deu
der Schalter VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS befindet. Die Bedienung der Maschine
von dieser Seite schließt ein Greifen über die Maschine aus.
● Halten Sie die Hände fern von rotierenden Rohren oder Rohrverbindern.
Schalten Sie die Maschine vor dem Säubern von Rohrgewinden oder dem
Montieren von Rohrverbindern aus. Lassen Sie die Maschine vollständig
zum Stillstand kommen, bevor Sie das Rohr berühren. Diese Vorgehensweise
verringert die Möglichkeit, sich in rotierenden Teilen zu verfangen.
● Verwenden Sie diese Maschine nicht zum Auf oder Abdrehen von Rohr
verbindern; sie ist dafür nicht vorgesehen. Diese Verwendung könnte zum
Verklemmen, Verfangen und Verlust der Kontrolle führen.
● Lassen Sie Abdeckungen an ihrem Platz. Betätigen Sie die Maschine nicht
ohne Abdeckungen. Das Freilegen sich bewegender Teile erhöht die Wahr-
scheinlichkeit des Verfangens.
FußschalterSicherheit
● Verwenden Sie die Maschine nicht ohne oder mit defektem Fußschalter. Der
Fußschalter ist eine Sicherheitsvorrichtung, die eine bessere Kontrolle bietet, indem
Sie die Maschine in verschiedenen Notsituationen durch Entfernen des Fußes
vom Schalter abschalten können. Zum Beispiel: sollte die Kleidung von der Maschine
erfasst werden, wird das hohe Drehmoment Sie weiter in die Maschine hinein
ziehen. Die Kleidung kann sich mit genügend Kraft um den Arm oder andere
Körperteile wickeln, dass Knochen gequetscht oder gebrochen werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
● Tragen Sie einen Gehör- und Augenschutz.
● Maschine nur an Steckdose mit funktionsfähigem Schutzleiter anschliessen. Im
Zweifelsfall Schutzleiterfunktion überprüfen oder überprüfen lassen.
● Die Maschine nur über eine 30 mA-Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter)
am Netz betreiben.
● Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies nur von quali
fiziertem Fachpersonal auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
● Die Maschine wird mit einem Sicherheitsfußschalter mit Not-Aus in Tipp schaltung
betrieben. Kann der durch das umlaufende Werkstück gebildete Gefahrenbereich
vom Bedienerstandort aus nicht eingesehen werden, sind Sicherungsmaßnahmen,
z.B. Absperrungen vorzusehen.
● Arbeiten, wie z.B. Aufhanfen, Montieren und Demontieren, Gewinde schneiden
mit Handkluppen, Arbeiten mit Handrohrabschneidern sowie das Halten der
Werkstücke von Hand anstelle der Benutzung von Materialabstützungen, sind
bei laufender Maschine verboten.
1. Technische Daten
Bestimmungsgemässe Verwendung
REMS Gewindeschneidmaschinen Tornado und Magnum bestimmungsgemäß zum Gewindeschneiden, Abschneiden, Entgraten, Nippelschneiden und Rollnuten verwenden.
WARNUNG
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1. Arbeitsbereich
1.1.1. Gewindedurchmesser
Rohre (auch
kunststoffummantelt)
Bolzen
1.1.2. Gewindearten
Rohrgewinde, kegelig rechts
Rohrgewinde, zylindrisch rechts
Stahlpanzerrohr-Gewinde
Bolzengewinde
1.1.3. Gewindelänge
Rohrgewinde, kegelig
Rohrgewinde, zylindrisch
Bolzengewinde
1.1.4. Abschneiden
Rohre
1.1.5. Innenentgraten
Rohre
1.1.6. Nippel- und Doppelnippel mit
REMS Nippelspanner
(innenspannend)
mit REMS Nippelfix
(automatisch innenspannend)
1.1.7. REMS 4" Automatik-Schneidkopf
für alle Tornado- und Magnum 2000/2010/2020-Typen und
Magnum 3000/3010/3020-Typen (siehe Fig. 6)
Tornado 2000
Magnum 2000
Tornado 2010
Magnum 2010
Tornado 2020
Magnum 2020
/
– 2"
/
– 2"
1
1
16
16
6 – 60 mm
6 – 60 mm
¼ – 2"
½ – 2"
Normlänge
Normlänge
165 mm, mit
150 mm, mit
Nachspannen
Nachspannen
unbegrenzt
unbegrenzt
⅛ – 2"
⅛ – 2"
¼ – 2"
¼ – 2"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
● Ist mit der Gefahr des Abknickens und Herumschlagens der Werkstücke zu
rechnen (abhängig von Länge und Querschnitt des Materials und der Drehzahl),
oder bei mangelhafter Standfestigkeit der Maschine (z.B. bei Verwendung des
4"-Automatik-Schneidkopfes) sind höhenverstellbare Stützen (REMS Herkules)
in ausreichender Zahl zu verwenden.
● Niemals in die Spannfutter hineingreifen.
● Kurze Rohrstücke nur mit REMS Nippelspanner oder REMS Nippelfix spannen.
● REMS Gewindeschneidstoffen in Spraydosen (REMS Spezial, REMS Sanitol)
ist umweltfreundliches, jedoch feuergefährliches Treibgas (Butan) zugesetzt.
Spraydosen stehen unter Druck, nicht gewaltsam öffnen. Vor Sonnenbestrahlung
und Erwärmung über 50°C schützen.
● Wegen entfettender Wirkung der Kühlschmierstoffe ist ein intensiver Hautkontakt
zu vermeiden. Es sind Hautschutzmittel mit fettender Wirkung zu verwenden.
● Aus hygienischen Gründen ist die Wanne regelmäßig von Schmutz und Spänen
zu reinigen, mindestens jedoch einmal jährlich.
HINWEIS
● Kühlschmierstoffe dürfen konzentriert nicht in Kanalisation, Gewässer oder
Erdreich gelangen. Nicht verbrauchter Kühlschmierstoff ist bei zuständigen
Entsorgungsunternehmen abzuliefern. Abfallschlüssel für mineralölhaltige Kühl-
schmierstoffe 54401, für synthetische 54109.
Symbolerklärung
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Augenschutz benutzen
Gehörschutz benutzen
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse I
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse II
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
Magnum 3000
Magnum 2000
Magnum 3010
Magnum 2010
Magnum 3020
Magnum 2020
mit REMS 4"
Automatik
Schneidkopf
(
/
) ½ – 3"
/
– 4"
1
1
16
16
6 – 60 mm
6 – 60 mm
½ – 2"
¼ – 2"
R (ISO 7-1, DIN 2999, BSPT), NPT
G (ISO 228-1, DIN 259, BSPP), NPSM
Pg (DIN 40430), IEC
M (ISO 261, DIN 13), UNC, BSW
Normlänge
Normlänge
150 mm, mit
165 mm, mit
Nachspannen
Nachspannen
unbegrenzt
unbegrenzt
¼ – 4"
⅛ – 2"
¼ – 4"
¼ – 2"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
2½ – 4"
deu
Tornado 2000
Magnum 4000
Tornado 2010
Magnum 4010
Tornado 2020
Magnum 4020
mit REMS 4"
Automatik
Schneidkopf
/
– 4"
¼ – 4"
1
16
6 – 60 mm
14 – 60 mm
¼ – 2"
½ – 2"
Normlänge
Normlänge
165 mm, mit
150 mm, mit
Nachspannen
Nachspannen
unbegrenzt
unbegrenzt
⅛ – 2"
¼ – 4"
¼ – 2"
¼ – 4"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
2½ – 4"