Remove And Clean The Burner Orifi Ce; Fig. 8 - Burner Box Location; Fig. 9 - Burner/Orifice Assembly; Démontage Et Nettoyage De L'oRifi Ce Du Brûleur - Norcold N305 Manual De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Gas Flame Appearance, cont'd.
■ The fl ame should not be yellow
and should not have an erratic
and unstable shape.
■ Make sure the fl ame does not
touch the inside of the fl ue tube.
■ Close the burner box door.
■ The burner orifice should be cleaned
as part of routine maintenance.
Follow the Remove and Clean Burner
Orifice instructions. If the flame is not
at peak performance after it has been
cleaned, contact Customer Service.
Remove and Clean the
Burner Orifi ce

Fig. 8 - Burner Box Location

Fig. 9 - Burner/Orifi ce Assembly
Clean the burner and the burner orifi ce
annually. To clean the burner orifi ce:
1. Close the valve at the vehicle
propane gas tank(s).
2. Push and turn the gas control to the
OFF (
)
3. Open the lower intake vent.
4. Remove the burner box door [165]
by removing one (1) screw.
Warning!
To avoid possible
!
propane gas leaks, always use two (2)
wrenches to loosen and tighten the gas
supply line at the 3/8 inch male fl are
fi tting.
www.norcold.com
Apparence de la fl amme de gaz, suite
■ La fl amme ne doit pas être jaune
ni avoir une forme instable et
irrégulière.
■ Assurez-vous que la fl amme ne
touche pas à l'intérieur du conduit
de cheminée.
■ Refermez la porte du boîtier du
brûleur.
■ L'orifice du brûleur doit être
nettoyé dans le cadre de l'entretien
périodique. Suivez les directives
de démontage et nettoyez l'orifice
du brûleur. Si la flamme n'est
pas parfaite après le nettoyage,
communiquez avec le service à la
clientèle.
Démontage et nettoyage de
l'orifi ce du brûleur
Fig. 8 - Emplacement du
boîtier du brûleur
Fig. 9 - Ensemble brûleur/orifi ce
Nettoyez le brûleur et l'orifi ce du brûleur
chaque année. Pour nettoyer l'orifi ce du
brûleur :
1. Fermez la soupape au(x) réservoir(s)
de propane.
2. Enfoncez et tournez la commande de
gaz à la position ARRÊT (
3. Ouvrez l'évent d'admission inférieur.
4. Enlevez la porte du boîtier du brûleur
[165] en ôtant une (1) vis.
Avertissement!
!
d'éventuelles fuites de gaz, utilisez
toujours deux (2) clés pour desserrer et
resserrer les raccords coniques mâles de
9,5 mm de la conduite de gaz.
SERVICE MANUAL / MANUEL D'ENTRETIEN / MANUAL DE SERVICIO
21
Aspecto de la llama de gas (cont.)
■ La llama no debe ser amarilla
ni tener una forma irregular e
inestable.
■ Compruebe que la llama no
haga contacto con el interior del
conducto de humos.
■ Cierre la cubierta de la caja del
quemador.
■ Se debe limpiar el orificio del
quemador como parte del
mantenimiento regular. Siga
las instrucciones de la sección
Extracción y limpieza del orificio del
quemador. Si el rendimiento de la
llama no es óptimo, comuníquese
con el depto. de Servicio al Cliente.
Extracción y limpieza
del orifi cio del quemador
165
Fig. 8 - Ubicación de la caja del
quemador
Fig. 9 - Conjunto de quemador/
orifi cio
Limpie anualmente el quemador y
su orifi cio. Para limpiar el orifi cio del
quemador:
1. Cierre la válvula del tanque o
tanques de gas propano del
vehículo.
2. Presione y gire el control de gas a la
)
posición de apagado (
3. Abra la ventilación de admisión
inferior.
4. Retire la cubierta de la caja del
quemador [165] sacándole un (1)
tornillo.
Pour prévenir
¡Advertencia!
!
posibles fugas de gas propano, utilice
siempre dos (2) llaves inglesas al afl ojar
y apretar el conector abocinado ("fl are")
macho de 3/8 pulg. (9.5 mm) de la
tubería de suministro de gas.
)
Para evitar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

N306N305.3N306.3

Tabla de contenido