Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Partnr.: 024981
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
Instruction de montage
F
Renault Twingo
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
1993
Monteringshandledning
S
Asennusohje
FIN
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Ball code: 32 320-1875
Instrukcja montażu
PL
EC 94/20
e4
00-1314
Type number: 024981
1200 kg
50kg
800 kg
8.8
M6
9,5 Nm
M8
23 Nm
M10
46 Nm
79 Nm
M12
M12x100/110
M14
125 Nm
195 Nm
M16
M10x1,25
49 Nm
M12x1,25
87 Nm
M12x1,5
83 Nm
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
2x
M12x60
5x
M10x35
3x
M 8x30 10.9
1x
M8x40
2x
M12
5x
M10
4x
M8
3x
M8
(c) BOSAL Plant 34
Date: 15-03-2011
4,71 kN
Rev. nr. 02
10.9
10.9
8.8
14 Nm
34 Nm
68 Nm
117 Nm
100 Nm
185 Nm
280 Nm
72 Nm
125 Nm
122 Nm
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Dostarczone części wymienne
2x
M12
5x
M10
1x
M8
10x
M10
5x
M8
1(10)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 024981

  • Página 1 Instruction de montage Renault Twingo Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-1314 1993 Monteringshandledning Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 15-03-2011 Ball code: 32 320-1875 Type number: 024981 1200 kg 50kg 4,71 kN 800 kg Instrukcja montażu...
  • Página 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 3 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Página 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Página 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Página 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Página 8 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Página 9: Fitting Instructions

    024981 DESCRIPTION DU MONTAGE 024981 MONTAGEHANDLEIDING Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre et des longerons du Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
  • Página 10: Návod K Montáži

    024981 MONTERINGSVEILEDNING 024981 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.