Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

DE
Montageanleitung
RK MultiControl duo
EN
Assembly Instructions
RK MultiControl duo
FR
Notice d'assemblage
RK MultiControl duo
ES
Instrucciones de montaje
RK MultiControl duo
IT
Istruzioni di montaggio
RK MultiControl duo
quadro
duo silent . . . . . . . . . . 2
quadro
duo silent . . . . . . . . . . 41
quadro
duo silent . . . . . . . . . . 81
quadro
duo silent . . . . . . . . . 121
quadro
duo silent . . . . . . . . . 161
Ausgabe: 05.2015
Bestellnummer: 99386
Version: 1-8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger MultiControl duo

  • Página 1 Montageanleitung RK MultiControl duo quadro duo silent ..2 – – Assembly Instructions RK MultiControl duo quadro duo silent ..41 –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung 1.1 EG-Konformitätserklärung duo/duo silent..............3 1.2 EG-Konformitätserklärung quadro................4 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung ..............5 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................6 3.2 Produktbeobachtung ....................6 3.3 Sprache der Montageanleitung ................. 6 3.4 Urheberrecht ....................... 6 4.
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent Typbezeichnung QSTxxx02Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp Synchronsteuerung zum Einbau in Tischsysteme o.ä. Gültig für Geräte, die nach dem BJ: KW45/2014 gefertigt wurden. Angewandte europäische harmonisierte Normen: EN 55014-1 Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche...
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung Quadro

    1. Konformitätserklärung 1.2 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden die Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl quadro Typbezeichnung QSTxxx04Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Steuerungen gültig und ist für den Her- steller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumenta- tion bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefah- renhinweise des Endproduktes enthält.
  • Página 6: Haftung/Gewährleistung

    Die Herstellererklärung wird ungültig. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Alle sicherheitsrelevanten Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
  • Página 7: Verwendung/Bedienpersonal

    Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Behandlung und Bedienung können Gefahren durch diese Steuerung für Personen und Sachen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH so- wie die allgemeine Betriebserlaubnis dieser Steuerung. 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
  • Página 8: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
  • Página 9: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.2 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Aufmerksamkeit.
  • Página 10: Produktinformationen

    6. Produktinformationen 6.1 Funktionsweise Mit Hilfe der RKMultiControl-Steuerung werden Antriebe aus dem Hause Rose+Krieger verfah- ren. Je nach Ausführung können bis zu zwei (bei RKMultiControl duo) oder bis zu vier (bei RKMul- tiControl quadro) Antriebe an die Steuerung angeschlossen werden. Die Bedienung der Steue- rung erfolgt über einen Handschalter.
  • Página 11 6. Produktinformationen 6.2.1 Einschaltdauer Halten Sie unbedingt die zulässige Einschaltdauer der Steuerungen von 20 % (max. 2 Minuten fahren und min. 8 Minuten Pause) ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Achten Sie unbedingt auf die Einschaltdauer der Antriebe. Diese kann unter Umständen geringer sein.
  • Página 12: Lebensphasen

    Die Inbetriebnahme beschädigter Steuerungen ist untersagt. Für die Lagerung der Steuerung gelten vorgeschriebene Umgebungsbedingungen: • Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -25 °C/+60 °C • Luftfeuchtigkeit Lagerung: Taupunktunterschreitung ist unzulässig Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den.
  • Página 13: Montage

    7. Lebensphasen 7.2 Montage 7.2.1 Allgemeines Die Steuerung ist nur an den für die Montage vorgesehenen Punkten zu befestigen. Verlegung elektrischer Leitungen Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass • diese nicht eingeklemmt werden können, • auf diese keine mechanische Belastung ausgeübt wird, •...
  • Página 14 7. Lebensphasen 7.2.2 Anschlussbelegung der RKMultiControl duo Akkubuchse (optional) paralleler serieller Hand- Synchro- Synchro- Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter schalter Schnittstelle Schnittstelle Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb nicht belegt Anschlussbuchse für Verbindungskabel oder Abschlussstecker Anschlussbuchse für Verbindungskabel oder Abschlussstecker Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322) (6-Tasten-Handschalter oder Basisstation des 8-Tasten-Funkhandschalters) Anschlussbuchse für einen parallelen Handschalter (5-poliger DIN-Stecker nach DIN 41524)
  • Página 15 7. Lebensphasen 7.2.3 Anschlussbelegung der RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Sonderfunktion paralleler serieller Hand- Synchro- Antrieb 4 Antrieb 3 Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter schalter Schnittstelle RK-0096 Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb Anschlussbuchse für den dritten Antrieb Anschlussbuchse für den vierten Antrieb Anschlussbuchse für Verbindungskabel Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322)
  • Página 16 7. Lebensphasen 7.2.4 Anschlussbelegung der Steckverbindungen Anschlussbelegung des 5-poligen Steckers Ansteuerungsbeispiel potentialfreie Masse Kontakte Ausfahren Pin 2 Verbunden mit Pin 2 12V / 20mA Einfahren Pin 4 Einfahren Verbunden mit Pin 4 +12 V Pin 1 Ausfahren Anschlussbelegung der seriellen Handschalterbuchse (Anschlussbuchse 6) Baudrate: 9600 Baud Datenbits: 7 Stoppbit: 1...
  • Página 17: Antriebe Und Handschalter Anschließen

    Es dürfen nur Antriebe gleicher Ausführung an allen Steuerungen angeschlossen werden. 7.3.2 Handschalter anschließen Folgende Handschalter können Sie an die Steuerung anschließen: 6-Tasten Handschalter Funkhandschalter mit Basisstation 2-Tasten Handschalter RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1...
  • Página 18: Schaltleiste Anschließen - Rk Multicontrol Quadro

    7. Lebensphasen 7.4 Schaltleiste anschließen – RK MultiControl quadro 7.4.1 Funktionsbeschreibung Die RK MultiControl quadro hat eine integrierte Schutzabschaltungsfunktion zur Absicherung von Quetsch- und Scherstellen. Diese Funktion wird durch den Anschluss einer Schaltleiste an die Steuerung realisiert. Die Schutzabschaltungsfunktion ist nur in Verbindung mit einem 6-Tasten- Handschalter möglich.
  • Página 19 7. Lebensphasen 7.4.2 Montage der Schaltleiste Schaltleisten von unterschiedlichen Lieferanten können unterschiedliche Eigenschaften haben. Zur Auswahl einer geeigneten Schaltleiste müssen die folgenden Eigenschaften der Schaltleiste beachtet werden: • Betätigungsweg • Nachlaufweg • Abschlusswiderstand • Schaltwiderstand „h“ ist die Grundhöhe einer Schaltleiste im nicht betätigten Zustand.
  • Página 20 7. Lebensphasen Unbelastet Vollbelastet Anhalteweg Anhalteweg Anhalteweg Anhalteweg Hubsäulen Einfahren in Ausfahren in Einfahren in Ausfahren in [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N LZ60S, 3000N Multilift, 1000N Multilift, 3000N Slimlift, 1000N Slimlift, 4000N Slimlift EM, 1000N AlphaColone, 1000N...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.5 Inbetriebnahme Bevor die Säulen synchron bewegt werden können, muss eine Initialisierungsfahrt durchgeführt werden. Bei der Initialisierungsfahrt wird die Anzahl der angeschlossenen Antriebe erfasst und die Hubsäulen werden auf eine Höhe synchronisiert. Vor der Inbetriebnahme bzw. Montage der Antriebe muss eine Initialisierungsfahrt der Antriebe erfolgen.
  • Página 22 7. Lebensphasen 7.5.2 Initialisierungsfahrt durchführen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn der Fehler E000, E010 oder E021 vorliegt Fehlermeldungen werden nur auf dem 6-Tasten-Handschalter angezeigt! • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist.
  • Página 23 7. Lebensphasen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn kein Fehler vorliegt 2-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist. Sollten Sie den Netzstecker gezogen haben, um eine Initiali- sierungsfahrt durchzuführen, warten Sie mindestens 30 Sekunden, bis Sie den Netzstecker wieder stecken.
  • Página 24 7. Lebensphasen 6-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker gesteckt ist. • Drücken Sie drei Mal die Taste F (siehe Kapitel 7.11.1). Wenn der Zugangscode noch nicht eingegeben wurde, erscheint im Display „PArA“. •...
  • Página 25: Steuerungen Verbinden

