BFT ATHOS AC 25A Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para ATHOS AC 25A:

Publicidad

Enlaces rápidos

AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISMOS DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE
AUTOMATYKA ELEKTROMECHANICZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Atención¡Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior! Uwaga! Należy uważnie przeczytać "Ostrzeżenia" w środku!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT ATHOS AC 25A

  • Página 1 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISMOS DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE AUTOMATYKA ELEKTROMECHANICZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à...
  • Página 2: Sicurezza Generale

    - In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811767_09...
  • Página 3: General Safety

    Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811767_09...
  • Página 4 à mettre à - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811767_09...
  • Página 5: Advertencias Para El Usuario (E)

    Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811767_09...
  • Página 6: Segurança Geral

    Prestar atenção quando se acciona o desbloqueio, se presente, porque o estore aberto poderia cair rapidamente em presença de desgaste ou roturas. - A rotura ou o desgaste de órgãos mecânicos da ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811767_09...
  • Página 7: Bezpieczeństwo Ogólne

    - W przypadku mechanizmu podnoszącego bramy konieczności aktualizacji niniejszej publikacji. roletowe: obserwować ruch bramy roletowej i nie pozwalać nikomu na zbliżanie się aż nie będzie ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811767_09...
  • Página 8 MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA MANUAL DE USO-MANOBRA DE EMERGÊNCIA / PODRĘCZNIK OBSŁUGI-MANEWR AWARYJNY FIG. Y Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Con electrocerradura, Com fechadura eléctrica, Z elektrozamkiem ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 9 MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA MANUAL DE USO-MANOBRA DE EMERGÊNCIA / PODRĘCZNIK OBSŁUGI-MANEWR AWARYJNY FIG. Y1 Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Sin electrocerradura, Sem fechadura eléctrica, Bez elektrozamka ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 10: Avvertenze Per L'INstallatore

    10 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811766_17...
  • Página 11 ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811766_17...
  • Página 12 à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 12 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811766_17...
  • Página 13: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811766_17...
  • Página 14: Advertências Para O Instalador

    14 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A D811766_17...
  • Página 15 - Materiały opakowaniowe (plastik, karton, styropian, itp.) należy utylizować zgod- nie z obowiązującymi przepisami. Nie zostawiać foliowych toreb ani styropianu cechy podstawowe, bez konieczności aktualizacji niniejszej publikacji. w miejscach dostępnych dla dzieci. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A - D811766_17...
  • Página 16 103° 98° 94° 91° 90° 92° 99° 101° 104° 98° 94° 90° 90° 92° 98° 100° 99° 93° 90° 90° 92° 97° 96° 92° 90° 92° 96° 91° 90° 92° 91° 90° 90° 16 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 17 90° 91° 94° 97° 99° 101° 90° 91° 94° 97° 99° 90° 91° 93° 96° 90° 91° 93° C<=930 ATHOS AC 25A C<=1130 ATHOS AC 40A C>930 ATHOS AC 25A C>1130 ATHOS AC 40A ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 18 Aparafusar até chegar com a porca em apoio ao operador SEM APERTAR (deixar ligeira “folga”) a porca contra o operador. Dokręcić do momentu, aż nakrętka opierająca dojdzie do urządzenia operacyjnego, NIE DOKRĘCAĆ (pozostawić niewielki „luz”) nakrętki do urządzenia operacyjnego. 18 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 19 Aparafusar até chegar com a porca em apoio ao operador SEM APERTAR (deixar ligeira “folga”) a porca contra o operador. Dokręcić do momentu, aż nakrętka opierająca dojdzie do urządzenia operacyjnego, NIE DOKRĘCAĆ (pozostawić niewielki „luz”) nakrętki do urządzenia operacyjnego. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 20 970 ATHOS AC 25A 1170 ATHOS AC 40A Cu max 300mm ATHOS AC 25A Cu max 400mm ATHOS AC 40A Sinistra-Left-Gauche Destra-Right-Droite Izquierda-Esquerda Derecha-Direita- Lewe Prawe 20 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 21: Dati Tecnici

    “P” valore dell’interasse di fissaggio lunghezza del cancello distanza dall’asse del cancello allo spigolo del pilastro ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 22: General Information

    Should the opening or closing direction be incorrect, it is possible to invert the connections of operation 1 and operation 2 on the control board. The first command after an interruption of the power supply should be 22 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 23: Données Techniques

    Si la direction d’ouverture et de fermeture n’est pas exacte, il est possible d’inverser les connexions de marche 1 et marche 2 sur le tableau de commande. La première commande après une coupure d’alimentation doit être d’ouverture. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 24: Generalidades

    En caso de que esté equivocado el sentido de apertura y cierre, es posible invertir las conexiones de marcha 1 y marcha 2 en el cuadro de mandos. El primer comando después de una interrupción de corriente debe ser de apertura. 24 - ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A...
  • Página 25 No caso em que o sentido de abertura e fecho seja errado, é possível inverter as ligações do movimento 1 e do movimento 2 no quadro de comando. O primeiro comando depois de uma interrupção de rede deve ser de abertura. ATHOS AC 25A-ATHOS AC 40A -...
  • Página 26: Uwagi Ogólne

    Należy się zawsze upewnić, czy brama i siłownik nie zderzają się ze sobą. Maksymalna długość skrzydła bez elektrozamka 7) MOCOWANIE ELEMENTÓW MOCUJĄCYCH DO SŁUPA Fig. C ATHOS AC 25A ATHOS AC 40A 8) PRAWIDŁOWY MONTAŻ SILNIKA Rys. D UWAGA: silnik należy zainstalować w prawidłowy sposób, tak jak wskazano na...
  • Página 28 www.bftme.ae...

Este manual también es adecuado para:

Athos ac 40a

Tabla de contenido