PL
12) Umieścić 4 kątowniki, posługując się wzorni-
kiem dostarczonym w zestawie w celu ich pra-
widłowego umieszczenia oraz przymocować
je do zbiorników odpływowych przy pomocy
śrub dostarczonych w zestawie. (rys. nr 24)
PRZYMOCOWANIE ZESTAWU WYDŁUŻAJĄCEGO
13) Zamontować pionowe obudowy, regulując je
zgodnie z własnymi potrzebami (w przypad-
ku kolektora CP4 XL należy zachować zgod-
ność między bliskimi otworami, natomiast w
przypadku kolektora CP4 M należy zachować
zgodność między dalekimi otworami), łącząc
je dostarczonymi nitami (rys. nr 25).
IE
12) Position the 4 angle sections using the template
supplied in the kit for correct positioning and
attach them to the drainage tanks using the
screws supplied in the kit. (fig. 24).
FASTENING THE EXTENSION KIT
13) Assemble the intermediate profiles, adjusting
them according to the requirements (ensure
that the close holes of the CP4 XL manifold
correspond, whilst for the CP4 M manifold,
the distant holes must correspond), joining
them using the provided rivets (fig. 25).
31
FR
12) Positionner les 4 cornières, en utilisant le gaba-
rit fourni dans le kit, pour un positionnement
correct, et les fixer aux bacs de drainage avec
les vis fournies dans le kit. (fig. 24.)
FIXATION DU KIT EXTENSION
13) Assembler les profils intermédiaires en les
réglant selon vos exigences (pour le collecteur
CP4 XL, faire correspondre les trous voisins, et
pour le collecteur CP4 M, faire correspondre
les trous éloignés), en les unissant à l'aide des
rivets fournis (fig. 25.)
CP4 M
CP4 XL
27