    7. Lebensphasen 7.6 Steuerungen verbinden Die folgenden Schritte sind nur mit einem 6-Tasten-Handschalter oder 8-Tasten-Funkhandschal- ter möglich. Sie können bis zu acht Steuerungen über Verbindungskabel miteinander verbinden. Die Zahl der synchron verfahrbaren Antriebe kann auf diese Weise erhöht werden. Es ist auch möglich, RKMultiControl duo- und RKMultiControl quadro-Steuerungen gemischt zu verbinden.
  • Página 26 7. Lebensphasen • Stellen Sie die Steuerungen mit Hilfe des Parameters 113 ein (siehe Kapitel 7.7). mit Abschluss- mit Abschluss- stecker stecker RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Master Slave 1 Slave 2 Parameter 113 auf „1“ Parameter 113 auf „2“...
  • Página 27 7. Lebensphasen 7.6.2 RKMultiControl quadro-Steuerungen verbinden Beispiel: Sie möchten zwei RKMultiControl quadro-Steuerungen miteinander verbinden. Dazu benötigen Sie ein Verbindungskabel. • Stecken Sie das Verbindungskabel in die Anschlussbuchse 5 (siehe Kapitel 7.2.3) der ersten Steuerung. • Stecken Sie das Verbindungskabel in die Anschlussbuchse 5 der zweiten Steuerung. •...
  • Página 28 7. Lebensphasen 7.6.3 Abschlusswiderstand aktivieren (nur bei RKMultiControl quadro) Damit die Steuerungen zusammenarbeiten können, muss bei der ersten und letzten RKMul- tiControl quadro-Steuerung mit Hilfe der Parametrierung der Abschlusswiderstand aktiviert werden. Beispiel: Sie möchten die Abschlusswiderstände bei drei miteinander verbundenen Steuerungen einstellen.
  • Página 29 7. Lebensphasen 7.6.4 Steuerungen einstellen: Master/Slave Nach dem Verbinden der Steuerungen muss jeder Steuerung mit Hilfe der Parametrierung eine eigene Adresse zugewiesen werden, damit sie ordnungsgemäß zusammenarbeiten können. Der ersten Steuerung muss immer die Adresse 1 zugewiesen werden. Die 1 legt fest, dass diese Steuerung die Master-Steuerung ist.
  • Página 30: Einstellungen Vornehmen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.6.7 Dritte Steuerung einstellen (Slave 2) • Stecken Sie den Handschalter in die Anschlussbuchse der dritten Steuerung. • Geben Sie erneut den Zugangscode 13121 und anschließend den Code 113 ein. • Stellen Sie den Wert „3“ ein. • Drücken Sie die Taste F, um die Einstellung zu verlassen.
  • Página 31: Tabelle Für Einstellungen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.8 Tabelle für Einstellungen (Parametrierung) In der folgenden Tabelle sind alle Einstellungen beschrieben, die Sie an den Antrieben vornehmen können. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Parametrierungen können unter Um- ständen eine Gefahr für Personen darstellen oder bei unsachgemäßer Einstellung die Antriebe oder andere Gegenstände beschädigen.
  • Página 32 7. Lebensphasen RKMultiControl Aktivierung Abschlusswiderstand (nur bei quadro): Ein- oder Ausschalten des Abschlusswiderstandes bei miteinander verbun- denen Steuerungen. Um eine einwandfreie Kommunikation von mehreren Steuerungen in einem Busverbund zu gewährleisten, muss mit einem Abschlusswiderstand die erste und letzte Steuerung definiert werden. Durch Drücken der AUF- und AB-Taste können folgende Werte eingestellt wer- den: 0 = off (Abschlusswiderstand deaktiviert)
  • Página 33: Liste Der Geeigneten Antriebe

    7. Lebensphasen 7.9 Liste der geeigneten Antriebe In der unten stehenden Tabelle ist eine Liste der Antriebe aufgeführt, die an die Steuerung ange- schlossen werden können. Anzeige Antrieb ohne Funktion Multilift Slimlift LZ 60 Antriebseinheit LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Spindel Powerlift teleskopierend AlphaColone (qkt...) AlphaColone (qlt...)
  • Página 34: Bedienung Des 2-Tasten-Handschalters

    7. Lebensphasen 7.10 Bedienung des 2-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des 2-Tasten-Handschalters gesteuert. 7.10.1 Übersichtsbild des 2-Tasten-Handschalters Antrieb AB Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. Antrieb AUF Der Antrieb verfährt bei gedrückter Taste. 7.10.2 Position manuell anfahren • Drücken Sie die AB- oder AUF-Taste und halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die Antriebe in die gewünschte Position gefahren sind.
  • Página 35: Bedienung Des 6-Tasten-Handschalters

    7. Lebensphasen 7.11 Bedienung des 6-Tasten-Handschalters Die Antriebe werden über das Tastenfeld des Handschalters gesteuert. Darüber hinaus können Sie über das Tastenfeld Positionen benutzerspezifisch speichern oder Einstellungen an den Steu- erungen vornehmen. 7.11.1 Übersichtsbild des 6-Tasten-Handschalters Funktionstaste Auswählen und Anzeigen von Einstellungen (z.
  • Página 36: Positionen Speichern Und Anfahren

    7. Lebensphasen 7.12 Positionen speichern und anfahren Neben dem manuellen Verfahren der Antriebe über die AUF- und AB-Tasten können Sie auch Po- sitionen speichern und gespeicherte Positionen anfahren. Bis zu 3 Benutzer können je bis zu 3 Positionen, also bis zu 9 Positionen speichern. Wir empfehlen Ihnen, die Positionsspeicherung immer dann einzusetzen, wenn die Antriebe von verschiedenen Nutzern in immer wiederkehrende Positionen gefahren werden müssen.
  • Página 37 7. Lebensphasen 7.12.3 Position auf einer Speichertaste ablegen Beispiel: Sie möchten die Position „50 P.“ auf Speichertaste 2 ablegen. • Verfahren Sie die Antriebe mit den AUF- oder AB-Tasten, bis im Display „50 P.“ erscheint. • Drücken Sie die Taste F so oft, bis im Display „POS.-“ erscheint. •...
  • Página 38: Wartung

    7. Lebensphasen 7.13 Wartung Die Steuerung ist wartungsfrei. Alle Arbeiten an der Steuerung dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt wer- den. Bei einem Defekt des Geräts empfehlen wir, sich an den Hersteller zu wenden bzw. das Gerät zur Reparatur einzuschicken. 7.14 Reinigung Sie können die Handschalter mit einem fusselfreien, sauberen Tuch und einer milden Seifenlauge reinigen.
  • Página 39: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    7. Lebensphasen 7.15 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Wenn ein Fehler vorliegt, wird im Display des Handschalters ein Fehlercode (z. B. „E002“) ange- zeigt. In den unteren Tabellen sind die Fehlercodes mit ihrer Bedeutung aufgelistet. Beim 2-Tasten-Handschalter werden keine Fehlermeldungen angezeigt! Anzeige Fehler Fehlerbehebung E000...
  • Página 40: Entsorgung Und Rücknahme

    7. Lebensphasen Anzeige Fehler Fehlerbehebung Ziehen Sie den Netzstecker, überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse und führen Sie eine Initialisierungsfahrt durch Die Kommunikation zwischen E900 (siehe Kapitel 7.5.2). miteinander verbundenen Steue- Wird der Fehler weiterhin angezeigt, überprüfen Sie die rungen ist gestört. E920 Slave-Steuerungen auf Fehler (siehe unten).
  • Página 41 Contents 1. Compliance declaration 1.1 EC compliance declaration ..................42 1.2 EC compliance declaration ..................43 2. Notes 2.1 Notes to these assembly instructions ................ 44 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................45 3.2 Product monitoring ....................45 3.3 Assembly Instructions language................45 3.4 Copyright ........................
  • Página 42: Compliance Declaration

    EMC directive 2011/65/EU RoHS directive System description RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent Type description QSTxxx02Ax000 (x-system versions) Type of device Synchronous controller for integration in table or similar systems Applicable to equipment which was produced in accordance with the BJ: CW45/2014.
  • Página 43: Ec Compliance Declaration

