Blackstar Amplification ONE 100 Serie Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CAUTION!:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION!:
POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE.
CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE PAR VOS SOINS. FAITES
TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
MAINS INPUT
MAINS FUSE
100V~50/60Hz
230V/240V - T2AL 250V
N16549
300 WATTS
100V/120V - T5AL 250V
1
2
Rückseite
1. Netzanschluss
Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss an
einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung und
Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker.
2. Sicherung
Der Wert für die Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in keinem
Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die Sicherung zu
umgehen.
3. H.T.- Sicherung
Der Wert für die H.T.- Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in
keinem Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die
Sicherung zu umgehen.
4. Fußschalter
Hier wird der mitgelieferte Fußschalter angeschlossen. Mit dem Fußschalter können
Sie zwischen den Modi Bright Clean, Warm Clean, Crunch und Super Crunch
umschalten.
5. MIDI Thru
Alle MIDI-Daten, die an der Buchse MIDI In anliegen, werden auf die Buchse MIDI
Thru durchgeschliffen, so dass weitere MIDI-Geräte in der Kette angesteuert werden
können. Die Buchse MIDI Thru dient zudem zur Ausgabe der Kanalwahl-
/Programmwechsel-Daten auf ein geeignetes MIDI-Speichergerät. Weitere
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt zur MIDI-Kanalumschaltung. Verwenden Sie in
jedem Fall hochwertige MIDI-Kabel.
6. MIDI In
Wenn Sie den Kanal über MIDI umschalten möchten, schließen Sie das MIDI-Gerät
hier an. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt zur MIDI-Kanalumschaltung.
Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige MIDI-Kabel.
30
WARNING!:
SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
AVIS!:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE
DECHARGES ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE. CONNECTER CET
APPAREIL A LA TERRE.
H.T. FUSE
FOOTSWITCH
THRU
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
T1AL 250V
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3
4
MIDI
IMPEDANCE
SPEAKER OUTPUTS
16Ω
IN
CONNECT SPEAKERS BEFORE USE
OUTPUT: 100 WATTS RMS
WARNING!:
RISK OF HAZARDOUS ENERGY
AVIS!:
ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!
5
6
7
8
7. Impedance-Wahlschalter
Mit diesem Schalter passen Sie die Impedanz des Verstärkers an den
Lastwiederstand des Lautsprechers an. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass die
gewählte Impedanz mit der des angeschlossenen Lautsprechers übereinstimmt.
Siehe Tabelle unten.
Angeschlossene Lautsprecherboxen
1 Lautsprecherbox mit 16 Ohm
2 Lautsprecherboxen mit 16 Ohm
1 Lautsprecherbox mit 8 Ohm
2 Lautsprecherboxen mit 8 Ohm
1 Lautsprecherbox mit 4 Ohm
Verwenden Sie keine externen Lautsprecher, deren Impedanz weniger als 4 Ohm
oder 2 x 4 Ohm beträgt.
WARNUNG: Der Verstärker muss immer vollkommen ausgeschaltet sein, bevor Sie
den Impedance-Wahlschalter verändern. Andernfalls (oder wenn die Impedanz von
Verstärker und Lautsprecher nicht übereinstimmen) können ernsthafte Schäden am
Verstärker auftreten.
8. Speaker-Ausgänge
Zum
Lautsprecherausgänge zur Verfügung. Bevor Sie einen Lautsprecher anschließen,
stellen Sie bitte sicher, dass der Impedance-Wahlschalter (7) richtig eingestellt ist.
9. Speaker Emulated Output
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und
sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät oder Mischpult für eine natürliche
Röhren-Übersteuerung. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige geschirmte Kabel.
Der Ausgang kann sowohl mit Klinken- als auch symmetrischen XLR-Kabeln belegt
werden.
ANMERKUNG: Um ‚ohne Lautsprecher' aufzunehmen, schalten Sie den Verstärker
auf Standby. Sie können diesen Ausgang auch dann zur Aufnahme verwenden,
wenn der Standby-Modus aktiv und kein Lautsprecher angeschlossen ist. Stellen
Sie jedoch sicher, dass in diesem Fall auch keine Lautsprecherkabel an einem der
Lautsprecherausgänge am Verstärker angeschlossen ist, da in diesem Fall die Last-
Schutzschaltung umgangen wird und ernsthafte Schäden am Verstärker auftreten
können.
EMULATED OUTPUT
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification Ltd
Northampton, England
Made under license in Korea
Gewählte Impedanz
16 Ohm
8 Ohm
8 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Anschluss
externer
Lautsprecher(-boxen)
MODEL: S1-100
EFFECTS LOOP
LEVEL
+4dBV
-10dBV
RETURN
SEND
WARNING!:
DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES
ATTENTION!:
NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
9
10
11
12
stehen
zwei
parallele
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido