual y en el producto.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si posee alguna duda o inquietud relativa al uso de la herramienta o el contenido de este manual, deje de utilizar la herramienta y comuníquese con el servicio de atención al cliente de Delta Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Generales Para Las Herramientas Motorizadas

    Se encuentra disponible información adicional sobre el funcionamiento seguro y correcto de esta herramienta a través de las siguientes fuentes de información: • Power Tool Institute (Instituto de Herramientas Eléctricas), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en línea en www. powertoolinstitute.com •...
  • Página 50: Proposición De California 65

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS MOTORIZADAS • En el caso de una falla en la alimentación, coloque el auditiva deberá cumplir con los estándares ANSI S3.19. interruptor en la posición de "APAGADO". • PROTECCIÓN CONTRA POLVO. La utilización de •...
  • Página 51: Conexiones De Alimentación

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETADORA ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA. Asegure la mesa POSICIONES MANUALES INCÓMODAS en las que un de inglete apretando de forma segura las palancas resbalón repentino podría provocar que una mano se de bloqueo de inglete. Bloquee el brazo de la sierra mueva hacia la hoja.
  • Página 52: Conexión Eléctrica

    CONEXIONES DE LA ALIMENTACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta posee un motor eléctrico construido a precisión. Se lo deberá conectar a una FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE 120 VOLTIOS Y 60 ÚNICAMENTE (CORRIENTE HOGAREÑA NORMAL). No utilice esta herramienta con corriente continua (CC). Una caída significativa de la tensión PRECAUCIÓN: provocará...
  • Página 53: Conozca Su Sierra Ingletadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS A. Motor B. Guía tope C. Placa de garganta D. Bloqueo de inglete E. Brazo de control del inglete F. Galga de inglete con topes positivos G. Abrazadera de fijación horizontal H. Base I. Orificios de montaje J. Llave integrada K.
  • Página 54: Cómo Desempacar

    DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO (CANTIDAD) D. Perilla de bloqueo de inglete (1) A. Sierra ingletadora compuesta de 10 pulgadas SHOPMASTER S26-260L (1) E. Llave para hojas (1) B. Bolsa de recolección de polvo (1) F. Pilas "AAA" (2) C.
  • Página 55: Ensamble

    ENSAMBLE ADVERTENCIA: • No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta. Dicha alteración o modificación representa un uso indebido de la herramienta y puede provocar una condición de peligro. • No realice la conexión con la fuente de alimentación hasta que no se complete el ensamble. No cumplir con este requisito podría causar un arranque accidental.
  • Página 56: Colocación De La Sierra De Mesa En Una Superficie Estable

    ENSAMBLE COLOCACIÓN DE LA SIERRA DE MESA EN UNA SUPERFICIE ESTABLE ADVERTENCIA: A fin de garantizar un funcionamiento seguro y precioso, se deberá colocar la sierra sobre una superficie estable y nivelada, como, por ejemplo, un banco de trabajo. Para colocar la herramienta en una superficie estable, consulte la Figura 4 y realice lo siguiente: 1.
  • Página 57: Instalación De La Bolsa De Recolección De Polvo

    ENSAMBLE INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO La herramienta incluye una bolsa de recolección de polvo que se coloca sobre el puerto de salida ubicado en la protección de la guarda superior. Consulte la Figura 6: 1. Apriete los dos sujetadores de metal (A) ubicados en la boca de la bolsa.
  • Página 58: Preparación De La Sierra Para Su Uso

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA HOJA ADVERTENCIA: Una hoja de 10" es la capacidad máxima para hojas de la sierra. Las hojas más grandes entrarán en contacto con las protecciones de la hoja. Consulte la Figura 8. 1.
  • Página 59: Alineación De La Hoja Con La Mesa

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO ALINEACIÓN DE LA HOJA CON LA MESA Consulte la Figura 10. 1. Desenchufe la cortadora. 2. Baje por completo el brazo de la sierra hasta la posición de transporte y coloque el pasador de bloqueo para fijarlo en su lugar.
  • Página 60: Uso De La Guía Láser