    1. Compliance declaration 1.2 EC compliance declaration The manufacturer, RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden hereby declares that the system mentioned hereafter is compliant with the following directives: 2006/95/EG Low voltage directive 2004/108/EG EMC directive 2011/65/EU RoHS directive...
  • Página 44: Notes

    2. Notes 2.1 Notes to these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the controllers described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product in which this incomplete machine is incorporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce an opera- ting guide for the end user which includes all the functions and notes on the dangers of the end product.
  • Página 45: Liability/Warranty

    3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective devices for the controllers or hand switches, or any changes to the electrical equipment and its controllers.
  • Página 46: Use/Operators

    This controller may only be used if it is connected to the drives listed in these instructions in sec- tion 7.8. A maximum of two drives can be connected to the RK MultiControl duo and a maximum of four to the RK MultiControl quadro.
  • Página 47: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches to the state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instruc- tions are not obeyed.
  • Página 48: Safety Signs

    5. Safety 5.2 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these assembly instructionss on particular dangers or situations on the controller is to be obeyed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Command Sign"...
  • Página 49: Product Information

    6. Product information 6.1 How it works You use the RKMultiControl controller to move Rose+Krieger drives. According to the design, you can connect up to two (with the RKMultiControl duo) or up to four (with the RKMultiControl quadro) drives to the controller. You use a hand switch to operate the controller.
  • Página 50: Duty Cycle

    6. Product information 6.2.1 Duty cycle It is essential that you obey the permitted controller duty cycle of 20% (drive for max. 2 minutes and then rest for 8 minutes), in order to avoid damage. You must take note of drive duty cycle. This can sometimes be lower. You will find the stipulated duty cycles on the maker's plate.
  • Página 51: Working Life

    The following environmental conditions are laid down for controller storage: • contact with solvent-based paints must be avoided • lowest/highest ambient temperature: -25 °C/+60°C • Relative humidity in storage: falling below the dewpoint is not allowed Divergent environmental factors must be approved by RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 52: Installation

    7. Working life 7.2 Installation 7.2.1 General The controller is only to be fixed at the points laid down for the installation. Layout of electrical leads When laying out electrical leads, ensure that • these cannot be crimped, • no mechanical load is exerted on them, •...
  • Página 53 7. Working life 7.2.2 Pin assignment of the RKMultiControl duo Battery socket (optional) parallel hand serial hand Synchro inter- Synchro inter- Drive 2 Drive 1 switch switch face face Socket for the first drive Socket for the second drive spare Connection socket for lead or plug Connection socket for lead or plug Socket for a serial hand switch (6-pin DIN plug to DIN 45322)
  • Página 54 7. Working life 7.2.3 Pin assignment for the RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Special function parallel hand serial hand Synchro inter- Drive 4 Drive 3 Drive 2 Drive 1 switch switch face RK-0096 Socket for the first drive Socket for the second drive Socket for the third drive Socket for the fourth drive Connection socket for lead...
  • Página 55 7. Working life 7.2.4 Pin assignment for the plug connections Pin assignment for the 5-pin plug Control example potential-free ground contacts Pin 2 Drive out 12 V/20 mA connected with pin 2 Pin 4 Drive in connected Drive in with pin 4 Pin 1 +12 V Drive out...
  • Página 56: Connecting Drives And Hand Switches

    7. Working life 7.3 Connecting drives and hand switches 7.3.1 Connecting drives You can connect up to two (with the RKMultiControl duo) or up to four (with the RKMul- tiControl quadro) drives per controller. • Plug the lead for the first drive into socket 1 (see section 7.2.2 or 7.2.3). •...
  • Página 57: Connecting The Hand Switch

    7. Working life 7.3.2 Connecting the hand switch You can connect the following hand switches to the controller: 2-key hand switch 6-key hand switch wireless hand switch with base station RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1...
  • Página 58: Connecting Switch Strip - Rk Multicontrol Quadro

    7. Working life 7.4 Connecting switch strip – RK MultiControl quadro 7.4.1 Functional description The new version of the RK MultiControl quadro offers a safety shutdown function for protection at crushing and shearing points. This function is achieved by connecting a switch strip to the con- troller.
  • Página 59 7. Working life 7.4.2 Assembly instructions Switch strips from different suppliers may have different features. In order to select a suitable switch strip, the following characteristics of the switch strip must be observed: • Actuating path • Overrun path • Load resistance •...
  • Página 60 7. Working life Unloaded Fully loaded Stopping Stopping Stopping Stopping Lifting columns distance distance distance distance retracting in extending in retracting in extending in [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N LZ60S, 3000N Multilift, 1000N Multilift, 3000N...
  • Página 61: Commissioning

    7. Working life 7.5 Commissioning Before you can move the columns synchronously, you must perform an initialisation run. During the initialisation run, the number of connected drives will be recorded and the lifting columns synchronised to a single height. An initialisation run on the drives must take place before installing the drives. With mechanical connection of the drives, the initialisation run must be conducted with the greatest care.
  • Página 62 7. Working life 7.5.2 Performing an initialisation run The initialisation run can be performed as follows with any hand switch if error E000, E010 or E021 is present: Error messages will only be indicated on the 6-key hand switch! • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not con- nected.
  • Página 63 7. Working life The initialisation run can be performed with any hand switch if no error is present: 2-key hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not con- nected. If you have pulled out the mains plug to perform an initialisation run, wait for at least 30 seconds before plugging it back in.
  • Página 64 7. Working life 6-key hand switches • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is connected. • Press the F key three times (see section 7.11.1). If the access code has still not been entered, "ParA"...
  • Página 65: Connecting Controllers

    7. Working life 7.6 Connecting controllers The following steps are possible only with the 6-key hand switch or the 8-key wireless hand swit- ch. You can interconnect up to eight controllers using the lead. In this way, you can increase the number of drives columns moved synchronously.
  • Página 66 7. Working life • Set up the controllers with the parameter 113 (see section 7.7). with termina- with termina- ting plug ting plug RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Master Slave 1 Slave 2 Parameter 113 to „1“ Parameter 113 to „2“...
  • Página 67 7. Working life 7.6.2 Connecting RKMultiControl quadro controllers Example: You would like to interconnect two RKMultiControl quadro controllers. To do this, you need a lead. • Plug the lead into socket 5 (see section 7.2.3) of the first controller. • Plug the lead into socket 5 of the second controller.
  • Página 68 7. Working life 7.6.3 Activation of the load resistor (only with RKMultiControl quadro): In order to interoperate the controllers, you must set up and activate the load resistors for the first and last RKMultiControl quadro controllers. Example: You want to set up the load resistors for three interconnected controllers. Configuring the load resistor on the first controller •...
  • Página 69 7. Working life 7.6.4 Configuring controllers: Master/Slave After connecting the controllers, each controller must be set up with its own address, so that it can work correctly in partnership. The first controller must always be assigned the address 1. The 1 establishes that this controller is the Master controller.
  • Página 70: Install Settings (Configuration)

    7. Working life 7.7 Install settings (configuration) Use configuration to install the settings on the controller. You can, for example, determine the addresses for the interconnected controllers. The possible settings are explained in the table in section 7.8. Settings may only be adjusted if the drives are at rest. 7.7.1 Basic configuration procedure You must first enter an access code via the hand switch keypad and then a 3-digit code before you can adjust the desired setting.
  • Página 71: Settings Table (Configuration)

    7. Working life 7.8 Settings table (configuration) All the settings which you can perform on drives are described in the following table. Configurations marked with this symbol can sometimes pose a danger to persons or damage the drives or other objects if the setting is incorrect. Code Description Factory...
  • Página 72 7. Working life RKMultiControl Activation of the load resistor (only with quadro): Switching the load resistor on or off with interconnected controllers. To ensure faultless communication between multiple controllers in one bus network, the first and last controller must be defined with a load resistance. By pressing the UP and DOWN buttons, the following values can be set: 0 = off (load resistor deactivated) 1 = on (load resistor activated)
  • Página 73: List Of Appropriate Drives

    7. Working life 7.9 List of appropriate drives There is a list of drives which can be connected to the controller in the table below. Indication Drive not used Multilift Slimlift LZ 60 LZ drive unit Powerlift Powerlift med. Powerlift spindle Telescopic Powerlift AlphaColone (qkt...)
  • Página 74: Operating The 2-Key Hand Switch

    7. Working life 7.10 Operating the 2-key hand switch You control drives with the keypad on the 2-key hand switch. 7.10.1 Overview of the 2-key hand switch Drive DOWN The drive moves when the key is pressed. Drive UP The drive moves when the key is pressed. 7.10.2 Drive up to position manually •...
  • Página 75: Operating The 6-Key Hand Switch

    7. Working life 7.11 Operating the 6-key hand switch You control drives with the keypad on the hand switch. You can also store positions for a specific user or set the controls. 7.11.1 Overview of the 6-key hand switch Function key Select and display settings (e.g.
  • Página 76: Storing And Driving Up To Positions

    7. Working life 7.12 Storing and driving up to positions Besides moving the drives manually with the UP and DOWN keys, you can also store positions and drive up to these. Up to 3 users can store up to 3 positions each, i.e. up to 9 positions in all. We recommend that you use position storage only if the drives have to be driven by different us- ers into constantly recurring positions.
  • Página 77 7. Working life 7.12.3 Place position on a hot key Example: You would like to store the position "50 P." on hot key 2. • Move the drives with the UP or DOWN keys until "50 P." appears in the display. •...
  • Página 78: Servicing

    7. Working life 7.13 Servicing Controllers do not require any servicing. You may only work on controllers in accordance with these instructions. If there is a fault with the unit, we recommend that you contact the manufacturer or send the unit for repair. 7.14 Cleaning You can clean the hand switch with a clean, lint-free cloth and a mild soap solution.
  • Página 79: Error Messages And Fault Clearance

    7. Working life 7.15 Error messages and fault clearance If there is a fault, an error code appears in the hand switch display (e.g. "E002"). The error codes with their meanings are listed in the table below. No error messages are displayed in the 2-key hand switch! Indication Fault Fault rectification...
  • Página 80: Disposal And Returns

    7. Working life Indication Fault Fault rectification Pull out the mains plug, check the lead and connections and perform an initialisation run (see section 7.5.2. Communication between intercon- E900 If the error is still indicated, check the Slave control units nected control units is faulty.
  • Página 81 Index 1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE ................... 82 1.2 Déclaration de conformité CE ................... 83 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........84 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................85 3.2 Observations sur le produit ..................85 3.3 Langue de la notice d'assemblage ................
  • Página 82: Déclaration De Conformité

    1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden déclare la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2006/95/CE Directive basse tension 2004/108/CE Directive CEM...
  • Página 83: Déclaration De Conformité Ce

    1. Déclaration de conformité 1.2 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden déclare la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2006/95/CE Directive basse tension 2004/108/CE Directive CEM...
  • Página 84: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les commandes décrites et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète, qui devra compor- ter l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Página 85: Responsabilité/Garantie

    Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine dev- ront être employées. La société RK Rose+Krieger ne porte aucune responsabilité en cas d’emploi de pièces de rechange qui ne sont pas vérifiées et validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 86: Utilisation/Utilisateur

    émaner de cette commande un risque pour les personnes et les biens. En cas d’utilisation non conforme aux instructions, la responsabilité de RK Rose+Krieger n’est plus engagée et le certificat de conformité général de l’unité linéaire devient caduc.
  • Página 87: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit les commandes et commutateurs manuels selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ces commandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
  • Página 88: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.2 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice d'assemblage doivent être respectées, un non-respect entraîne une augmentation du risque d’ac- cident.
  • Página 89: Informations Sur Le Produit

    6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Les commandes RKMultiControl permettent de gérer les entraînements de la marque Rose+Krieger. Selon la version, jusqu’à deux (avec le RKMultiControl duo) ou jusqu’à quatre (avec le RKMul- tiControl quadro) entraînements peuvent être connectés à la commande. Le maniement de la commande se fait par le biais d’un commutateur manuel.
  • Página 90: Durée De Service

    6. Informations sur le produit 6.2.1 Durée de service Respectez absolument la durée de service autorisée des commandes de 20 % (2 minutes de fon- ctionnement au maximum et 8 minutes de pause au minimum), ceci afin d’éviter les dommages. Veuillez impérativement observer la durée de service des entraînements.
  • Página 91: Phases De Vie

    Température ambiante comprise entre : - 25 °C / + 60 °C • Degré d’humidité de l’air du stockage : il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 92: Montage

    7. Phases de vie 7.2 Montage 7.2.1 Généralités La commande doit être fixée uniquement aux endroits prévus pour le montage. Pose des câbles électriques Lors de la pose des câbles, veillez à ce que : • les câbles ne puissent pas être écrasés, •...
  • Página 93 7. Phases de vie 7.2.2 Raccordement électrique du RKMultiControl duo Prise accumu- lateur (optionnel) Commutateur Commutateur Interface Interface Entraîne- Entraîne- parallèle série Synchro Synchro ment 2 ment 1 Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le second entraînement non occupé...
  • Página 94 7. Phases de vie 7.2.3 Raccordement électrique du RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Fonction spéciale Commutateur Commutateur Interface Entraîne- Entraîne- Entraîne- Entraîne- parallèle série Synchro ment 4 ment 3 ment 2 ment 1 RK-0096 Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le deuxième entraînement Prise de raccordement pour le troisième entraînement Prise de raccordement pour le quatrième entraînement...
  • Página 95: Exemple De Commande

    7. Phases de vie 7.2.4 Raccordement électrique des connecteurs Raccordement électrique de la fiche à 5 broches Exemple de commande Poids contact sec broche 2 sortie 12 V/20 mA relié avec la broche 2 broche 4 entrée relié avec la entrée broche 4 broche 1...
  • Página 96: Branchement Des Entraînements Et Commutateurs Manuels

    7. Phases de vie 7.3 Branchement des entraînements et commutateurs manuels 7.3.1 Branchement des entraînements Vous pouvez connecter jusqu’à deux (avec le RKMultiControl duo) ou quatre (avec le RKMul- tiControl quadro) entraînements par commande. • Branchez le câble du premier entraînement dans la prise de raccordement 1 (voir chapitres 7.2.2 ou 7.2.3).
  • Página 97 7. Phases de vie 7.3.2 Branchement des commutateurs manuels Vous pouvez brancher les commutateurs manuels suivants à la commande : • Branchez le câble du commutateur manuel à 2 touches dans la prise de raccordement parallèle 7 (voir chapitre 7.2.2 ou 7.2.3). •...
  • Página 98: Raccordement De La Barre De Commutation - Rk Multicontrol Quadro

    7. Phases de vie 7.4 Raccordement de la barre de commutation – RK MultiControl quadro 7.4.1 Description des fonctions Le RK MultiControl quadro dispose d'une fonction intégrée d'arrêt de protection afin de sécuriser les zones de cisaillement et d'écrasement. Cette fonction est réalisée par le raccordement d'une barre de commutation à...
  • Página 99: Montage De La Barre De Commutation

    7. Phases de vie 7.4.2 Montage de la barre de commutation Des barres de commutation de différents fournisseurs peuvent avoir différentes propriétés. Afin de sélectionner une barre de commutation adaptée, les propriétés suivantes de la barre de commutation doivent être respectées : •...
  • Página 100 7. Phases de vie Sans charge À pleine charge Colonnes Course d'arrêt Course d'arrêt Course d'arrêt Course d'arrêt télescopiques en rentrant en en sortant en en rentrant en en sortant en [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N...
  • Página 101: Mise En Service

    7. Phases de vie 7.5 Mise en service Avant de pouvoir manœuvrer les colonnes de manière synchrone, vous devez effectuer une course d’initialisation. Lors de la course d’initialisation le nombre d’entraînements connectés est saisi et les colonnes de levage sont synchronisées à une certaine hauteur. Avant la mise en service ou le montage de la colonne de levage, une course d’ini- tialisation des entraînements s’impose.
  • Página 102 7. Phases de vie 7.5.2 Effectuer une course d’initialisation La course d’initialisation peut être effectuée, de la manière suivante, à partir de cha- que commutateur manuel, lorsque l’erreur E000, E010 ou E021 est affichée Les messages d’erreur ne sont affichés que sur l’interrupteur manuel à 6 touches ! •...
  • Página 103 7. Phases de vie La course d’initialisation peut être effectuée, comme suit, à partir de chaque commutateur manuel, à condition qu’il n’y ait aucune erreur Commutateur manuel à 2 touches. • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur ne soit pas branchée.
  • Página 104 7. Phases de vie Commutateur manuel à 6 touches • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur soit branchée. • Appuyez trois fois sur la touche F (voir chapitre 7.11.1) Si le code d’accès n’a pas encore été saisi, l’écran affiche «...
  • Página 105: Relier Des Commandes