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO USO DE LA GUÍA LÁSER Cuando el interruptor de la guía láser se coloca en la posición de activación, proyecta una luz roja sobre la superficie de trabajo, lo que le permite ver su corte antes de realizarlo.
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO No seguir esta advertencia podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No permita que la confianza con las herramientas le haga causar un error por descuido. Recuerde que una fracción • de segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión personal grave. Utilice siempre protección ocular con protecciones laterales y que indique que cumple con ANSI Z87.1.
  • Página 62: Cortes Transversal

    FUNCIONAMIENTO CORTES TRANSVERSALES Un corte transversal se realiza cortando transversalmente CORTES EN INGLETE COMPUESTO contra la dirección de la veta de la pieza de trabajo. Un Un corte en inglete compuesto es un corte que se realiza corte recto significa que el indicador de escala de inglete utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de biselado se ajusta en 0°.
  • Página 63: Recomendaciones Para Cortar Y Apoyar La Pieza De Trabajo

    RECOMENDACIONES PARA CORTAR Y APOYAR LA PIEZA DE TRABAJO RECOMENDACIONES PARA CORTAR MOLDURAS TIPO CORONA • Los dos bordes de la moldura que hacen contacto con el techo y la pared están en ángulos que, cuando se combinan, equivalen a exactamente 90°. La mayoría de las molduras tipo corona tienen un ángulo posterior superior (la sección que se coloca de forma plana contra el techo) de 52°...
  • Página 64: Corte De Material Combado

    RECOMENDACIONES PARA CORTAR Y APOYAR LA PIEZA DE TRABAJO CORTE DE MATERIAL COMBADO Al intentar cortar material combado, el lado CONVEXO deberá colocarse contra la guía tope, tal como se muestra en la Figura 16. FIGURA 16 Nunca coloque material combado con el lado o borde CÓNCAVO contra la guía tope, tal como se muestra en la Figura 17.
  • Página 65: Apoyo De Piezas De Trabajo Largas

    RECOMENDACIONES PARA CORTAR Y APOYAR LA PIEZA DE TRABAJO APOYO DE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS Las piezas de trabajo largas necesitan un apoyo extra. Los soportes deberían colocarse al mismo tiempo que la pieza de trabajo para que no se combe. El soporte debería permitir que la pieza de trabajo quede apoyada de forma plana sobre la base de la sierra y la mesa de trabajo durante la operación de corte, tal y como se...
  • Página 66: Pivote De Biselado

    AJUSTES PIVOTE DE BISELADO Con la perilla de bloqueo de bisel aflojada, el brazo de control de la sierra deberá inclinarse fácilmente desde 0° y 45°. Si esto no ocurre o si existe juego en el pivote, se deberá reparar la sierra en un CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
  • Página 67: Ajuste Del Desvío Del Láser

    AJUSTES AJUSTE DEL DESVÍO DEL LÁSER Si advierte que la línea láser está desviada de la línea de corte real, consulte la Figura 24 y siga estas instrucciones: utilice un destornillador Phillips para girar el tornillo (A) para ajustar el desvío. FIGURA 24 MANTENIMIENTO comerciales y podrían sufrir daños a partir de su uso.
  • Página 68: Reemplazo De Las Escobillas

    Todas las máquinas y accesorios SHOPMASTER están fabricados con los estándares de calidad más altos y su servicio ® técnico es realizado a través de una red de centros de servicio técnico autorizados de DELTA . Para obtener información adicional relacionada con el producto o para obtener piezas, solicitar el servicio técnico o asistencia en garantía, o...
  • Página 69: Garantía Limitada De 3 Años

    Garantía limitada de 3 años COBERTURA. Delta Power Equipment Corporation (en adelante, "la Empresa"), reparará o reemplazará, a su sola discreción, cualquier máquina o pieza de reemplazo nueva o reacondicionada de fábrica si se adquirió en un comercio minorista de los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 70 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2017 Delta Power Equipment Corporation DPEC004589 Revision Date: 08-24-2017 REV 4...

Tabla de contenido