    7. Phases de vie 7.6 Relier des commandes Les étapes suivantes ne sont réalisables qu’avec un commutateur manuel à 6 touches ou avec un commutateur radio manuel à 8 touches. Vous pouvez relier ensemble jusqu'à huit commandes, grâce à un câble de raccordement. Le nombre d’entraînements synchronisés peut ainsi être augmenté.
  • Página 106 7. Phases de vie • Réglez les commandes à l’aide du paramètre 113 (voir chapitre 7.7) avec fiche de avec fiche de terminaison terminaison RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Maître : Esclave : Esclave : paramètre 113 sur "1"...
  • Página 107 7. Phases de vie 7.6.2 Relier les commandes RKMultiControl quadro Exemple : Vous désirez relier entre elles deux commandes RKMultiControl quadro. Pour cela, il vous faut un câble de raccordement. • Branchez le premier câble de raccordement dans la prise de raccordement 5 (voir chapitre 7.2.3) de la première commande •...
  • Página 108: Installer La Résistance Terminale De La Première Commande

    7. Phases de vie 7.6.3 Activer la résistance terminale (uniquement avec le RKMultiControl quadro) Afin de permettre le fonctionnement simultané des commandes, il est nécessaire d’activer la ré- sistance terminale de la première et de la dernière commande RKMultiControl quadro à l’aide du paramétrage.
  • Página 109 7. Phases de vie 7.6.4 Installer les commandes : Maître / Esclave Après la liaison des commandes, une adresse doit être affectée à chaque commande à l’aide du paramétrage, afin qu’elles puissent fonctionner correctement et simultanément. L’adresse 1 doit toujours être attribuée à la première commande. Le n°1 signifie que cette commande est la commande maître.
  • Página 110: Réalisation Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.6.7 Installer la troisième commande (Esclave 2) • Branchez le commutateur manuel dans la prise de raccordement de la troisième commande. • Entrez à nouveau le code d’accès 13121 suivi du code 113. • Entrez la valeur « 3 ». •...
  • Página 111: Tableau Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.8 Tableau des réglages (paramétrage) Toutes les possibilités de paramétrage des entraînements sont présentées dans le tableau ci-des- sous. Le paramétrage marqué avec ce symbole peut éventuellement représenter un danger pour les personnes, ou endommager les entraînements ou d’autres objets si les réglages ne sont pas conformes.
  • Página 112 7. Phases de vie Définir la durée de service : définit la durée (en %/10 minutes), pendant laquelle les entraînements peuvent fonctionner sans interruption. Si vous définissez la durée de connexion à par ex. à 20 %, les entraînements peuvent fonctionner au maximum 2 minutes sans interruption. Les entraîne- ments ne peuvent ensuite plus fonctionner pendant 8 minutes.
  • Página 113: Liste Des Entraînements Adaptés

    7. Phases de vie 7.9 Liste des entraînements adaptés Dans le tableau ci-dessous est présentée une liste des entraînements qui peuvent être raccordés à la commande. Affichage Entraînement sans fonction Multilift Slimlift LZ 60 Unité d’entraînement LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift broche Powerlift télescopique AlphaColone (qkt...)
  • Página 114: Maniement Du Commutateur Manuel À 2 Touches

    7. Phases de vie 7.10 Maniement du commutateur manuel à 2 touches Les entraînements sont pilotés via le clavier du commutateur manuel à 2 touches. 7.10.1 Aperçu général du commutateur manuel à 2 touches Entraînement BAS L’entraînement se déplace lorsque la touche est enfon- cée.
  • Página 115: Maniement Du Commutateur Manuel À 6 Touches

    7. Phases de vie 7.11 Maniement du commutateur manuel à 6 touches Les entraînements sont contrôlés par des commutateurs manuels. Grâce au clavier, vous pouvez également enregistrer les positions spécifiques à l’utilisateur ou paramétrer les commandes. 7.11.1 Aperçu général du commutateur manuel à 6 touches Touche de fonction Choix et affichage des paramètres (ex : d’un utilisateur ou d’une position)
  • Página 116: Réaliser Et Enregistrer Des Positionnements

    7. Phases de vie 7.12 Réaliser et enregistrer des positionnements En plus de la possibilité de déplacement manuel des entraînements par les touches HAUT et BAS, vous pouvez également enregistrer les positionnements et rejoindre des positionnements enre- gistrés. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 utilisateurs avec 3 positionnements chacun, soit 9 enregis- trements de positionnements.
  • Página 117: Paramétrer Un Positionnement Sur Une Touche Mémoire

    7. Phases de vie 7.12.3 Paramétrer un positionnement sur une touche mémoire Exemple : Vous désirez définir le positionnement « 50 P » sur la touche mémoire 2. • Déplacez les entraînements à l’aide des touches HAUT ou BAS, jusqu’à ce « 50 P. » s’affiche à...
  • Página 118: Entretien

    7. Phases de vie 7.13 Entretien La commande ne nécessite pas d’entretien. Tous les travaux sur la commande ne devront être réalisés que conformément à ces instructions. En cas de défaut sur l’appareil, nous conseillons de prendre contact avec le fabricant ou de ren- voyer cet appareil pour le faire réparer.
  • Página 119: Messages D'eRreur Et Correction D'eRreurs

    7. Phases de vie 7.15 Messages d’erreur et correction d’erreurs S’il y a une erreur, l’écran du commutateur manuel affichera un code erreur (ex : «E002»). Les codes erreur et leur signification sont énumérés dans les tableaux suivants. Les commutateurs manuels à 2 touches n’affichent aucun message d’erreur ! Affichage Erreur Solution...
  • Página 120: Recyclage Et Reprise

    7. Phases de vie Affichage Erreur Solution Débranchez la prise secteur, vérifiez les câbles et branchements et procédez à une course d’initialisation (voir chapitre 7.5.2). La communication entre deux E900 Si l’erreur est toujours affichée, vérifiez s’il n’y a pas commandes reliées est altérée.
  • Página 121 Índice 1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad ................122 1.2 Declaración CE de conformidad ................123 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........124 3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................125 3.2 Inspección de los productos ..................
  • Página 122: Declaración De Conformidad

    Directiva CEM 2011/65/EU Directiva RoHS Denominación del sistema RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent Denominación de tipos QSTxxx02Ax000 (variantes del sistema x) Tipo de aparato Mando de sincronización para el montaje en sistemas de mesa o similares Válido para aparatos fabricados según BJ: KW45/2014.
  • Página 123: Declaración Ce De Conformidad

    1. Declaración de conformidad 1.2 Declaración CE de conformidad Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2006/95/CE Directiva de baja tensión...
  • Página 124: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para los sistemas de control descritos y están di- rigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Página 125: Responsabilidad Civil / Garantía

    Se invalidará la declaración del fabricante. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 126: Uso / Personal De Servicio

    Este sistema de control sólo debe ser empleado estando conectado a los accionamientos men- cionados en el capítulo 7.8 de estas instrucciones. En el RK MultiControl duo sólo deben conec- tarse dos accionamientos como máximo y en el RK MultiControl quadro, cuatro.
  • Página 127: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores man- uales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstan- te, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos, si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 128: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.2 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “Señal general de obligación”...
  • Página 129: Información Del Producto

    6. Información del producto 6.1 Modo de funcionamiento Los accionamientos de la empresa Rose+Krieger se desplazan con ayuda del sistema de control RKMultiControl. Según el modelo, se pueden conectar hasta dos (en el RKMultiControl duo) o hasta cuatro (en el RKMultiControl quadro) accionamientos al sistema de control. El manejo del sistema de control se realiza mediante un interruptor manual.
  • Página 130: Duración De La Conexión

    6. Información del producto 6.2.1 Duración de la conexión Es imprescindible respetar la duración admitida de conexión de los sistemas de control del 20% (máx. 2 minutos de marcha y mín. 8 minutos de pausa) para evitar daños. Prestar atención a la duración de conexión de los accionamientos. En determinadas circun- stancias, ésta puede ser inferior.
  • Página 131: Fases

    Se debe evitar el contacto con pinturas a base de solvente. • Temperatura ambiental máxima/mínima: -25 °C/+60 °C • Humedad del aire en el almacenamiento: no debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 132: Montaje

    7. Fases 7.2 Montaje 7.2.1 Generalidades El sistema de control debe fijarse únicamente en los puntos previstos para el montaje. Tendido de cables eléctricos En el tendido de los cables asegurarse de que • éstos no puedan aprisionarse, • no se ejerza carga mecánica sobre ellos, •...
  • Página 133: Distribución De Conexiones Del Rkmulticontrol Duo

    7. Fases 7.2.2 Distribución de conexiones del RKMultiControl duo Borne de la batería (opcional) Interruptor Interruptor manual en Interfaz sincro- Interfaz sincro- Acciona- Acciona- manual en serie paralelo nizada nizada miento 2 miento 1 Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Sin ocupar Borne de conexión para el cable de unión o el conector terminal...
  • Página 134: Distribución De Conexiones Del Rkmulticontrol Quadro

    7. Fases 7.2.3 Distribución de conexiones del RKMultiControl quadro RK Multi Control quadro Función especial Interruptor Interruptor manual en Interfaz sincro- Acciona- Acciona- Acciona- Acciona- manual en serie paralelo nizada miento 4 miento 3 miento 2 miento 1 RK-0096 Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Borne de conexión para el tercer accionamiento Borne de conexión para el cuarto accionamiento...
  • Página 135: Distribución De Las Conexiones De Enchufe

    7. Fases 7.2.4 Distribución de las conexiones de enchufe Distribución de las conexiones del enchufe de 5 polos Ejemplo de ajuste Contactos sin Masa potencial terminal 2 extender 12 V/20 mA conectado con terminal 2 terminal 4 retraer conectado con retraer terminal 4 terminal 1...
  • Página 136: Conexión De Accionamientos E Interruptor Manual

    7. Fases 7.3 Conexión de accionamientos e interruptor manual 7.3.1 Conexión de accionamientos Se pueden conectar hasta dos (en el RKMultiControl duo) o hasta cuatro (en el RKMultiControl quadro) accionamientos por sistema de control. • Introducir el cable del primer accionamiento en el borne de conexión 1 (ver capítulo 7.2.2 ó 7.2.3).
  • Página 137: Conexión Del Interruptor Manual

    En el sistema de control se pueden conectar los siguientes interruptores manuales: Interruptor manual Interruptor manual inalámrico Interruptor manual de 6 teclas con estación base de 2 teclas RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
  • Página 138: Conectar La Regleta De Conexión - Rk Multicontrol Quadro

    7. Fases 7.4 Conectar la regleta de conexión – RK MultiControl quadro 7.4.1 Descripción funcional El RK MultiControl quadro lleva integrada una función de desconexión de seguridad para pro- teger los puntos de aplastamiento y de cizallamiento. Esta función se realiza mediante la conexión de la regleta de conexión al control.
  • Página 139: Montaje De La Regleta De Conexión

    7. Fases 7.4.2 Montaje de la regleta de conexión Las regletas de conexión de proveedores distintos pueden tener características diferentes. Para elegir la regleta de conexión adecuada deben considerarse las características siguientes de la regleta de conexión: • Tramo de accionamiento •...
  • Página 140 7. Fases Sin carga Con plena carga Tramo de Tramo de Tramo de Tramo de Columnas detención en detención detención en detención elevadoras [mm] desplegar en [mm] desplegar en LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N LZ60S, 3000N Multilift, 1000N Multilift, 3000N...
  • Página 141: Puesta En Marcha

    7. Fases 7.5 Puesta en marcha Antes de que las columnas puedan moverse al mismo tiempo se debe ejecutar un recorrido de ini- cialización. En el recorrido de inicialización se registra la cantidad de accionamientos conectados y las columnas elevadoras se sincronizan en una altura. Antes de poner en marcha o montar los accionamientos, se debe efectuar un recor- rido de inicialización de los accionamientos.
  • Página 142: Ejecución De Un Recorrido De Inicialización

    7. Fases 7.5.2 Ejecución de un recorrido de inicialización El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuando se presentan los fallos E000, E010 o E021. Los avisos de fallo se muestran únicamente en el interruptor manual de 6 teclas! •...
  • Página 143: Interruptor Manual De 2 Teclas

    7. Fases El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuando no se presenta ningún fallo Interruptor manual de 2 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté...
  • Página 144: Interruptor Manual De 6 Teclas

    7. Fases Interruptor manual de 6 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté insertado. • Presionar tres veces la tecla F (ver capítulo 7.11.1). Cuando aún no se ha ingresado el código de acceso, en el visualizador aparece “PArA”.
  • Página 145: Conexión De Sistemas De Control

    7. Fases 7.6 Conexión de sistemas de control Los siguientes pasos sólo son posibles con un Interruptor manual de 6 teclas o un interruptor ma- nual inalámbrico de 8 teclas. Se pueden conectar hasta ocho sistemas de control mediante un cable de unión.
  • Página 146 7. Fases • Ajustar los sistemas de control con ayuda del parámetro 113 (ver capítulo 7.7). Con conector Con conector terminal terminal RK Multi Control RK Multi Control RK Multi Control RK-0007 Master Slave 1 Slave 2 parámetro 113 en „1“ parámetro 113 en „2“...
  • Página 147: Conexión De Sistemas De Control Rkmulticontrol Quadro

    7. Fases 7.6.2 Conexión de sistemas de control RKMultiControl quadro Ejemplo: Si desea conectar dos sistemas de control RKMultiControl quadro entre sí necesita un cable de unión. • Introducir el cable de unión en el borne de conexión 5 (ver capítulo 7.2.3) del primer sistema de control.
  • Página 148: Activar Resistencia Terminal (Sólo En Rkmulticontrol Quadro)

    7. Fases 7.6.3 Activar resistencia terminal (sólo en RKMultiControl quadro) Para que los sistemas de control puedan trabajar en conjunto, en el primer y en el último sistema de control RKMultiControl quadro se debe activar la resistencia terminal con ayuda de la param- etrización.
  • Página 149: Ajuste De Los Sistemas De Control: Master/Slave

    7. Fases 7.6.4 Ajuste de los sistemas de control: master/slave Después de unir los sistemas de control, a cada sistema se le debe asignar una dirección con ay- uda de la parametrización para que puedan trabajar correctamente de forma conjunta. Al primer sistema de control se le debe asignar la dirección 1.
  • Página 150: Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.6.7 Ajuste del tercer sistema de control (slave 2) • Insertar el interruptor manual en el borne de conexión del tercer sistema de control. • Introducir nuevamente el código de acceso 13121 y, a continuación, el código 113. •...
  • Página 151: Tabla De Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.8 Tabla de ajustes (parametrización) En la siguiente tabla se describen todos los ajustes que se pueden realizar en los sistemas de control. En determinadas circunstancias, las parametrizaciones identificadas con este símbolo podrían representar un peligro para las personas o, con ajustes incorrectos, podrían dañar los accionamientos u otros objetos.
  • Página 152 7. Fases RKMultiControl Activación resistencia terminal (sólo en quadro): Encendido o apagado de la resistencia terminal en sistemas de control conec- tados entre sí. Para garantizar una comunicación perfecta de varios sistemas de control en una conexión de bus, se debe definir con una resistencia terminal el primer y último control.
  • Página 153: Lista De Accionamientos Adecuados

    7. Fases 7.9 Lista de accionamientos adecuados En la siguiente tabla se presenta una lista de los accionamientos que pueden conectarse al siste- ma de control. Aviso Accionamiento Sin función Multilift Slimlift LZ 60 Unidad de accionamiento LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift husillo Powerlift telescopio AlphaColone (qkt...)
  • Página 154: Manejo Del Interruptor Manual De 2 Teclas

    7. Fases 7.10 Manejo del interruptor manual de 2 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual de 2 teclas. 7.10.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 2 teclas Accionamiento ABAJO El accionamiento se desplaza estando la tecla presio- nada.
  • Página 155: Manejo Del Interruptor Manual De 6 Teclas

    7. Fases 7.11 Manejo del interruptor manual de 6 teclas Los accionamientos se controlan mediante el teclado del interruptor manual. Además, con el teclado se pueden memorizar posiciones específicas del usuario o realizar ajustes en los sistemas de control. 7.11.1 Vista sinóptica del interruptor manual de 6 teclas Tecla de función Seleccionar y mostrar los ajustes (por ejemplo de un usuario o de una posición)
  • Página 156: Memorización Y Acceso A Las Posiciones

    7. Fases 7.12 Memorización y acceso a las posiciones Además del movimiento manual del accionamiento mediante las teclas ARRIBA y ABAJO, tam- bién se pueden memorizar posiciones y acceder a posiciones memorizadas. Hasta 3 usuarios pueden memorizar 3 posiciones cada uno, es decir, se pueden memorizar hasta 9 posiciones.
  • Página 157: Asignación De Una Posición A Una Tecla De Memoria

    7. Fases 7.12.3 Asignación de una posición a una tecla de memoria Ejemplo: Desea asignar la tecla de memoria 2 a la posición “50 P”. • Desplace los accionamientos con las teclas ARRIBA o ABAJO, hasta que en el visualizador apa- rezca “50 P.”.
  • Página 158: Mantenimiento

    7. Fases 7.13 Mantenimiento El sistema de control no requiere mantenimiento. Todas las tareas sobre el sistema de control deben realizarse únicamente de acuerdo con las presentes instrucciones. En caso de existir un defecto en el aparato, recomendamos dirigirse al fabricante o bien enviar a reparar este aparato.
  • Página 159: Avisos De Fallo Y Solución

    7. Fases 7.15 Avisos de fallo y solución Cuando hay un fallo, en el visualizador del interruptor manual se muestra un código de error (por ejemplo, “E002”). En la tabla siguiente se recoge una lista con los códigos de fallo y su significado En el interruptor manual de 2 teclas no se muestran avisos de fallo! Aviso Fallo...
  • Página 160: Desecho Y Reciclaje

    7. Fases Aviso Fallo Solución Desenchufar el enchufe de corriente, revisar el cable y las conexiones y ejecutar una marcha de inicialización (ver La comunicación entre los sistemas capítulo 7.5.2). E900 de control interconectados está ave- Si aun así se sigue mostrando el fallo, revisar que los sis- riada.
  • Página 161 Indice 1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE ................162 1.2 Dichiarazione di conformità CE ................163 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio..........164 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................165 3.2 Monitoraggio prodotto ................... 165 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............
  • Página 162: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva EMV 2011/65/EU Direttiva RoHS Denominazione del sistema RK MultiControl duo RK MultiControl duo silent Denominazione tipo QSTxxx02Ax000 (x-varianti del sistema) Tipo di utensile Comando sincrono per il montaggio di sistemi di tavole o simili Valido per utensili fabbricati dopo la settimana 45 del 2014.
  • Página 163: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Dichiarazione di conformità 1.2 Dichiarazione di conformità CE Il costruttore RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden dichiara che il sistema indicato qui di seguito soddisfa i requisiti di conformità secondo le direttive: 2006/95/CE:2006-12-12 Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE...
  • Página 164: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per i comandi qui descritti e come documen- tazione per il costruttore del prodotto finale su cui questa macchina non completa è montata. Il costruttore del prodotto finale deve fornire al cliente finale istruzioni di servizio sul prodotto che ne descrivono le funzioni generali e le indicazioni di pericolo.
  • Página 165: Responsabilità/Garanzia

    In tal caso, la dichiarazione di fabbricazione non risulta valida. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità per le parti di ricambio non verificate ed autorizzate dalla ditta stessa.
  • Página 166: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4. Utilizzo/Personale di servizzio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo comando può essere utilizzato solo se collegato con gli azionamenti indicati in queste is- truzioni al capitolo 7.8. All‘RKMultiControl duo si possono collegare al massimo due azionamenti, mentre al RKMul- tiControl quadro al massimo quattro.
  • Página 167: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all’attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza esistenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inesperto o di inosservanza delle norme di sicurezza possono derivarne pericoli per le persone e gli oggetti.
  • Página 168: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.2 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avviso e divieto sono segnali di sicurezza contro possibili rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio; l’inosservanza aumenta il rischio di incidenti. Il “Segnale di divieto generico“ indica la necessità di agire con attenzione. Prestare particolare attenzione ai dati contrassegnati in queste istruzioni di montaggio.
  • Página 169: Informazioni Sul Prodotto

    6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Il comando RKMultiControldella ditta Rose+Krieger attiva gli azionamenti. A seconda della versione, si possono collegare al comando fino a due (con RKMultiControl duo) oppure fino a quattro (con RKMultiControl quadro) azionamenti. Il comando agisce mediante un interruttore manuale.
  • Página 170 6. Informazioni sul prodotto 6.2.1 Durata d’accensione Rispettare assolutamente la durata d’accensione dei comandi del 20 % (max. 2 minuti d’avvio e min. 8 minuti di pausa) per evitare danni. Prestare massima attenzione alla durata d’accensione degli azionamenti che può eventualmente essere inferiore.
  • Página 171: Cicli Di Durata

    7. Cicli di durata 7.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l’integrità anche funzionale da personale idoneo. E‘ vietata la messa in servizio di comandi danneggiati.
  • Página 172: Montaggio

    7. Cicli di durata 7.2 Montaggio 7.2.1 Generale Il comando deve essere fissato soltanto sui punti previsti per il montaggio. Posa dei cavi elettrici Prestare attenzione nella posa dei cavi: • controllare che non questi siano bloccati • verificare l’assenza di qualsiasi sollecitazione meccanica •...
  • Página 173 7. Cicli di durata 7.2.2 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl duo: boccola accu- mulatore (opzionale) interruttore interfaccia interfaccia interruttore manuale azionamento 2 azionamento 1 sincrona sincrona manuale seriale parallelo Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento non assegnato Boccola di raccordo per il cavo di collegamento o presa Boccola di raccordo per il cavo di collegamento o presa...
  • Página 174 7. Cicli di durata 7.2.3 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl quadro: RK Multi Control quadro funzione speciale interruttore manuale interruttore interfaccia aziona- aziona- aziona- aziona- parallelo manuale seriale sincrona mento 4 mento 3 mento 2 mento 1 RK-0096 Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento Boccola di raccordo per il terzo azionamento Boccola di raccordo per il quarto azionamento...
  • Página 175 7. Cicli di durata 7.2.4 Assegnazione allacciamenti di innesti a spina: Assegnazione allacciamenti di spina a 5 poli esempio di comando contatti senza massa potenziale spinotto 2 allungato 12 V/20 mA collegato con spinotto 2 spinotto 4 retratto collegato con retratto spinotto 4 spinotto 1...
  • Página 176: Collegamento Di Azionamenti Ed Interruttore Manuale

    7. Cicli di durata 7.3 Collegamento di azionamenti ed interruttore manuale 7.3.1 Collegamento degli azionamenti A seconda della versione, si possono collegare a ciascun comando fino a due (con RKMul- tiControl duo) oppure fino a quattro (con RKMultiControl quadro) azionamenti. •...
  • Página 177: Collegamento Dell'iNterruttore Manuale

    I seguenti interruttori manuali possono essere collegati al comando: interruttore manu- interruttore radio manu- interruttore manu- ale a 6 tasti ale con stazione base ale a 2 tasti RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
  • Página 178: Collegare Il Dispositivo Di Commutazione -Rk Multicontrol Quadro

    7. Cicli di durata 7.4 Collegare il dispositivo di commutazione – RK MultiControl quadro 7.4.1 Descrizione del funzionamento Il MultiControl quadro RK ha una funzione di spegnimento di sicurezza integrata per la prote- zione da punti di schiacciamento e taglio. Questa funzione è realizzata tramite il collegamento di un dispositivo di commutazione al controller.
  • Página 179 7. Cicli di durata 7.4.2 Montaggio del dispositivo di commutazione I dispositivi di commutazione di diversi fornitori possono avere diverse caratteristiche. Per sceglie- re un dispositivo di commutazione idoneo è necessario prendere in considerazione le seguenti caratteristiche del dispositivo di commutazione: •...
  • Página 180 7. Cicli di durata Senza carico Completamente sotto carico Colonne Via di arresto Via di arresto Via di arresto Via di arresto telescopiche introduzione in estrazione in introduzione in estrazione in [mm] [mm] [mm] [mm] LZ60P, 600N LZ60P, 1000N LZ60P, 2000N LZ60P, 3000N LZ60P, 4000N LZ60S, 1500N...
  • Página 181: Messa In Servizio

    7. Cicli di durata 7.5 Messa in servizio Prima di movimentare le colonne in modalità sincrona occorre eseguire un’inizializzazione. Con l’inizializzazione si rileva il numero degli azionamenti collegati e si sincronizzano le colonne tele- scopiche ad una certa altezza. Prima della messa in servizio e del montaggio deve aver luogo un’inizializzazione degli azionamenti.
  • Página 182 7. Cicli di durata 7.5.2 Eseguire un’inizializzazione L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando vi è un errore E000, E010 oppure E021 Gli avvisi di disturbo sono segnalati sull’interruttore manuale a 6 tasti! • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione non sia inserita.
  • Página 183 7. Cicli di durata L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando non vi è alcun errore. Interruttore manuale a 2 tasti: • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione non sia inserita.
  • Página 184 7. Cicli di durata Interruttore manuale a 6 • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di alimentazione sia inserita. • Premere tre volte il tasto F (vedi capitolo 7.11.1. Quando il codice d’accesso non è stato anco- ra immesso sul display compare “PArA“.
  • Página 185: Collegamento Dei Comandi

    7. Cicli di durata 7.6 Collegamento dei comandi Le fasi seguenti sono possibili soltanto con un interruttore radio manuale a 6 o 8 tasti. E‘ possibile collegare tra loro fino ad otto comandi con un cavo. In questo modo si può aumentare il numero degli azionamenti con movimento sincrono.
  • Página 186 7. Cicli di durata 7.6.2 RKMultiControl quadro – Collegamento dei comandi Esempio: si vogliono collegare tra loro due comandi RKMultiControl duo. Per far questo, occorre un cavo. • Inserire il cavo di collegamento nella boccola 5 (vedi capitolo 7.2.3) del primo comando. •...
  • Página 187: Regolare La Resistenza Sul Primo Comando

    7. Cicli di durata 7.6.3 Attivazione resistenza di collegamento (soltanto con RKMultiControl quadro) Per far funzionare insieme i comandi, occorre attivare la resistenza sul primo e sull’ultimo comando RKMultiControl quadro utilizzando il parametraggio. Esempio: si vogliono regolare le resistenze in tre comandi collegati tra loro. Regolare la resistenza sul primo comando •...
  • Página 188 7. Cicli di durata 7.6.4 Regolare i comandi: Master/Slave Dopo aver collegato i comandi a ciascuno di loro deve essere assegnato un indirizzo mediante parametraggio perché possano lavorare insieme ordinatamente. Al primo comando deve essere sempre assegnato l’indirizzo 1. Il numero 1 indica che questo comando è...
  • Página 189: Eseguire Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.6.7 Regolazione del terzo comando (Slave 2) • Inserire l’interruttore manuale nella boccola di raccordo del terzo comando. • Inserire di nuovo il codice d‘accesso 13121 ed infine il codice 113. • Regolare il valore “3“. •...
  • Página 190: Tabella Per Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.8 Tabella per le regolazioni (parametraggio) Nella seguente tabella sono descritte tutte le regolazioni da eseguire sugli azionamenti. I parametraggi contrassegnati con questo simbolo possono rappresentare un perico- lo o danneggiare gli azionamenti o altri oggetti nel caso di regolazione inesperta. Codice Descrizione Imposta-...
  • Página 191 7. Cicli di durata Stabilire la durata d’accensione: definisce il tempo (in percentuale/10 minuti) in cui gli azionamenti sono attivi senza interruzione. Impostando la durata d'accensione ad es. su 20 %, si possono attivare gli azio- namenti per max 2 minuti senza interruzione. Successivamente gli aziona- menti per 8 minuti non possono più...
  • Página 192: Elenco Degli Azionamenti Idonei

    7. Cicli di durata 7.9 Elenco degli azionamenti idonei La tabella qui di seguito contiene una lista degli azionamenti collegabili ai comandi. Avviso Azionamento senza funzione Multilift Slimlift LZ 60 Unità lineare LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Mandrino Powerlift telescopico AlphaColone (qkt...) AlphaColone (qkt...) Lambda Colone...
  • Página 193: Utilizzo Dell'iNterruttore Manuale A 2 Tasti

    7. Cicli di durata 7.10 Utilizzo dell’interruttore manuale a 2 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale a 2 tasti. 7.10.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 2 tasti Azionamento GIU’ L’azionamento si attiva premendo un tasto. Azionamento SU L’azionamento si attiva premendo un tasto. 7.10.2 Avviare manualmente una posi- zione •...
  • Página 194: Utilizzo Dell'iNterruttore Manuale A 6 Tasti

    7. Cicli di durata 7.11 Utilizzo dell’interruttore manuale a 6 tasti Gli azionamenti sono comandati dai tasti dell’interruttore manuale. E’ possibile memorizzare sui tasti le posizioni specifiche per l’utente oppure eseguire regolazioni sui comandi. 7.11.1 Panoramica dell’interruttore manuale a 6 tasti Tasto di funzione Selezione e segnalazione di regolazioni (es.
  • Página 195: Salvare Le Posizioni E Avviare

    7. Cicli di durata 7.12 Salvare le posizioni e avviare Con i tasti SU e GIU’, oltre all’avvio manuale degli azionamenti, si possono anche memorizzare le posizioni ed avviare posizioni già in memoria. Fino a 3 utenti è possibile memorizzare fino a 3 posizioni, quindi fino a 9 posizioni. Raccomandiamo di usare sempre le posizioni memorizzate, quando utenti diversi attivano ripe- tutamente le stesse posizioni.
  • Página 196 7. Cicli di durata 7.12.3 Memorizzare le posizioni sui tasti Esempio: si vuole memorizzare la posizione “50 P.“ sul tasto 2. • Avviare la colonna telescopica con i tasti SU o GIU’ fino a quando sul display compare “50 P.“. •...
  • Página 197: Manutenzione

    7. Cicli di durata 7.13 Manutenzione Il comando è esente da manutenzione. Eseguire tutti i lavori sul comando soltanto in conformità alle istruzioni esistenti. In caso di qual- siasi difetto consigliamo di rivolgersi al costruttore e di spedire l’utensile per la riparazione. 7.14 Pulizia Pulire l’interruttore manuale e le superfici esterne del profilo con un panno pulito senza pelucchi.
  • Página 198: Avvisi Di Malfunzionamento E Rimozione Disturbi

    7. Cicli di durata 7.15 Avvisi di malfunzionamento e rimozione disturbi In presenza di un difetto, sul display dell’interruttore manuale è visualizzato un codice d’errore (es. “E002“). Nelle tabelle seguenti sono elencati i codici d’errore con la loro descrizione. Con l’interruttore manuale a 2 tasti non sono seganalati disturbi! Avviso Errore Rimozione errore...
  • Página 199: Smaltimento E Ritiro

    7. Cicli di durata Avviso Errore Rimozione errore Staccare la spina per presa di corrente, verificare i cavi e gli attacchi ed avviare un‘inizializzazione (vedi capitolo 7.5.2) Disturbo di comunicazione tra i E900 comandi collegati reciprocamente. Se l’avviso d’errore persiste, verificare i comandi Slave e l’errore E920 (vedi sotto).
  • Página 200 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden/Germany Tel.: +49 (0) 571 - 9335 - 0 Fax: +49 (0) 571 - 9335 - 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com – – RK Multi Control duo quadro duo silent...

Este manual también es adecuado para:

Multicontrol duo silentMulticontrol quadro

Tabla de contenido